Леди Малфой - Rishanna
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы сегодня вечером устраиваем прием, у супруги юбилей, и я надеюсь вы, леди Малфой, — он повернулся к Белле, — и вы, почтите нас своим присутствием.
— Почтим, — нелюбезно ответила вторая приглашенная, нервно теребя шелковый шнурок, удерживающий мешочек с палочкой. Да уж, после таких спринтерских забегов Нотта хотелось заавадить и мне, не то что не отличающейся особым спокойствием Лестрейндж.
Покинуть надоевшие до чертиков лабиринты Министерства мне не дала, во первых — необходимость в очередной раз сдать гору папок в архив под роспись, а во вторых — щуплая и ссутулившаяся фигурка у «Бюро трудоустройства для магов II категории». Такая категория означала, что сюда могут обращаться нуждающиеся чистокровные волшебники, ранее замеченные в пособничестве Дамблдору и казненному Скримджеру. Человек отвернулся, поднял высокий воротник и сгорбился еще больше, но пройти мимо я не смогла, в моей голове созрел кошмарный, но, как мне думалось, справедливый план действий. Раз уж Молли позволила себе бить по больному — по детям, то почему мне нельзя?
— Перси, какой приятный сюрприз! — молодой человек вздрогнул и неохотно натянул на лицо улыбку, как натягивают нелюбимый свитер, подаренный какой-нибудь престарелой родственницей.
— Гермиона, вот уж не ожидал тебя здесь увидеть. Ты одна? В твоём положении это может привести к нежелательным последствиям! Споткнешься еще… — парень нес ахинею и смотрел на мой живот, точно ожидая, что он вот-вот, прямо на его глазах возьмет и сдуется, как лопнувший воздушный шарик!
— А я не одна, Перси, не переживай, споткнуться мне не дадут. Смотри, я кроме пера в руках и не держу ничего! — мой голос меня же и выдавал. Говорила я с издевкой, не специально, а просто не в силах сдержаться.
Уизли беспокойно завертел головой в поисках, как он наверняка предположил, Алексии или одного из Малфоев. Но гора папок, надежно скрывающая собой Беллатрикс, уже приблизилась и даже несильно стукнулась о мою спину, оттого чуть пошатнувшись. Перси бы засмеялся, если бы гора чуть не сдвинулась в сторону, и из-за неё не показалось два черных безумных глаза, способных испепелить особо мнительных и без помощи магии.
— Белла, — обратилась я ласково, — давай документы мне. Вот так, осторожно, а то выронишь…
Женщина вопросительно на меня уставилась.
— Ну, чего стоишь? Лови его, а то сбежит!
Лестрейндж понимающе хмыкнула, хищно осклабилась и вытащила палочку, а уже через секунду молодой человек оказался полностью подчиненным её воле. Маскирующими чарами она поменяла ему цвет шевелюры, и мы спокойно прошли в комнату отдыха министра, любезно нам предоставленную. Там я сделала юноше предложение, от которого он мог бы и отказаться, не будь он настоящим Перси Игнациусом Уизли…
* * *Как только мы перешагнули порог Малфой-мэнора, о нескольких благотворных часах отдыха до приёма у министра пришлось забыть. Меня чуть не сбила с ног Кисси.
— Хозяйка, в библиотеке собрание! Вас хотят видеть немедленно…
«В библиотеке? Не пойду!» — но спохватилась, оглянувшись на часы. До полночи оставалось еще часов семь, так что идти можно было смело.
Но насчет смелости спешить не стоило, хоть я и вошла не первой, а следом за Беллатрикс, ноги все равно подкосились. В самом центре зала расположили множество маленьких столиков, расставив их буквой «П», и за ними восседали почти все Пожиратели, которых я когда-либо видела или просто краем уха слышала об их существовании. Одеты они были нетривиально: колпаков, к счастью, не наблюдалось, но мантии удивляли. На них черным по черному были вышиты имена всех ближайших соратников Лорда, разглядеть которые мог только тренированный глаз, но и предназначались они не для чтения. Помните часы Уизли, следившие за перемещениями домочадцев? Так вот, мантии предназначались для боя. Как только кому-то грозила смертельная опасность, его имя загоралось на одежде у остальных и проникало в разум мага, не давая ему возможности отказать несчастному в помощи, если приказа об обратном не поступало, конечно. Одна из альтернатив метке, пригодившаяся нам в будущем.
На меня никто не уставился, и не только потому, что все привыкли. Большинство опасалось моего мужа, а он, муж, сидел не с какого-нибудь края, как какой-то там помощник по общественным делам, а во главе. Вот она — подлинная, а не показная иерархия.
Люциус степенно подошел ко мне, так же провел меня к остальным, выдвинул стул неподалеку от себя и по соседству с Блейзом, не преминув проворчать на ухо:
— Никогда так надолго от меня не уходи! Даже с Беллой, поняла?
— Ладно-ладно…
Как я пережила короткий доклад Беллатрикс о моих планах и событиях в Норе — не знаю. Мне он показался удивительно долгим и мучительным, с меня будто кожу содрали, обнажив всё самое сокровенное, все самое потаенное, такое, что я бы и родителям рассказать побоялась.
— Эй, ну чего ты? Тебе плохо, что ли? — Забини легким тычком в бок вернул меня в реальность, и я решилась поднять на него глаза. Он подмигнул! И пружина внутри меня выпрямилась, воздух начал вдыхаться с прежней легкостью, а мое сердце стало биться ровно, как ему и было положено.
Осмотрев зал, я увидела, что часть Пожирателей неодобрительно кивала, а другая часть так же неодобрительно перешептывалась. Старик Эйвери так вообще чуть не заглушал Беллу своим громогласным возмущением, и хоть его подводил негодный старческий слух, все равно было приятно. Отовсюду слышались обрывки фраз: «…ну и друзья», «…а я говорил, не продержатся они», «…предали, жалко её», «…дамблдорская шайка», «Люциус им покажет…», «…и детей не пощадили!» и им подобные.
Знаете, а с годами я действительно уясню еще лучше, что слизеринцы, преобладавшие в окружении Лорда, руководствовались девизом «С друзьями по-дружески, а с врагами по-вражески!» намного чаще, чем гриффиндорцы. У последних зачастую было не разобрать — кто есть кто. Я тому хороший пример, к сожалению. Другое дело, что это «по-вражески» воистину ужасно, но кто щадит врагов? Правильно — никто. И то, что я перестала входить в число заклятых недругов Лорда, наделило меня защитой не только семьи, но и десятка другого его верных сподвижников. Да и план мой по освобождению себя от пут прошлого заставил их если не уважать Гермиону Малфой, то относиться с гораздо большим почтением, чем прежде. Среди присутствующих в библиотеке дураков было немного, все живые люди, и я даже поймала несколько сочувствующих, хоть и довольных взглядов, а Люциус так вообще руки потирал от удовольствия, стараясь не пропустить ни одного слова Лестрейндж.
Когда, наконец, моя часть истории была блистательно изложена до конца, слово взял супруг.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});