Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Пленник моих желаний - Джоанна Линдсей

Пленник моих желаний - Джоанна Линдсей

Читать онлайн Пленник моих желаний - Джоанна Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 79
Перейти на страницу:

Ей ужасно захотелось сжечь содержимое сундука. Она даже взялась за фонарь, но вовремя сообразила, что дым поползет из-под двери и тогда начнется суматоха, а это ей ни к чему.

Вошедший Дрю увидел, что Габриела восседает на груде одеял, прислонившись к стене и поставив на пол согнутые в коленях ноги. Она попыталась изобразить зазывный взгляд, но поскольку кипела от бешенства, взгляд скорее можно было назвать уничтожающим.

; Зато он не нуждался в практике. От посланного им взгляда у Габриелы перехватило дыхание. Пришлось поспешно отвернуться, прежде чем знакомый трепет в животе выдаст ее эмоции.

— Мне скучно! — выпалила она.

Дрю мгновенно вспомнил о том, что они поменялись местами, и злорадно ухмыльнулся.

— Жаль, — бросил он, шагнув к столу, где были разложены карты. Несколько минут изучал верхнюю, сделал несколько заметок, уселся на стул, вытянул ноги и сложил руки на животе. Но при этом вовсе не собирался ее игнорировать. Устроившись поудобнее, он немедленно повернул голову в ее сторону.

Но девушка тут же отвела глаза, чувствуя, как его взгляд медленно скользит по ней. Главное — не смотреть на него. Тогда ее ничто не заденет, ничто не воспламенит, По крайней мере она на это надеется.

Пока его не было, она старалась не думать о прошлой ночи и том поразительном наслаждении, которое он подарил ей. Куда труднее выбросить эти мысли из головы в его присутствии, отрешиться от того влечения, которое она к нему испытывала. От которого не могла отделаться.

— А теперь объясни, почему я должен взять на себя труд развлекать тебя. Ведь ты не слишком облегчала мою скуку, когда я был на твоем месте, — напомнил он.

— Не припомню, чтобы ты об этом говорил, — нахмурилась она с задумчивым видом, но тут же вскинула брови. — По-прежнему стараешься отплатить мне той же монетой? Если уж дошло до этого, должна сказать, что я также не похищала твою девственность, зато ты сильно постарался меня уничтожить. Опозорил в обществе, лишил невинности. Ни один порядочный человек теперь меня не захочет!

— Ты пиратка! — воскликнул он, смеясь. — Ни один порядочный мужчина и так бы не женился на тебе!

У Габриелы от возмущения даже дыхание перехватило.

— Какие пакости ты говоришь! И кроме того, это неправда! Искренне влюбленный в меня мужчина не обратил бы внимания на занятие моего отца! Но кто захочет жениться на опозоренной женщине?!

Он кашлянул, выпрямился и смущенно потупился. Но все же заметил:

— Я не похищал ничьей девственности. По-моему, ты была совсем не против и рьяно отвечала на ласки!

— Я думала, что это сон, чертов ты ублюдок! — рявкнула она.

— В самом деле? Многие дамы, которые делили со мной постель, твердят то же самое: что я — их чудесный сон, — весело объявил Дрю.

— Я не это имела в виду, — огрызнулась она. — И действительно считала, что сплю.

— Правда?

— Истинная.

— Черт, хотел бы я видеть такие сны! — ухмыльнулся он. — Но теперь, когда ты об этом упомянула… я считаю любовные игры идеальным средством от скуки. Не желаешь разогнать тоску, проведя день в моей постели?

— Больше такого не случится.

Дрю пожал плечами:

— Уверен, что сейчас ты не притворяешься и говоришь вполне серьезно. Но у тебя есть вкус, — заверил он и с полной уверенностью и широкой улыбкой добавил: — Ты захочешь еще.

— Возможно, — призналась она и снова пожала плечами. — Только не с тобой.

Его губы чуть сжались. Ровно настолько, чтобы она заметила. Самое время сменить тему, прежде чем она снова запутается в этой паутине.

— Что ты сделал с Марджери?

— Полагаю, ты говоришь о своей горничной?

— Экономке, — поправила она.

— Все равно, — без особого интереса буркнул он. — Я позволил ей остаться в каюте, которую она заняла. С ней все в порядке. Она мирно спала всю ночь и ничего не слышала.

— Могу я видеть ее?

— Не хочешь поторговаться за одолжения? — парировал он, лукаво подмигнув. — Я готов уступить, если уступишь ты.

Девушка рассерженно вскинулась:

— Я хочу единственного: работы, чтобы убить время. На судне я умею делать почти все.

Дрю немного подумал.

— Палубу давно пора выдраить.

Посчитав, что предложение сделано всерьез, Габриела радостно кивнула:

— Мне не впервой это делать.

— Шутишь?!

— Нет, — вздохнула она. — Полагаю, пошутил ты.

— Ну конечно! Ты не покинешь этой каюты, пока мы не придем в порт. Прости, но я тебе не доверяю и не могу оставить на палубе одну.

— За спиной у меня нет команды, так что о чем волноваться?

— Ты обязательно попытаешься освободить их. И это не обсуждается, так что забудь!

— Но…

— Хочешь, чтобы я вспомнил о том кляпе, который мне засунули в рот, пока я был твоим пленником? — резко оборвал он.

Она поняла намек и замолчала. Пока замолчала.

Глава 36

Дрю велел привести на мостик трех главных злодеев, с которыми делил каюту, после того как Габби струсила и нашла себе другое жилище. На прошлой неделе, пока он спал, один из них влепил кулаком ему в челюсть. Дрю так и не понял, кто из троих сделал это, поскольку был не в том положении, чтобы защищаться. Но ситуация быстро изменилась.

У каждого были связаны руки за спиной. Он заставил их ждать почти час, перед тем как начать допрашивать.

Проведя несколько дней в одной каюте с ними, он успел узнать их имена. Биксли держался настороженно, но был последним, кого Дрю мог заподозрить в нападении. Ричард задорно улыбался. Как обычно. Француз, если он действительно был французом, чему Дрю не верил, казался совершенным повесой и вечно подшучивал над друзьями, не щадя даже Габби. Черт возьми, это ужасно раздражало Дрю!

А вот Охр оставался загадкой. Он казался одним из близких друзей Габби, но при этом был очень скрытным и сдерживал свои эмоции, какими бы они ни были.

Дрю втайне считал, что именно Охр ударил его. Ричард был слишком беспечен. Ничто его не волновало. Дрю считал, что Ричард очень напоминает его самого. Зато Охр чересчур серьезен. Кто знает, какие мысли роились в его голове! Недаром говорится: в тихом омуте… Дрю решил узнать его получше.

— В чем дело, капитан? — нервно пробормотал Биксли, когда Дрю приблизился к троице.

Дрю ответил не сразу. Пусть томятся в ожидании, это ему только на руку. Кроме того, ему не терпелось взять верх над этими негодяями, поэтому он не спешил с допросом.

— Успокойтесь, — выговорил он наконец. — У меня к вам несколько вопросов. Я всего лишь должен узнать, у кого есть на них ответы.

— Звучит загадочно, — заметил Ричард.

— Возможно, ему всего лишь нужно свернуть паруса. И я именно тот человек, который лучше других пригоден для этого.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пленник моих желаний - Джоанна Линдсей.
Комментарии