Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Пленник моих желаний - Джоанна Линдсей

Пленник моих желаний - Джоанна Линдсей

Читать онлайн Пленник моих желаний - Джоанна Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 79
Перейти на страницу:

Дрю ответил не сразу. Пусть томятся в ожидании, это ему только на руку. Кроме того, ему не терпелось взять верх над этими негодяями, поэтому он не спешил с допросом.

— Успокойтесь, — выговорил он наконец. — У меня к вам несколько вопросов. Я всего лишь должен узнать, у кого есть на них ответы.

— Звучит загадочно, — заметил Ричард.

— Возможно, ему всего лишь нужно свернуть паруса. И я именно тот человек, который лучше других пригоден для этого.

— Мои паруса в полном порядке, — возразил Дрю.

— Для того шторма, который сейчас разразится, этого недостаточно. Я носом чую, быть шторму.

— У него есть глаза, Бикс. И он видит, что шторм движется в нашу сторону.

— Но он еще не спустил паруса. Их разнесет в клочья, если…

— Вы указываете мне, как управлять кораблем? — перебил Дрю, не веря ушам. Он-то хотел, чтобы они хорошенько помучились, не зная, почему их вызвали, а эти негодяи втолковывают ему прописные истины?!

— Мы моряки, капитан, как и вы, — ухмыльнулся Ричард. — И если видим, что с кораблем что-то неладно, не собираемся молчать и ждать, пока судно пойдет ко дну.

— Я уберу чертовы паруса. Только ответьте мне: кто из вас украсил мою физиономию, пока я спал?

— Так вот откуда взялся синяк? — рассмеялся Биксли. — А я-то гадал… Думал, что вы в темноте споткнулись об одеяла и упали.

Но Дрю ничуть не было смешно. Он подступил к ирландцу и спросил:

— Начнем с тебя, Биксли?

— Начнем? — пробормотал ирландец, снова настораживаясь.

— Почему нет? Это называется методом исключения. Я уверен, что ты об этом уже слышал.

— Не слышал ничего подобного и не желаю быть первым, чтобы испытать его на себе. Я никого не бил.

— Никого? — спокойно переспросил Дрю и перевел взгляд сначала на Охра, потом на Ричарда. У обоих был абсолютно бесстрастный вид. Поэтому Дрю со вздохом добавил: — Я так и думал. Придется применить более жесткие способы.

Удар в живот свалил Биксли на пол. Он распростерся на палубе, не делая попыток подняться. Вероятно, опасался второго удара.

— В этом нет необходимости, — бросил Ричард. — Если хочешь подраться, развяжи меня. Я тот, кого ты ищешь.

Дрю кивнул и велел ожидавшим матросам увести Биксли и Охра в трюм. Втайне он очень удивился. Может, между Габби и так называемым французом было нечто большее, чем он предполагал.

— В следующий раз постарайся развязать язык сразу, — пробурчал Биксли, которого подняли на ноги два матроса.

— Прости, Бикс, — шепнул Ричард, мучительно морщась.

Дрю пристально изучал красивое лицо врага, ощущая нарастающий гнев. Подозрения разгорелись с новой силой. Почему это у француза вдруг зачесались кулаки? В чем тут причина? Дрю ничего такого Габби не сделал. Только поцеловал несколько раз перед отплытием из Англии. И хотел бы добиться большего, да только она не согласилась.

Ричард неловко заерзал под его неотступным взглядом и наконец резко бросил:

— И что? Всего один чертов удар. Подумаешь!

— Никогда бы не подумал, что это ты, — признался Дрю, когда они остались наедине.

— Да и я тоже, если желаешь знать, — ухмыльнулся Ричард. — Это был внезапный порыв.

— Почему?

Ричард пожал плечами:

— Посчитал, что ты его заслужил. И не только его, но и хорошую трепку.

И поскольку Дрю так не считал, то мгновенно пришел в ярость.

— Хочешь отделать меня? Послушаем, в чем тут причина.

— Шутишь, парень? После того, что ты наделал? Такое заявление застало Дрю врасплох. Задумчиво нахмурившись, он покачал головой:

— Я знаю, что сделал прошлой ночью, но мы говорим о той неделе, когда я сидел на цепи и умирал от злости.

— Говорю же, это был внезапный порыв.

Дрю, не поверивший ни единому слову, неожиданно спросил:

— Почему ты прикидываешься французом? Ричард расплылся в улыбке:

— Почему ты считаешь, что я прикидываюсь? Потому что мой акцент иногда меняется? А может, я француз, но вырос в Лондоне?

— А может, просто лгун? Ричард пожал плечами:

— Какая тебе разница? Мы все прикидываемся теми, кем на самом деле не являемся.

— Даже Габби?

— Габби хочет думать, что она такая, какая есть, — загадочно ответил Ричард.

— И что это значит? — фыркнул Дрю.

— Если хочешь узнать о ней, следовало спрашивать ее, не меня.

— В таком случае вернемся к тебе и той чертовой причине, по которой ты на меня напал.

— Прошу прощения, капитан, больше мне нечего сказать. Меня просили хранить тайну. Как насчет того, чтобы принять мои извинения и покончить с этим?

— Как насчет того, чтобы удовлетворить мое любопытство, пока я не выколотил из тебя правду?

— Попробуй выколотить. Я не предаю друзей.

— Утверждаешь, что она всего лишь друг?

— А ты подумал иначе, когда она захотела выйти за тебя замуж?

Это роковое слово в применении к нему заставило Дрю невольно отступить. Сама мысль о браке вызвала нервную дрожь. Невозможно поверить, что у Габби были подобные мысли! Впрочем, Ричард лжет не моргнув глазом, чтобы сбить его с толку.

Но его вдруг разобрало любопытство. Такое, что он не выдержал:

— Она сама тебе сказала?

— Я уже и без того слишком много выдал, — нехотя буркнул Ричард. — Больше не услышишь ни слова.

— Значит, ты напал на меня не из ревности? — настаивал Дрю.

— У тебя уши заложило, капитан? — фыркнул пират. — Она мой лучший друг. Мне все равно, за кого она выйдет замуж… Лишь бы не за тебя.

— Все-таки ревнуешь?

— Нет. Мне просто не нравится то, что ты с ней сделал. Я пытался найти для тебя извинения, но, честно говоря, сам им не верю.

Дрю скрипнул зубами. Пират ухитрился так довести его, что он каким-то чудом не дал воли кулакам. Ричард уже проехался бы задом по палубе… и тут до Дрю дошло…

— Я напоил ее, чтобы попробовать соблазнить, но мой чертов братец помешал, поэтому так ничего и не вышло. А Габби воображает, будто что-то произошло, пока она была не в себе?

Ричард пожал плечами.

— Она ни разу об этом не упомянула, так что понятия не имею.

— А что именно она упоминала?

— Неплохая попытка, капитан, но этот секрет уйдет со мной в могилу. Так что можешь меня поколотить или отослать в трюм, потому что наш разговор окончен.

Ричард принимал как должное, что Дрю его и пальцем не тронул. Судя по уверенному тону, так оно и было. Дрю стоило бы разочаровать его, хотя бы для того, чтобы сорвать злость. А зол он был ужасно. Приложить столько стараний и почти ничего не узнать!

Но он отпустил пирата. Лучше обсудить эту тему с Габби. Правда, и она не в настроении, что, возможно, еще больше его обозлит.

Ее следовало бы бросить в трюм вместе с командой. Она заслужила это, украв его корабль. Но и подарила ему больше наслаждения, чем ожидал Дрю, когда прошлой ночью нашел ее спящей в каюте. Нашел и с той минуты не мог выбросить из головы подробности их свидания.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пленник моих желаний - Джоанна Линдсей.
Комментарии