Жена по ошибке, или Сорванный отбор - Лия Кимова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это радует, — я немного успокоилась.
— Лиза, мой аэрокар тут недалеко, нам нужно до него добраться.
— Ладно, — кивнула я приготовилась идти по мокрому черному песку, но тут господин Вилфорт подхватил меня на руки и понес.
От неожиданности я взвизгнула и хотела потребовать меня отпустить, я же не калека, могу и сама идти. Но у меня вышла заминка с обращением. Звать советника по имени было ужасно неловко, но и “господином Вилфортом” уже тоже совсем неуместно. Наконец, проговорив несколько раз про себя для смелости, я решилась:
— Миррак, отпусти, я сама дойду.
— Неа, — отозвался он с такой довольной улыбкой, словно всю жизнь мечтал носить в дождливой пустыне тяжести.
— Ну пожалуйста, я же вижу, что тебе тяжело, мне стыдно.
— Нисколечки, — отозвался он, поудобнее меня перехватывая, — но можешь еще немножко меня поуговаривать. особенно мне нравится, когда ты зовешь меня по имени.
— Да ну тебя, — фыркнула я и спрятала лицо на его плече.
— Ой, а Алиса как же? Она нормально вернулась с прогулки? — вдруг встрепенулась я вспомнив о сестре. Вовремя, конечно, что тут скажешь.
— Да, с ней все в порядке, когда я улетал, она как раз ругалась с господином Гарлендом, — усмехнулся Миррак.
— Представляю, — я тоже улыбнулась, — теперь она у них все разрешения, какие только можно на съемку стребует.
— Думаю, так и будет.
Не знаю, как Миррак ориентировался в окружающем пространстве, лично я ничего не видела, но спустя несколько минут мы и правда вышли к большому черному аэрокару.
— Ты прилетел сюда один, без водителя? — спросила я.
— Да, мы разделились, я попросил всех, кто может помочь в поисках. Мне повезло, что я первый на тебя наткнулся.
— А мы сможем лететь в дождь? — обеспокоилась я, все-таки видимость была ужасной.
— Сможем, по приборам и на низкой скорости. Не переживай, надолго тут не застрянем. Жаль, у меня нет с собой сменной одежды, но на заднем сидении есть плед, можешь завернуться в него.
Я оглядела свою мокрую прилипшую к телу одежду и запоздало устыдылась излишней очерченности тела.
— Кажется, мы возвращаемся к началу нашего знакомства, — задумчиво произнес Миррак, — надо взять на заметку, что у меня всегда должно быть с собой запасное платье.
Он весело взглянул на меня и мы рассмеялись.
— Да, пожалуй, не помешает, — отсмеявшись, согласилась я.
Уже сидя в кабине аэрокара, закутавшись в пушистый теплый плед и опустошив термос горячего травяного настоя, тоже видимо оставленного водителем на заднем сиденье, я вдруг не выдержала и, смущаясь, спросила:
— Почему ты никогда не сердишься на меня, за то, что я постоянно куда-то влипаю?
— А надо? — обернувшись, спросил Миррак. Он вел аэрокар на небольшой высоте, постоянно сверяясь с показаниями цветных мигающих экранчиков на приборной доске.
— Ну не то, чтобы надо, — протянула я, — но Алиса на меня постоянно ругается. А я не виновата, оно само почему-то со мной всегда случается, — на этих словах я вдруг сладко зевнула.
— Я заметил, — усмехнулся он, — но, хоть я и очень волнуюсь каждый раз, сердиться не могу.
— Почему? — наклонила я голову набок.
— Ну, — Миррак снова обернулся и рассмеялся, — я тебе потом расскажу, ты же уже спишь вовсю.
— Ничего я не сплю, — запротестовала я, сильнее закутываясь в плед и снова зевая.
— Поспи, нам еще больше двух часов лететь.
Я хотела было сказать, что дотерплю до дома, но почувствовала, как тяжелеет голова и глаза сами закрываются. Так ничего и не успев возразить, я отключилась.
Глава 27.
Проснулась я оттого, что на меня прыгнуло что-то маленькое и царапучее. Открыв глаза, я обнаружила на себе сердито мяукающую Милу, топтавшую меня острыми коготками. И словно этой маленькой вредины было мало для весьма неприятного пробуждения, меня атаковала воплями воинственная женщины, в которой я с трудом опознала Алису.
— Лиза, хватит уже дрыхнуть! Как ты могла опять меня так напугать! — бушевала она, стаскивая с меня одеяло.
Я с трудом приподнялась на локтях и, жмурясь от яркого света, попыталась понять, где я нахожусь. Присмотревшись к обстановке, я с облегчением поняла, что я в своей спальне. Видимо, вчера я настолько сильно вымоталась, что даже не заметила, как меня перенесли домой. Еще и переодели в сухую пижаму, что было приятно.
— Ну, Лиза, хватит уже молчать, рассказывай, — снова затеребила меня Алиса, — а то я от любопытства уже с ума схожу, а господин Вилфорт мне ничего рассказывать не стал.
— Да что рассказывать-то? — отмахнулась я.
— Ну как что? — Алиса плюхнулась на кровать рядом со мной, — куда тебя вчера унесло и как тебя нашел господин Вилфорт? И что там у вас вообще произошло? Ну расскажи, а?
— Алиса, ну что ты шумишь с утра пораньше? Дай хоть в себя прийти.
— Да какое утро! — возмутилась Алиса, — уже почти время обеда! С тобой же там ничего страшного не произошло? Господин Вилфорт тебя без сознания вчера на руках принес, но объяснять ничего не стал, только доктора Ласси пустил и горничную.
— Да я вроде сознание не теряла, просто уснула, — задумчиво произнесла я и поморщилась от ломоты в теле, — страшного ничего не произошло, просто прогулялась по пустыне и промокла под дождем.
— Да ты что? — с горящими глазами воскликнула Алиса, — то-то он вчера весь мокрый тебя нес, это так романтично смотрелось, я даже не удержалась и тайком сделала несколько снимков, я тебе потом перекину.
Я хотела было возмутиться, по какому праву Алиса тайком снимала моего мужа, но тут в дверь постучали.
— Войдите, — крикнула я и в комнату зашел доктор Ласси.
Он с явным неудовольствием посмотрел на Алису, отчего та немного смутилась.
— Насколько я помню, господин Вилфорт просил не