Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Особо дикая магия - Эллисон Сафт

Особо дикая магия - Эллисон Сафт

Читать онлайн Особо дикая магия - Эллисон Сафт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 109
Перейти на страницу:
это знает?

– Да то, что он сумист! Они же, по сути дела, животные. Неужели тебе не страшно оставаться в доме вместе с ним совсем одной?

Маргарет чего только не наслушалась о сумистах. Что они поклоняются идолам. Что вырезают нерожденных детей катаристов из чрева матери и пожирают сырыми. Что явились сюда, дабы основать столицу новой империи сумистов на берегах Нового Альбиона и присягнуть на верность иностранному государству Умбрия, где на своем священном престоле восседает папа. Но в семье Уинтерса она видела лишь доброту.

– Нет, – отвечает она, – не страшно.

– А-а, теперь ясно. Надо было мне сразу догадаться – тебе же нравится, когда зверье греет тебе постель. Вы друг друга стоите: узурпатор-сумист и заговорщица-ю’адир, – он ехидно ухмыляется. – Тем приятнее будет обставить тебя сегодня. Мы с друзьями позаботимся, чтобы тебе не досталось ни единого проклятого шанса, Мэгги. Я тебя предупредил.

Звучит горн, толпа умолкает. А когда перестает играть и горн, слышится только шипение набегающих на берег волн. Маргарет трясет от ярости и стыда, а Джейме круто поворачивается и отходит к компании своих дружков. Мэттис неуклюже плетется за ним, на ходу с беспокойством оглянувшись на нее через плечо. Трус. Маргарет понимает, что целью Джейме было выбить ее из колеи, и ей особенно больно оттого, что ему это удалось.

Его голос крутится у нее в голове, отдается эхом, повторяясь снова и снова: «Я тебя предупредил».

Вокруг нее, куда ни глянь, одни жадные, дикие и злые лица. О чем она только думала? Против них, против Джейме, она бессильна и одинока, как всегда. Матери, чтобы защитить ее, здесь нет, и, возможно, больше никогда не будет. Как знать, может, она обрекла не только себя, но и Уэса.

Судорожный стук сердца отдается у нее в ушах, на висках проступает холодный пот. Сквозь сгущающийся туман страха она, кажется, слышит потрескивание в микрофоне и голос ведущего, а потом ответный рев толпы. Но все вокруг кажется ей нереальным и далеким, словно она погружается в осеннее море и знает, что с трудом удерживается на грани очередного «эпизода».

Это ощущение словно лопается вместе с грохотом выстрелов. Вздрогнув, Маргарет сдавленно ахает. Состязание началось, а она даже не заметила.

«Ты здесь, – говорит она себе. – Сосредоточься».

Если не ради нее самой, тогда ради Уэса.

Дым взвивается над берегом, а когда рассеивается, она видит двух мужчин у самой воды. Один с усмешкой на лице оборачивается к толпе, черты его лица кажутся резкими и искаженными при свете костра. Второй швыряет свое ружье на песок и зло удаляется.

Вот и выбыл первый из них.

Если демонстрацию искусства алхимиков судят по множеству критериев, то правила этой игры просты. Пятьдесят очков за каждую победу, ноль очков – и место в конце списка – каждому, кто проиграет поединок. Благодаря результату Уэса они попали в первую треть списка алхимиков, достаточно удачно и по очкам выше порога для тех, кто проходит в первый отряд. Поскольку в охоте участвует около сотни команд, от Маргарет требуется выиграть не менее чем в пяти из семи раундов. Один неточный выстрел, и они потеряют все.

Она приводит себя в равновесие, сосредоточившись на ритме происходящего. Ведущий называет имена парами. А потом – отсвет костра на стволах ружей, грохот выстрела, бодрящий запах пороха. Сердце ускоряет бег в предвкушении, она вытирает о бедра вспотевшие ладони.

– Маргарет Уэлти и Кейт Дункан.

Вот время и пришло.

От волнения у нее кислит во рту, с легким головокружением она отходит от согревающего костра, приближаясь к дистанции стрельбы. В нескольких метрах перед ней волны разбиваются об островок. Факелы образуют дрожащую дорожку на воде, указывают на хлипкое деревянное сооружение, где на лязгающих цепях болтается мишень. Океан плещется у самых мысков ее ботинок, и одна особенно дерзкая волна, нахлынув, окатывает ее до колен. Холод пронизывает до костей, но она сосредотачивает внимание на свете костра, струящемся по воде, как кровь. Вдалеке искрится и танцует лунный свет, переливчатый, как серебряная чешуя на непроглядном черном фоне волн.

Маргарет вскидывает ружье и ловит мишень в прицел. Делает вдох и затаивает дыхание. Еще два удара сердца – и мир полностью замирает. В мыслях воцаряется пустота. Желудок утихает. Ее палец охватывает спусковой крючок привычным прикосновением возлюбленного.

А потом она стреляет.

Дым плывет над океаном, как туман. Медленно рассеивается, открывая дыру, простреленную точно в центре мишени. Толпа взрывается радостными воплями, в ней Маргарет находит знакомое лицо Халанана – на нем широкая торжествующая усмешка. Маргарет отходит, не давая взгляду остановиться на опустошенном лице соперницы. Нечему тут радоваться, совершенно нечему, пока она не услышит свое имя в списке первого отряда.

Ускользая в толпу, она отчетливо слышит сквозь шум произнесенное имя Джейме Харрингтона. Проходя мимо, он задевает ее плечом, затем занимает свое место у воды.

Маргарет видела, как стреляет Джейме, с тех пор, как она себя помнит. Вечно он суетится перед выстрелом, вращает плечами, гнет шею, будто это хоть что-нибудь изменит. Но сегодня он воздерживается от своих ритуалов. Просто смотрит в прицел и стреляет, без какой-либо суеты или удовольствия. Будто ему все равно или нечего терять. Мишень раскачивается на цепях, и сердце Маргарет екает при виде аккуратной дыры в центре, точно такой же, какую проделала она.

Выстрел в яблочко.

С безмятежной улыбкой Джейме оборачивается к толпе. Это коробит Маргарет, но корни ее тревоги уходят глубже. Неужели он усердно тренировался с тех пор, как она в последний раз видела его выстрел? Он сделал поразительные успехи.

А может, на этот раз ему просто улыбнулась удача. Скорее всего.

Но в следующем туре он опять попадает. И в третьем тоже, по точности выстрелов идет с ней ноздря в ноздрю. Двигается с неестественной грацией, с почти нечеловеческой точностью. Маргарет не может понять, как он это делает. Не в силах разобраться, как он так быстро сравнялся с ней в мастерстве. Свет костра придает стали его ружья жутковатый алый отблеск, невольно напоминающий ей рубедо.

Когда ее вызывают в четвертый раз и она вскидывает ружье, то чувствует себя неустойчиво, словно пристроилась на одном из острых камней, торчащих из воды. Еще два тура, напоминает она себе. Еще два, и она гарантирует им место в первом отряде.

Маргарет целится, но жмет спусковой крючок слишком резко. Ружье еле заметно смещается, пуля ударяет в мишень левее центра. Маргарет втягивает воздух сквозь зубы.

Небрежность. Типичная ошибка новичка, из-за которой они могут потерять все. Ее

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 109
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Особо дикая магия - Эллисон Сафт.
Комментарии