Особо дикая магия - Эллисон Сафт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аннетт смеется.
– Извините! Надо было предупредить, что я поиграла в бармена.
– Ну и щедрый же из вас получился бармен! Боже, что вы туда подмешали? Моторное масло?
– Виски. А в нем – немного еще кое-чего, – она встает на цыпочки и шепчет ему в ухо: – Алхимия! Только никому не говорите.
Алхимизированное спиртное строго запрещено законом, главным образом потому, что щепетильные законодатели-катаристы считают его причиной тяжких преступлений. А может, они просто отказывают людям в праве на веселье. В настоящее время лишь сведущие люди могут покупать его в подпольных кабачках или домашних винокурнях. Но теперь, когда в Уикдон съехалось столько алхимиков, неудивительно, что запретное спиртное течет здесь рекой.
Уэсу всегда хотелось попробовать его, и сейчас он чувствует себя почти так же, как в тот раз, когда Мад умыкнула бутылку дорогущего вина из кладовой своего богатенького бывшего. Дождавшись, когда мама уснет, они пробрались на пожарную лестницу и, поскольку штопора у них не нашлось, отбили горлышко о ступеньку и налили вина друг другу в рот. Он порезал язык, в печени наверняка до сих пор остались мелкие осколки, но это одно из лучших его воспоминаний о Мад. Ночь, когда она нашла свою первую работу, ночь, когда он впервые попробовал спиртное, ночь, когда ему исполнилось четырнадцать. Впервые вкусил нечто большее, чем он сам.
– Мне бы такое и в голову не пришло, – заверяет он. – Ваша тайна в надежных руках.
Ленивое, полное довольства тепло уже распространяется по его телу. Уэс откусывает яблоко. Оно хрустящее и настолько сладкое, что сразу зашумело в ушах, – а может, все дело в отраве, которую подсыпала ему Аннетт.
– Итак, что вы думаете? – спрашивает она.
Он впервые замечает, что она нанесла на веки золотую пудру. Она мерцает в свете гирлянд над ними, а они, кажется, за последнюю минуту разгорелись сильнее прежнего. Уэс удивляется, неужели их цвета всегда были настолько яркими.
– О чем?
– О празднике, – уточняет она.
– А-а… эм-м… – Он что, всегда так затруднялся с выбором слов? – Мне нравится. А вы раньше уже бывали на таких?
– Однажды. Мой брат участвовал в охоте несколько лет назад, и вся наша семья отправилась болеть за него. Выезжала вместе с охотниками, и так далее. То еще было зрелище.
– Значит, вы его видели. Того самого хала.
– О да, видела, – ее голос становится серьезным. – А вы?
– Ага. – Морщась, Уэс допивает остатки сидра с загадочными добавками. И не успевает даже проглотить их, как она подливает ему еще порцию из металлической фляжки, которую прячет где-то на себе. – Так что насчет охоты? Какая она вообще?
– Полная неразбериха. На самом деле мало что можно увидеть, когда едешь верхом следом за охотниками. Зато многое слышишь и чуешь запахи. Забыть это невозможно. Вроде серы в лавке мясника.
– Господи. Зачем тогда все туда рвутся?
– Ради Бога и страны, – фляжка звякает о его кружку. – Всем мужчинам хочется быть божествами.
Он морщит нос.
– Ну, насчет этого не знаю.
– По-вашему, нет? А как же тогда вы и Мэгги? Зачем это надо вам?
– Понятия не имею, что творится у нее в голове.
– Тогда говорите за себя.
– Это мой последний шанс осуществить заветную мечту. И единственный шанс помочь моей семье. – И вот он опять вязнет в трясине чувств. Уэс залпом допивает содержимое своей кружки, отчаянно желая сбежать от них.
– Ну, давайте сейчас не будем об этом. – Прочесть выражение ее глаз, в которых отражаются костры, ему не удается, но на лице ее улыбка, какой он раньше никогда не видел. – Какую бы еще шалость нам сегодня придумать?
Явный намек в ее вопросе удивляет его. Но ответить он не успевает: по площади разносятся резкие звуки горна. Несколько туристов, в том числе и сам Уэс, вздрагивают, какой-то ребенок плачет, толпа разражается воплями. Людской поток несет Уэса со спутницей к берегу.
– Что происходит? – Он перекрикивает шум.
– Состязание в стрельбе.
Ах да, состязание. Причина, по которой он явился сюда.
– О, надо обязательно посмотреть.
Она придвигается ближе, состроив гримаску.
– Обязательно?
Ну конечно. Он должен посмотреть на Маргарет.
Ее недомолвки непонятны ему, но прежде чем он успевает завести расспросы, их разделяют. В давке и гвалте тысяч голосов он мало что слышит и ни на чем не может сосредоточиться. Где-то в этой неразберихе он теряет кружку, и, что гораздо досаднее, яблоко. По крайней мере, хмельное тепло выпитого притупляет натиск паники.
Уэс следует в людском потоке, подскакивая, как лист на речной воде, пока его не выплескивают на берег. Языки костров лижут отдаленный горизонт, изгибающийся дугой в сторону луны. До охоты осталась всего неделя, и луна смотрит на него, как наполовину открытый глаз. Тьма вокруг колеблется и качается, но, несмотря на тошнотворные причуды зрения, ему удается различить участников состязания, выстроившихся у воды. И почти сразу он находит ее.
Маргарет.
Она стоит чуть в стороне, одинокая среди людей. Ветер треплет ее волосы, поднимает их, обнажая сзади шею, словно готовясь застегнуть на ней ожерелье. Кажется, Уэсу удается разглядеть нежное выстриженное пятнышко ближе к затылку, а потом ему представляется, как он находит его губами. Узнать бы, какой звук она при этом издаст. Повалить бы ее на песок прямо здесь, заставить посмотреть на него так, как в лаборатории ее матери, неистово и с вожделением. Поцеловать, стирая с губ соль, просунуть колено между ее ног и…
Господи, ну и крепкое же пойло.
Он смутно ощущает на себе чей-то пристальный взгляд. Поворачивает голову и видит, что Джейме Харрингтон не сводит с него полных изумления и ярости глаз. Сквозь искристую дымку выпитого виски все кажется красным. Маргарет предостерегала, чтобы он держался подальше от Джейме, но сегодня ему, пожалуй, не хочется.
– Вот вы где! – Аннетт хватает его под руку. – Ну неужели мы правда останемся и будем все это смотреть? Такая скучища!
– Совсем недолго. Хочу увидеть, как стреляет Маргарет.
– Хорошо стреляет. В самом деле хорошо. Что тут еще смотреть? И вообще, сейчас темно, мало что видно.
Ведущий объявляет:
– Джейме Харрингтон и Питер Эвандер.
– И Харрингтона тоже хочу посмотреть. – Он стряхивает с себя ее руку и проталкивается в передние ряды толпы. Вслед ему летит сдавленный возглас досады Аннетт.
С каждым шагом земля кренится у него под ногами, искры, вылетающие из костра, заполняют все поле зрения оранжевым сиянием. Но когда он видит, как Джейме вразвалку выходит на дистанцию, перед глазами все вдруг