Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Кратер Десперадо(Неполный вариант) - Arrow Deadly

Кратер Десперадо(Неполный вариант) - Arrow Deadly

Читать онлайн Кратер Десперадо(Неполный вариант) - Arrow Deadly

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 95
Перейти на страницу:

— О, да ты, что ль, дрался?

Кто-то ухватил его за полу рваной куртки и поднес масляную лампу к лицу, чуть не опалив брови.

— Ну и рожа у тебя, — собеседник хохотнул, обдав Ральфа ароматом жаркого с луковой подливой.

— Убери проклятую лампу! И вообще, ты кто?

— Я Марракс.

Собеседник убрал лампу, и Ральф, которого уже не слепило пламя, увидел смуглого бородатого человека с настороженным и недружелюбным выражением на обветренном лице.

— Меня зовут Ральф Коэн, — он заставил Марракса отпустить его одежду. — Я сюда следом за голубем пришел.

— Да?

— Что это за место? Здесь еще кто-нибудь кроме тебя живет?

Марракс зло усмехнулся:

— Попробовал бы этот кто-нибудь сюда сунуться, я б ему мигом уши поотрывал…

Старый маяк это — что, не видишь?

— Поблизости есть гавань? — Ральф сделал вид, будто не понял угрозы Марракса.

— Неа. И кораблей, сколько я тут живу, ни разу не проплывало. А за каким дерьмом ты сюда приперся, а?

— Я просто искал… кого-нибудь. Ты же сам видишь, одежды нормальной нет, одни лохмотья. Когда ел последний раз — вообще не помню.

— Да что ты говоришь? Бедняжечка!

Марракс схватил его за плечо и отбросил к стенке. Ральф свалился на какие-то мешки, и сразу же проворно вскочил на ноги. Он достал нож, но держал его за спиной, так, что противник не мог видеть оружия. Марракс спокойно поставил лампу на пол.

— Сейчас я тебе пооборву… кое-что лишнее, — пообещал он. — И, пожалуй, не только уши…

Ральф спокойно ожидал, пока противник кинется на него. Уйдя от прямого удара, он прижался к стене. Марракс неожиданно почувствовал холодное лезвие у шеи.

— Успокойся… обрыватель ушей и всего лишнего, — Ральф чувствовал небывалый прилив сил. — Может, теперь мне что-нибудь ненужное от тебя отрезать?

В ответ его противник прорычал ругательство.

— Если я уберу нож, ты ведь не будешь рыпаться? Мне от тебя ничего не нужно, только немного еды и, возможно, чего-нибудь из одежды. Ну? Будешь спокойным?

— Лады…

Ральф осторожно убрал нож. Марракс коротко вскрикнул и, размахнувшись, ударил кулаком в лицо. Оба одновременно взвыли от боли. Ральф, корчась, сполз вниз по стенке, а его противник внезапно побледнел и упал на колени, прижимая руку к груди.

Когда боль стала не такой острой, Ральф подобрал оброненный нож и повернулся к Марраксу, ожидая нападения. Но житель маяка раскачивался, втягивая воздух сквозь зубы.

— Что с тобой? — Ральф осторожно обошел противника.

— Рука… Ублюдок, я из-за тебя руку сломал…

Ральф вспомнил, что в момент удара он стоял у самой стены, касаясь затылком каменной кладки. Марракс, ударив его, ударил в камень.

— Надо же быть таким идиотом! — жестоко сказал он.

Лампа на полу освещала узкий квадрат люка, откуда, видимо, и появился Марракс.

Ральф приподнял крышку и заглянул вниз. Грубо сколоченная лестница вела в комнату, где — наконец — пахло не сыростью, а человеческим жильем. Держа лампу в левой руке, Ральф осторожно спустился. Свежая солома устилала каменный пол, в углу было устроено ложе из медвежьих и кабаньих шкур, на столе у погасшего очага стояло множество бутылок, горшков и мисок. Ральф стал вытаскивать пробки и пробовать содержимое. Отодвинув в сторону емкости с водой и кислым вином, он взял бутылку самогона и полез назад.

— Эй! Марракс! Ты живой еще?

— Да, чтоб тебя… — житель маяка немного пришел в себя и теперь сидел на куче мешков.

— На, выпей. Полегчает.

Марракс сначала поднес горлышко бутылки к носу, с подозрением понюхал. Потом его губы сложились в некое подобие улыбки.

— Спасибо.

Ральф присел рядом на мешки и смотрел, как Марракс глотает самогон. «Интересно, как там Хэнк», — вдруг подумал он. «Ведь мы могли бы остаться в его таверне, пить самогон, играть в карты…» — Так ты, говоришь, Ральф Коэн? — Марракс поставил пустую бутылку на пол. — Из клана, да? Аристократ?

— Да. Только не думаю, что здесь это имеет значение.

— Правильно думаешь.

Марракс встал, пошатываясь, подошел к люку. Ральф ожидал, что тот свалится вниз, не удержавшись на лестнице, но житель маяка привычно слез в комнату.

— Иди, дам поесть, — крикнул он.

Ральфу пришлось самому развести огонь и поджарить кусок мяса. Марракс соорудил себе повязку, разорвав старую рубашку.

— Оно должно быстро зажить. Здесь так всегда…

— Как?

— А ты что, недавно попал? Я так уже и счет годам потерял. Когда-то я на корабле плавал, сначала на торговом шлюпе, потом сильно проигрался в портовом кабаке.

Пришлось к контрабандистам примкнуть, чтоб долги отдать. А однажды нас нанял один высокородный. Мы должны были судно по его приказу потопить. Ну и пошло-поехало.

За один рейд он столько платил, что за месяц не могли прокутить. В конце-концов, нас, конечно, повязали, судили и отправили сюда. Заказчик пообещал добиться для нас изгнания, если мы не выдадим его. Добился, ублюдок. Лучше б я на виселице сдох… Болтаешься тут, не живой, не мертвый.

— Умереть-то всегда можно. Я вот накануне думал, что все, во второй раз помираю.

Марракс покачал головой:

— По-настоящему здесь умереть нельзя. Можно сойти с ума и стать частью проклятой долины. А если подохнешь… скажем, если какой ловкач отрубит тебе башку, то очнешься потом где-нибудь в глуши целенький. Только с таким ощущением, будто тебя наизнанку вывернули. Я как-то сам себе вены перерезал — интересно было.

Идиот…

Пользуясь разговорчивостью Марракса, которую, скорее всего, вызвал крепкий самогон, Ральф быстро спросил:

— А другие люди? Ты видел кого-нибудь?

— Само собой. Ко мне часто меченые приходят, выпить, в картишки перекинуться. И я к ним, бывает, хожу, — Марракс подмигнул, — среди них и девочки хорошенькие есть…

— И кем же они меченые?

— Долиной, ясно.

Марракс уставился на него, будто пытался разглядеть некий знак на коже.

— На мне меток нет, — резко сказал Ральф.

— Если и есть, то не разглядишь под твоими лохмотьями и грязью. Но, мне кажется, ты еще и кровью уляпан.

Ральф вспомнил стрелы, ощутил прикосновения наконечников, обжигавшие болью.

— Ерунда, поцарапался просто.

Марракс пожал плечами.

— Да, тебе, пожалуй, нужно к людям, — задумчиво проговорил он. — Вот завтра я тебя и отведу к меченым. Они новичков хорошо привечают. А, кстати, ты как оружием владеешь?

— Любой мужчина из клана умеет управляться с мечом, — холодно ответил Ральф.

— Это хорошо. Я-то испужался, что за эти годы кланы поизмельчали, старики разжирели, а молодежь только и умеет подножки ставить да ножиком ковыряться… — ухмыльнулся Марракс.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 95
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кратер Десперадо(Неполный вариант) - Arrow Deadly.
Комментарии