Именно в этот раз - Джил Грегори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, я не упаду в обморок. Нет. Все хорошо.
Джози, дрожащая и белая как мел, пыталась вникнуть в слова леди Картрайт. Так и не удосужившись присесть, она не могла отвести глаз от лица Шарлотты и брошки, сверкавшей у нее на груди.
– Ваша кузина?
– Ну да. Наши матери – родные сестры. Мы выросли вместе, но… дорогая, почему это вас так заинтересовало?
– Леди Картрайт, знаете ли вы молодую женщину по имени Алисия Денби?
Воцарилась гробовая тишина. Леди Картрайт удивленно всматривалась в бледное лицо графини, в ее молящие глаза.
– О да, – медленно произнесла она наконец. Леди Таттэрсел тоже слегка кивнула, не скрывая своего изумления.
– Да, я ее знаю. Это дочь Шарлотты и, стало быть, моя двоюродная племянница. Но она редко выезжает. Каким же образом вы с ней познакомились, моя дорогая?
Все поплыло перед глазами Джози.
– Леди Картрайт, – прошептала она, стиснув обеими руками голову, которая вдруг показалась ей необычайно легкой, – наверное, мне все-таки лучше присесть.
– Видимо, Стоунклиф вообще не собирается сегодня проигрывать, – проворчал лорд Уиллоутон, выходя вместе со своим приятелем, маркизом Кавенлеем, старшим сыном герцогини Меллинг, в сад подышать свежим воздухом. Оба они хватили лишнего по части выпивки и проиграли графу Стоунклифу кучу денег в бильярд и карты.
– Ну, если б у тебя была такая красавица жена, ты тоже был бы в ударе, – хмуро заметил маркиз.
– Я не хочу жениться, нет, – задумчиво отозвался лорд Уиллоутон, с тяжелым вздохом опускаясь на мраморную скамейку. – Но я был бы не прочь затащить графиню Стоунклиф к себе в постель. Совсем даже не прочь.
– Судя по слухам, друг мой, это вполне возможно. Говорят, наша прелестная графиня вовсе не знатная дама. Кто бы мог подумать, глядя на ее точеное личико, прекрасную фигуру, манеру держаться!
– Да ну? Рассказывай!
– Я был сегодня в клубе, и там ходили разговоры, будто жена Итэна танцевала в каком-то салуне. В Америке, на Диком Западе… – Маркиз усмехнулся, заметив, как его друг вытаращил глаза. – Выходит, графиня – всего лишь дешевая шлюшка, которую Стоунклиф подобрал где-то во время своих странствий.
– Не может быть!
– Отчего же? – Маркиз громко рассмеялся. – И ты вполне можешь затащить ее к себе в постель, Фредди. Только смотри, чтобы Стоунклиф тебя не застукал. Повторяю, я слышал, она самая обыкновенная…
Кавенлей не успел закончить.
Итэн Сэвидж ухватил его за шиворот, развернул лицом к себе и в упор посмотрел в бледно-зеленые глаза говорившего. Маркиз оторопел так, словно сам дьявол во плоти явился к нему из преисподней.
– Стоунклиф… э… э… я не имел в виду… поверьте, вы, вероятно, неправильно меня поняли…
– Зато вот это ты поймешь правильно! – рыкнул Итэн, двинув его кулаком в челюсть.
Юный аристократ с тихим стоном рухнул наземь. Итэн поднял его и ударил снова – на этот раз в солнечное сплетение. Маркиз Кавенлей нырнул в клумбу. Лорд Уиллоутон в ужасе попятился.
– Не спешите! – Итэн перешагнул через тело стонущего Кавенлея и вцепился в блестящие лацканы смокинга Уиллоутона. – Если ты или твой дружок скажете еще хоть слово о моей жене… кому бы то ни было, я из вас сделаю такую отбивную, что родная мать не узнает. – В мягком, чуть ли не вкрадчивом голосе Итэна безошибочно угадывалась смертельная угроза.
– Я не хотел… я не… я ведь только восхищался вашей супругой, – заныл Уиллоутон, вне себя от страха.
Итэн ткнул его кулаком в подбородок, Уиллоутон упал на колени, из его рта потекла струйка крови.
– Не смейте! – в ярости прохрипел Итэн. – Не смейте даже смотреть в сторону графини! Ни ты, ни этот напыщенный индюк – твой дружок.
Глава 19
Все было бесполезно.
Как ни старалась Джози уснуть, ей это не удавалось. Она извертелась на своей широкой мягкой постели, переворачивала и взбивала подушки, то сбрасывала, то натягивала одеяло.
Но сон не приходил.
За окном по полночному небу плыла молочно-белая луна. Ветер, трепавший полупрозрачные занавески, приносил запах роз из палисадника.
Ночь тянулась бесконечно долго. Наконец Джози почувствовала, что не может больше лежать – ни одной минуты.
Босая, с распущенными волосами, она вышла в коридор в одной белой шелковой ночной рубашке. К чему одеваться? В такой час в доме все равно никого не встретишь. Все люди давно крепко спят.
Неплохо бы выпить чашечку чая. Чашечку чая? Джози печально усмехнулась, отметив, что уже начала перенимать английские привычки.
Подняв свечу повыше, графиня миновала коридор и проскользнула в кухню. Зажгла лампу, поставила на огонь чайник, метнулась к буфету за чашечкой и… чуть не вскрикнула, увидев в дверях Итэна…
Высокий и мощный, он загораживал собой узкий проход. В руке у него был бокал бренди. Он пристально и с каким-то загадочным выражением лица глядел на жену.
Джози зажала рот рукой.
– Ты что – хотел напугать меня до смерти? – хрипло выдавила она, обретя наконец способность говорить.
Ничего не ответив, Итэн продолжал в упор смотреть на нее.
У Джози гулко забилось сердце. С Итэном явно творилось что-то неладное. От него снова – как и в тот день в Абилене – исходило ощущение грозной опасности.
Он уже снял свой вечерний костюм, но галстук еще болтался на шее, воротник рубашки был расстегнут, обнажая широкую мускулистую грудь. Его глаза неестественно блестели.
– Ты пьян, – пробормотала Джози как бы про себя.
– Не очень, милая.
Да, он не был пьян. Джози поняла это, когда Итэн подошел поближе. Взгляд у него был привычно пронзительным и холодным. Но он весь кипел от с трудом сдерживаемого возбуждения. Его челюсти были плотно сжаты, все тело напряжено.
– Хочешь чаю?
– Ни в коем случае.
– Кофе?
– Нет.
– А может, яичницу с ветчиной, хлеб с маслом и тарталетки с джемом? – полушутя спросила Джози. – Я ведь повариха, ты не забыл? Ты и глазом не успеешь моргнуть, как я все приготовлю…
– Я не хочу есть. – Итэн залпом осушил свой бокал и с силой поставил его на стол, так что стекло жалобно звякнуло.
Потом он шагнул вперед. Теперь их разделяла только пара шагов. Глаза у Джози округлились от страха, и сердце чуть не выпрыгнуло из груди.
– Если я и хочу чего-то, то совсем другого.
Джози смотрела на него – беспомощно и с ужасом, не зная, чего ей ожидать от этого высокого сильного мужчины с пронизывающим взглядом. Что ему нужно, чего он хочет?
«Того же, что хотят все они, – с неожиданной злобой подумала Джози. – Использовать меня. Получить удовольствие, насытить свою похоть, а потом смыться. Он скоро разведется со мной и отошлет назад в Америку, навсегда!»