Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Ничего, кроме обольщения - Джоанна Линдсей

Ничего, кроме обольщения - Джоанна Линдсей

Читать онлайн Ничего, кроме обольщения - Джоанна Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 87
Перейти на страницу:

— Скрываешь доказательство того, что даже будучи взбешенным из-за меня, ты все еще меня хочешь?! Ха! Ты хуже волокиты. Признай это, ты постоянно ищешь себе девицу.

Он встал, чтобы показать ей, насколько точным было ее предположение. Она покраснела до корней волос. Но это не было единственным эффектом, которое на нее произвело доказательство его желания.

— Ты действительно думаешь, что это имеет отношение к кому-то еще, кроме тебя?

Эти слова окончательно решили все. Она бросилась к нему, обвивая руками его шею, обхватывая ногами бедра. Она попала точно в цель и стонала от удовольствия. Она была там, где хотела быть.

— Сейчас я смею заставить тебя спорить со мной и дальше, — сказала она прежде, чем поцеловать его.

Ей всего лишь требовалось удержаться после этого. Он сделал все остальное. Но она никогда не делала ничего столь агрессивного в своей жизни. Это было ее ошибкой, воспламенившей ее еще сильнее. Это было то, что он представлял себе, и эти ощущения были столь сильными, что невозможно было ими управлять. Кажется, он сходит с ума от желания гораздо сильнее, чем она.

Глава 37

Было уже далеко за полдень, солнце начало клониться к горизонту. Ни у одного из них больше не было желания спорить еще. Любовные ласки отобрали все силы и эмоции, оставив после себя ощущение пьянящей слабости.

Ей не хотелось оставлять их спор открытым, но она не знала, как можно заставить его понять, что если она и решится выйти за него замуж, сделать последний шаг, то не сейчас. Сейчас было не время.

Они сидели рядом на берегу, соприкасаясь плечами, просто наблюдая, как катятся волны. Он держал ее ладонь в своих руках, что отчасти удовлетворяло ее желание прикоснуться к нему. На горизонте все еще не было никакого судна. Если их не найдут до захода солнца, то будет здесь так же холодно ночью, как и на палубе корабля? Они могли согревать друг друга своим теплом, но это могло доставить кое-какие неудобства без какого-нибудь укрытия.

— Как ты думаешь, нам повезет еще с рыбой на обед?

— Я думаю, что мы будем спасены к тому времени, или ты уже проголодалась? Сегодня ты была весьма активна.

Она усмехнулась тому определению, которым он описал ее страстность.

— Я просто думала о всяких «а что если…». Нам стоило бы потратить немного времени на сооружение хоть какого-то укрытия, прежде чем стемнеет. И, возможно, поискать немного фруктов, на случай если морской прилив принесет только воду сегодня вечером. Уверена, здесь должно быть кое-что, во всей этой растительности.

— Вижу, у тебя не много-то веры в Тайруса.

— Ты думал, что он найдет нас к полудню, но уже намного позже.

Он облизнул палец и поднял его вверх, чтобы определить направление ветра. Был не больше, чем легкий ветерок.

— Ветер мог быть против него, — предположил он. — Ему, видимо, пришлось сделать крюк, чтобы и дальше придерживаться этого курса. Мне нужно будет соорудить большой костер, если мы будем здесь, когда стемнеет.

— И укрытие?

Он закатил глаза.

— Хорошо, давай собирать ветви пальм, но только около берега. Мы должны оставаться на берегу, здесь нас заметит любое судно, которое будет проходить мимо.

Он помог ей подняться на ноги, но вместо того, чтобы отпустить ее и приняться за работу, он сжал ее в объятиях.

— Ты можешь быть самой заносчивой, упрямой женщиной, которую мне доводилось встречать, но ты также единственная, с кем бы я хотел прожить остальную часть моей жизни. Это все, что я хотел сказать тебе по этому поводу.

Он ушел, оставив ее смотреть себе в спину буквально с отвисшей челюстью. Он уже буквально забрался ей под кожу, и она не сомневалась, что это и был его план.

Она отправилась в противоположную от него сторону и принялась за работу. Песок за целый день нагрелся под палящим солнцем и был немного горяч для ее босых ног, но зато под пальмами росла трава, поэтому она передвигалась довольно быстро.

Он помахал ей рукой, чтобы она присоединилась к нему, поэтому ей пришлось преодолеть весь этот путь снова.

— Мы справимся со всем быстрее, если разделимся, — сказала она, наконец поравнявшись с ним.

— Тогда мы не справимся быстрее. Мне необходима твоя компания.

Было довольно трудно противиться в ее опьяненном настроении.

— Хорошо, только чур мне достаются все самые легкодоступные ветки.

— Я думаю, что мы найдем все необходимое у основания стволов.

Десять минут спустя они возвращались к тлеющему костру, оставленному без внимания, с полной охапкой веток в руках. Он немедленно принялся разжигать костер снова. А она села, чтобы наблюдать за ним.

— Я должна задать тебе один вопрос, не увязнув при этом в бессмысленном споре. Ты смог бы ждать меня?

Она думала, что ей придется внести объяснения, но, похоже, его мысли витали недалеко от этого же вопроса.

— Это подразумевает, что ты все же хочешь выйти за меня — в конечном итоге, — очень осмотрительно заметил он.

— Я никогда не говорила, что не хочу…

— Я знаю, просто не сейчас. Но ты не хочешь взглянуть на все более широко. Брак вовсе не поставит точку в твоем путешествии, взамен он подарит тебе кого-то, с кем можно все это разделить, по крайней мере, в моем случае. Ты действительно думала, что я потребую, чтобы ты поставила крест на всех своих планах? Мне принадлежит судно, Кэти, и, если ты хочешь, я отвезу тебя куда угодно.

Он шел на все уступки. От этого ее глаза едва не наполнились слезами, так внезапно эмоции нахлынули на нее. Но он упустил одну деталь, которую никак нельзя было игнорировать.

— Брак подразумевает детей, а детям нужно постоянство. Они не могут все время скитаться по миру на корабле. Я не готова махнуть рукой на свои путешествия, когда я их только начала, не готова заводить семью раньше, чем планировала.

— Моей невестке Эми прекрасно удается воспитывать детей на борту судна моего брата. Они плавают вместе с детским врачом и их домашним учителем.

— Это чудесно для нее, что она не возражает, но я путешествую на корабле лишь потому, что мне необходимо добраться туда, куда нужно. И меня совершенно не прельщает море как неотъемлемая часть жизни, как у тебя, например. Слишком много ветра, воздух слишком соленый, и довольно часто я думала, что действительно буду страдать от морской болезни, как мой кучер мистер Тобби, хорошо еще, что она быстро проходит.

У него был заготовлен ответ и на это.

— Я буду готов бросить море, когда и ты бросишь. Я практически уже принял решение обосноваться в Англии в этом году. По крайней мере, таково было мое желание, пока ты не вошла в мою жизнь. И у тебя там тоже есть семья.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ничего, кроме обольщения - Джоанна Линдсей.
Комментарии