Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Побещай мне рассвет - Джил Грегори

Побещай мне рассвет - Джил Грегори

Читать онлайн Побещай мне рассвет - Джил Грегори

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 85
Перейти на страницу:

– Я не могу в это поверить, – медленно проговорила Белинда, не в силах скрыть боль. – И рада бы, но не могу. Он любит Гвендолин и всегда любил ее. И то, о чем вы мне рассказали, лишь подтверждает это. – Она сделала резкий, нетерпеливый жест рукой, и все тело ее напряглось. – Спасибо вам, миссис Гэвин. Вы даже представить не можете, как я вам благодарна. Но не стану вас больше задерживать. Скоро прибудут гости, и я знаю, сколько у вас хлопот.

Экономка многозначительно взглянула на поднос, по-прежнему стоявший на ночном столике.

– Ваш ужин скоро остынет, мисс. Вы ведь съедите его, правда?

– Да, конечно. Не волнуйтесь, миссис Гэвйн. Со мной все будет в порядке.

Какое-то время женщины пристально смотрели друг на друга. Потом миссис Гэвин вдруг бросилась к Белинде и крепко ее обняла. В ее миндалевидных глазах стояли слезы.

– Храни вас Господь, детка. Вы такое милое, доброе создание! Вы настоящая, в вашем сердце есть тепло и любовь. Я надеюсь… Я хочу… – Тут она осеклась.

Белинда стиснула ей руку, и ее глаза тоже наполнились слезами.

– Да, я знаю, чего вы хотите! Но этому не суждено сбыться. Джастин много лет любил Гвендолин. Она, по-видимому, стала для него наваждением. Никто не может справиться с наваждением.

Белинда перевела дух, стараясь унять дрожь, направилась к подносу и с деланным интересом оглядела поданные ей блюда.

– Знаете, – произнесла она не очень уверенно, – все такое аппетитное на вид. Я… я, пожалуй, поужинаю, миссис Гэвин. Так что, прошу вас, не беспокойтесь больше обо мне.

– Ну вот и славно. У меня ведь и вправду уйма разных дел. А чуть погодя я вернусь за подносом. Надеюсь, мисс, к этому времени он опустеет!

Белинда вымученно улыбнулась, и экономка вышла. Едва дверь затворилась, девушка закрыла лицо руками. Горячие, обжигающие слезы бежали по ее щекам.

– Ах, Джастин, как же это случилось? – шептала она, – ведь ты погубил меня, понимаешь ты это или нет!

Она горько оплакивала свою отвергнутую любовь. Бедный Джастин! Как же он, должно быть, страдал десять лет назад! Белинда понимала, каким ударом для него, такого гордого, стал отказ Гвендолин, понимала, насколько мучительна была для него эта потеря, поскольку переживала сейчас то же самое. Уж лучше бы ей никогда не встречаться с ним, никогда не знать его любви, не видеть, как все ее нелепые мечты обратились в прах! Она зарыдала, нестерпимая боль пронизывала ее. Но постепенно она сменилась гневом. Гневом, обращенным на обоих – Джастина и Гвендолин. Они вместе ее обманули.

Белинда приподняла голову, и ладони ее сжались в кулаки. Ее собственная любовь, столь же сильная, как и у юного Джастина, была отвергнута – использована и выброшена, как и его любовь тогда. Теперь страдать приходилось ей. А они будут вместе и забудут о ней. Нет! Глаза ее загорелись от негодования. Ударив кулачком по перине, она стремительно вскочила и бросилась к гардеробу.

Пора одеваться. Довольно делать, из нее дурочку! Ей до смерти надоело быть послушным орудием в руках Джастина. Он велел ей не покидать комнату сегодня вечером, предупредил, что не станет выручать, если ее опознают. Глупец – тем самым он только разжег ее ярость. Белинда Кэди еще никогда не пасовала перед опасностью! Она, со своим непокорным нравом, всегда открыто восставала, если кто-то старался сломить ее. Вот и сегодня ночью она собиралась напоследок устроить представление и показать Джастину: он не может ею помыкать, и ей нет никакого дела до него и до его советов.

Белинда сама толком не знала, что станет делать завтра. А сегодня вечером она сбежит, если представится такая возможность, если нет – ну что ж, тогда она сделает это на следующий день. Она знала только, что, оставшись вечером в этой комнате, будет без конца горевать о своем разбитом сердце, снова и снова возвращаясь мыслями к Джастину и Гвендолин, к тому, как жестоко ее использовали и обманули. И боль ее будет нарастать с каждой минутой, проведенной в одиночестве. Она должна что-то предпринять, должна доказать Джастину, что у нее хватит духу не только не дрогнуть перед, ним, но и открыто вступить с ним в единоборство. Поступив так, она сохранит хотя бы остатки своей гордости.

Белинда с торжествующей улыбкой просматривала наряды в гардеробе, и вот наконец взгляд ее упал на одно платье. Она вытащила его, пробежалась пальцами по тонкой ткани. Блестящий, отливающий золотом атлас с золотой кружевной оторочкой, украшавшей глубокий вырез на груди, и золотистой лентой, вплетенной в оборки пышной юбки. Как раз то, что нужно! Белинда разложила платье на кровати и выскользнула из своего атласного халата. Она исполнилась решимости, предвкушая растерянность и бешенство Джастина, когда он увидит, как она чинно расхаживает среди его именитых гостей. И хотя сердце ее пронзала боль, более острая, чем от удара шпагой, Белинда пересилила ее. Стараясь забыть о душевных муках, она полностью погрузилась в подготовку своего плана.

Лишь позднее, когда Белинда, приоткрыв дверь, шагнула в освещенный свечами коридор, ее стали одолевать сомнения. Каково ей будет увидеть Джастина вместе с Гвендолин, этой золотоволосой надменной красавицей? Ее раны снова начнут кровоточить. И все-таки Белинда совладала с собой. Гордость побудила ее решительно приподнять подбородок и распрямить плечи. Ее зеленовато-золотистые глаза сверкали, словно драгоценные камни. Белинда Кэди убежит, испугавшись борьбы? Забьется в свою комнатку, словно подбитый воробышек? Никогда! Она величаво двинулась по устеленному коврами коридору, навстречу свету и голосам. Берегись, Джастин Гардинг! Забияка отомстит тебе!

Глава 16

Слуги весь день трудились не покладая рук, чтобы привести дом на Оливер-стрит в «подобающий вид»: ведь вся бостонская знать собиралась этим вечером почтить его своим присутствием! Они терли, подметали, скребли – и великолепно справились со своей задачей. Серебряные подсвечники горели так же ярко, как подрагивавшие над ними огоньки, массивная резная мебель из дуба блестела под стать полам и металлической утвари. Все сияло и радовало глаз: пламя, гудевшее в камине, хрустальные бокалы, ожидавшие, пока их наполнят вином, взбитые подушки диванов и кресел. Джастин Гардинг спустился по лестнице, торопливо оглядываясь по сторонам. Довольный увиденным, он прошел дальше, в гостиную, где налил себе рюмку бренди. В белой рубашке, черном атласном плаще и черных бриджах он выглядел настоящим красавцем, холодным, надменным и грозным. Щегольски повязанный шейный платок, кружевные манжеты и золотые пуговицы на камзоле выдавали в нем человека богатого и знатного, но могучая фигура, осанка и острый блеск серых глаз предупреждали, что в душе он пока больше пират, чем джентльмен.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 85
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Побещай мне рассвет - Джил Грегори.
Комментарии