Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Путешествия и география » Кораблекрушение «Джонатана» - Жюль Верн

Кораблекрушение «Джонатана» - Жюль Верн

Читать онлайн Кораблекрушение «Джонатана» - Жюль Верн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 101
Перейти на страницу:

Тем временем братья Мур, оставив Сердея на прежнем месте, разошлись в разные стороны. Пройдя несколько шагов, они остановились и стали наблюдать: один — за главным фасадом и площадью перед управлением, другой — за глухой стеной, огораживающей тюрьму, и за улицей, отделявшей эту стену от других домов. Так что Кеннеди был под надежной охраной. При малейшей опасности его бы сразу предупредили, и он мог спастись бегством.

Но все обошлось благополучно. Бывший матрос работал четко, да и дело вышло несложным — замок оказался непрочным, и дверь поддалась при первом нажиме. Кеннеди вошел, оставив Дорика снаружи.

В зале было темно. Он чиркнул спичкой и зажег свечу. Дорик подробно объяснил ему план помещения: правая перегородка отделяла суд от тюрьмы, левая — от собственно управления. Там же находилась резиденция Кау-джера. А за стеной напротив располагался склад.

Кеннеди прошел прямо к углу, образованному внутренней перегородкой и стеной тюрьмы. Сейчас тюрьма пустовала, следовательно, никто не мог услышать его шагов.

Здесь он остановился и, осветив перегородку, стал обдумывать, что делать дальше. Выяснив, что пробить ее проще простого, он удовлетворенно улыбнулся. Выстроенная наспех в первые дни правления Кау-джера, стенка эта не представляла серьезного препятствия. Она состояла из вертикальных бревен, промежутки между которыми были заполнены мелкими камнями и заштукатурены. Нож Кеннеди легко проник в штукатурку и, расшатав камни, сдвинул их с места. Приходилось опасаться только одного: как бы они не посыпались и не загрохотали. Поэтому Кеннеди тихонько отделял один камень за другим и складывал на землю.

За час он проделал дыру, в которую легко мог пролезть, но мешало поперечное бревно. Его необходимо было перепилить. Это оказалось самым трудным, и Кеннеди провозился целый час, время от времени останавливаясь и прислушиваясь к ночным шорохам, доносившимся снаружи. Все было спокойно. Охранявшие не давали сигнала об опасности. Когда дыра стала достаточно большой, Кеннеди пролез в нее, но по ту сторону перегородки дело осложнилось: трудно было двигаться бесшумно среди всевозможных ящиков, загромождавших склад. Требовалась чрезвычайная осторожность.

Куда же, черт возьми, подевали бочонки с порохом? Нигде не было видно. Однако должны находиться где-то здесь…

Кеннеди принялся за поиски. Медленно протискивался между ящиками, иногда переставляя их, чтобы удобнее было продвигаться вперед.

Прошло около двух часов. Сообщники не понимали, почему он задерживается, да и сам грабитель стал нервничать и приходить в отчаяние. Ночь кончалась, близился рассвет. Неужели ему придется уйти ни с чем, оставив следы, после которых вторичная попытка будет невозможна?

Выбившись из сил, он уже решил отступиться, как вдруг наткнулся на то, что искал. Пять бочонков с порохом, аккуратно расставленные около двери в милицию, смотрели прямо на него. Затаив дыхание, Кеннеди услышал, как за спиной беседовали дежурные, он явственно различал их голоса. Теперь особенно важно было соблюдать полную тишину.

Подняв бочонок, матрос сразу же опустил его на пол — он оказался слишком тяжелым. Один человек не мог унести его, не задев тюков и ящиков, заполнявших склад. Скользя по узким проходам между ними, Кеннеди вернулся в зал. Просунув голову через дыру в перегородке, он тихонько позвал Дорика, чей темный силуэт выделялся на светлом фоне стены.

Услышав зов матроса, Дорик подошел к нему.

— Как ты долго! — прошептал он, наклонясь к дыре.— Что случилось?

— Ничего,— так же тихо ответил Кеннеди.— Не так-то просто передвигаться там, в складе.

— Бочонок у тебя?

— Нет, мне самому не справиться. Помоги поднять его.

Дорик пролез в дыру и прошел на склад следом за Кеннеди.

Вдвоем они подняли бочонок и перенесли в зал суда. Тотчас же Льюис направился обратно в склад.

— Куда ты? — шепотом спросил Кеннеди.

— За вторым бочонком. Поспешим, скоро рассветет.

— За вторым? — удивленно переспросил матрос.— Да ведь и одного хватит, чтобы взорвать всю Либерию!

— Возьмем еще один,— повторил Дорик.

— Для чего?

— У меня свой расчет. Когда отделаемся от Кау-джера, надо стать хозяевами положения. Тогда-то порох нам и пригодится.

— А до тех пор куда его денешь?

— Спрячу в надежном тайнике. Не беспокойся.

Кеннеди нехотя повиновался, и через четверть часа оба бочонка стояли рядом. Дорик просверлил в одном из них дыру, отсыпал через нее немного пороха, затем вынул из кармана нечто вроде мокрого шнура, сплетенного из ниток, отрезал от него кусок, вывалял его в порохе и для пробы поджег. Огонь затрещал, пробежал по шнуру и потух.

— Прекрасно,— заявил Дорик.— Пять сантиметров в минуту. Значит, весь фитиль сгорит за двадцать минут. Это даже больше, чем требуется.

Он подошел к бочонку.

Внезапно раздался глухой шум. Главарь замер на месте и переглянулся с Кеннеди. Оба смертельно побледнели. Но тревога оказалась ложной. К Дорику сразу же вернулось обычное хладнокровие.

— Дождь,— сказал он, подойдя к двери и выглянув наружу.

И в самом деле, пошел проливной дождь. Теперь стала понятна причина их испуга: капли яростно барабанили по крыше. Это обстоятельство благоприятствовало заговорщикам. Дождь смоет все следы, которые могли бы их выдать в случае подозрения. С другой стороны, шум дождя заглушит неизбежное потрескивание фитиля.

Все же следовало торопиться. Небо на востоке уже розовело. Через несколько минут окончательно рассветет, а Дорик, достаточно хорошо изучивший привычки Кау-джера, знал, что тот не замедлит выйти из дому.

— Скорее! — приказал он.

Они размотали фитиль, засунули один его конец в бочонок, и Дорик поднес зажженную спичку к другому концу. Затем оба быстро выскользнули из двери, унося с собой второй бочонок.

Братья Мур и Сердей стояли на своих постах. Дорик позвал их легким свистом, дав знать, что все благополучно.

После этого заговорщики скрылись. Гроза продолжала низвергать потоки дождя на спящий город.

Глава IV

В ПЕЩЕРАХ

Когда Кау-джер вышел из управления, гроза уже прошла и дождь прекратился. Ветер разогнал тучи, над морем взошло солнце, и его косые лучи позолотили крыши домов Либерии.,,

Город еще спал. Как всегда, губернатор проснулся первым. Глубоко вдыхая свежий утренний воздух, он прошелся по площади, превратившейся после ливня в грязное болото, и сразу же обратил внимание на приоткрытую дверь суда. Не придав этому особого значения, он подошел и хотел закрыть ее, но, к своему крайнему удивлению, обнаружил, что дверь взломана. Кому это понадобилось? Неужели в Либерии нашлись бедняки, прельстившиеся скудной обстановкой зала суда?

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 101
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кораблекрушение «Джонатана» - Жюль Верн.
Комментарии