Счатсливчик Ген - Геннадий Ищенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну и что? Мало ли что мог болтать этот шалопай? Что-то раньше тебя его слова так не задевали. Все дело в Гене? Он тебе понравился? Именно поэтому ты так взбеленилась? Можешь не отвечать, по тебе и так все видно.
— Мне уже пятнадцать лет! Через год меня запишут в старые девы. Сколько осталось той жизни, чтобы безвылазно сидеть в этом дворце! Все порядочные дворяне давно имеют свои семьи, а тот мусор, который плавает вокруг меня, мне и даром не нужен!
— Ты еще долго собираешься на меня кричать?
— Драться нельзя, кричать тоже нельзя, а что можно? В соседних королевских семьях есть два принца, подходящих мне по возрасту и не обремененных женами. Ты меня за них отдашь?
— Ты же знаешь, в каких мы отношениях. Я не могу делать им такой подарок. Тебя просто попытаются использовать для давления на меня. Поверь, такой брак не принесет тебе счастья.
— А какой принесет? У герцога Кнора Ланиша есть холостой сын семнадцати лет, но они наши враги. Кто еще? Пройдемся по графским семьям?
— Чего ты от меня хочешь?
— Я хочу немного счастья, — заплакала девушка. — Не ходить по коридорам дворца раззолоченной куклой, а иметь свою семью, любимого мужа, рожать ему детей. Я хочу жить, папа! В кои веки мне попался парень, который вызвал не брезгливость, а симпатию, но и он оказался женатым! Наверное, я оттого так разозлилась, что жутко позавидовала его жене. А тут еще эти дурацкие слова Ника…
Я стянул с себя кожу и надел доставленный халат. Теперь бы еще под душ! Увы, о душе приходилось только мечтать. Вот будет собственное баронство, обязательно сооружу что-нибудь подобное. А пока я обмылся в бадье с помощью симпатичной смешливой служанки, которая одной рукой лила мне на спину воду, а другой ее терла, норовя забраться пониже. На ее "невинное" предложение снять с бедер полотенце и помыться целиком, я ответил, что там я везде смогу дотянуться сам, и ее помощь мне не понадобится. Видя, что я такой тупой, что не понимаю намеков, она напрямую предложила с ней развлечься, получила отказ и, закончив свою работу, удалилась, презрительно фыркнув напоследок. Едва я снова облачился в халат, в дверь постучали. Я ее приоткрыл и пропустил внутрь женскую фигурку, закутанную в плащ. Думая, что это вернулась служанка, я бесцеремонно распахнул плащ и обомлел: на меня с возмущением смотрела принцесса Лана.
— Вы всегда так грубо поступаете с девушками, барон? — срывающимся от негодования голосом спросила она.
— Извините меня, ради бога! — с раскаянием в голосе произнес я. — Я тут недавно мылся. Девушка, которая мне в этом помогала, чересчур пеклась об удовлетворении потребностей гостя. Пришлось ее выпроводить. Когда вы зашли, я подумал, что она опять вернулась, и не стал церемониться.
— За кого меня только не принимали, — горько сказала Лана, — но вот за шлюху — в первый раз.
— Что вы такое говорите, Лана! Я и так перед вами кругом виноват, не надо делать мою вину еще больше! Простите и за дурацкую шутку, и за то, что об этом теперь будут болтать.
— Я из-за того и пришла, чтобы решить, что теперь говорить. Конечно, что ни скажи, все равно не поверят, но в любом случае нам надо говорить одно и то же.
— А у вас есть предложение?
— Можно пустить слух, что мы давно знакомы, — сказала Лана. — Что вы обещали на мне жениться, а вместо этого женились на купеческой дочери. После такого все решат, что я с вами еще слишком мягко обошлась.
— И будут крутить пальцем у виска, — подхватил я, — имея в виду мои умственные способности! Принцессы, они все жестокие, или вы такая одна?
— Я вообще единственная и неповторимая! А вы получите только то, что заслужили!
— Да я бы и не спорил, одной сплетней обо мне будет больше, одной меньше… Но такое бросает тень на мою жену, а это последнее, что я хотел бы сделать.
— Любите ее?
— Очень.
— Счастливая. Расскажите мне о ней.
— Что рассказать? — не понял я.
— Какая она? То, что красивая, понятно, а как человек?
— Она умна, талантлива во всем и готова все в жизни разделить с любимым человеком и отдать ему всю себя без остатка!
— Так о женщине может сказать только любящий ее мужчина, — с завистью сказала Лана. — Как бы я хотела, чтобы и обо мне кто-нибудь говорил так же! При такой любви она, наверное, ревнует вас ко всем другим женщинам?
— Зачем ей ревновать, если она знает, что мне, кроме нее, никто не нужен? — удивился я. — Она, кстати, слышала слова Ника, которые вас так рассердили. Жены не было при разговоре, но она невольно подслушала его конец, возвращаясь в дом после прогулки с Защитником.
— И что она сказала? — с каким-то жадным любопытством спросила Лана.
— Сказала, что если мне такое будет нужно, она не имеет ничего против. У ее любимого дяди было две жены, и они прожили всю жизнь в любви, вместе и погибли. Мол, будет вторая жена или нет, но она уверена, что меньше я ее из-за этого любить не буду.
— А вы?
— А что я? Как к такому отношусь? Трудно сказать, я и на одной-то женат всего несколько дней. У нас двоеженство не принято. Давайте оставим эту тему. Пока мы разговаривали, мне пришла в голову мысль о том, какую можно пустить сплетню. Я скоро буду писать четвертую книгу об одном принце. Это не сказка, а быль. В конце все, в том числе и сам принц, погибают. Можно все представить так, что я дал вам почитать черновик "Гамлета", а вы в знак протеста против такой концовки меня немного отмутузили. Мне, естественно, пришлось все это вытерпеть. Это подогреет интерес к книге, прославит вас, как натуру утонченную, и уведет разговоры от любовной темы. Во всяком случае, я на это надеюсь.
— Тогда я должна хоть приблизительно знать, о чем будет эта книга.
Я предложил девушке снять плащ и усадил на единственный в моих покоях стул. Сам уселся рядом на край кушетки и начал рассказывать историю принца датского. Вначале я хотел лишь обрисовать содержание в самых общий чертах, но незаметно для себя увлекся и стал рассказывать почти дословно. Лана была благодарной слушательницей. Она очень эмоционально реагировала на мой рассказ, полностью отрешившись от реальности и прибывая в мире, выдуманном великим драматургом. К сожалению, рассказ шел не в стихах, а в прозе. Поэзии здесь вообще не знали. В песнях и балладах использовалась так называемая "гладкая речь", которая к стихосложению имела очень отдаленное отношение. У меня по ходу рассказа мелькнула мысль, что можно попробовать перевести все это в стихи и стать здесь первым поэтом. С моей памятью это было бы не слишком сложно.
Я в этом мире наловчился довольно точно определять время, но сейчас не смог бы сказать, сколько его прошло, час, два или больше. Лана понемногу переместилась со своим стулом ко мне вплотную. Только в отличие от хитрюги Лисы, она это сделала непроизвольно. Рассказ уже подходил к концу, как дверь без стука отворилась, и в мою гостиную зашел король.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});