Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Проза » Ивэйн, или рыцарь со львом - Кретьен Труа

Ивэйн, или рыцарь со львом - Кретьен Труа

Читать онлайн Ивэйн, или рыцарь со львом - Кретьен Труа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21
Перейти на страницу:

И как, безумная, дерзает

Рвать золотистые власы,

Подобной не щадя красы?

Нет, не со мной она враждует.

Она как будто негодует

На собственную красоту.

Ее счастливой предпочту

Увидеть, если так прекрасна

Она в тоске своей напрасной.

Зачем она себя казнит

И не щадит своих ланит,

Желанных, сладостных и нежных,

И персей этих белоснежных?

Мою красавицу мне жаль.

Конечно, никакой хрусталь

С прозрачной кожей не сравнится.

Натура -- божья ученица.

Однако что и говорить!

Решив однажды сотворить

Прекрасное такое тело,

Натура бы не преуспела,

Когда бы, тварь свою любя,

Не превзошла сама себя.

Бог сотворил своей рукою

Мою владычицу такою,

Чтобы Натуру поразить

И сердце мне навек пронзить.

Тут сомневаться неприлично.

Не мог бы сам господь вторично

Такое чудо сотворить.

Нельзя шедевра повторить".

Обряд кончается печальный,

Народ уходит подначальный,

Двор постепенно опустел.

Когда бы только захотел

Наш рыцарь славный на свободу,

Его внезапному уходу

Не мог бы недруг помешать.

Ему бы впору поспешать,-

Открыты двери и ворота.

Совсем, однако, неохота

Ивэйну замок покидать,

Ивэйн предпочитает ждать.

Когда девица возвратилась,

Она как будто спохватилась:

"Как, сударь, время провели?"

"От всяких горестей вдали,

Понравилось мне в этом зале".

"Что, господин мой, вы сказали?

Понравилось вам тосковать

И жизнью вашей рисковать?

Быть может, сударь, вам по нраву,

Когда кровавую расправу

Над вами учиняет враг?"

"Нет, милая моя, не так.

Отнюдь не смерть меня прельстила.

Надежду жизнь мне возвестила,

Как только смерти я избег.

Не разонравится вовек

То, что понравилось мне ныне".

"Конечно, толку нет в унынье.

Не так уж, сударь, я глупа

И, слава богу, не слепа,-

Ивэйну молвила девица.-

Чему тут, сударь мой, дивиться!

А впрочем, заболтались мы.

Из вашей временной тюрьмы

Вам выйти можно на свободу".

"Там во дворе толпа народу,-

Мессир Ивэйн сказал в ответ.-

Спешить сегодня смысла нет.

Еще погонятся за мною.

Грех красться мне порой ночною!"

Наш рыцарь в замке как в раю.

Девица в горенку свою

Ивэйна пригласила снова

За неимением иного

Приюта для таких гостей.

Там в ожиданье новостей

Остался рыцарь утомленный.

Была достаточно смышленой

Девица, чтобы в сей же час

Уразуметь без липших фраз,

Какая благостная сила

Ивэйна в зале покорила,

Преобразив его тюрьму,

Когда грозила смерть ему.

Девица шустрая, бывало,

Советы госпоже давала.

Не допустив ни тени лжи,

Наперсницею госпожи

Ее нередко называли.

Молчать она могла едва ли,

Когда для присных не секрет,

Что госпоже печаль во вред.

Девица наша не смутилась.

Она к хозяйке обратилась:

"Хочу, сударыня, спросить:

Вы господина воскресить

Своей надеетесь тоскою?"

"Ах, что ты! Нет, но я не скрою:

Сама хочу я умереть!"

"Зачем, скажите?" -- "Чтобы впредь

Не разлучаться с ним!" -- "О боже!

Так сокрушаться вам негоже,

Когда получше муженька

Бог вам пошлет наверняка!"

"Молчи! Не нужно мне другого!"

"Я замолчать всегда готова.

И почему не промолчать,

Чтоб госпожу не огорчать.

Я не пускаюсь в рассужденья,

Но ваши, госпожа, владенья

Какой воитель защитит?

Пусть вам замужество претит,

Пройдет еще одна седмица,

И к замку войско устремится,

По нашим рыская лесам.

Король Артур прибудет сам

В сопровожденье целой свиты.

Источник требует защиты,

Меж тем супруг скончался ваш.

Высокородная Соваж

В письме своем предупреждает,

Что короля сопровождает

Цвет рыцарства, тогда как нам

В придачу к дедовским стенам

Достались воины плохие.

Все наши рыцари лихие

Не стоят горничной одной,

Когда грозит нам враг войной.

Все наши рыцари исправны,

Однако слишком благонравны

И, что бы ни произошло,

Сесть не осмелятся в седло,

Предпочитая разбежаться,

Когда приказано сражаться".

Казалось бы, сомнений нет.

Однако правильный совет

Принять без всяких разговоров

Не позволяет женский норов.

Упрямством женщина грешит.

Отвергнуть женщина спешит

Все то, что втайне предпочла бы.

Прекраснейшие дамы слабы.

И закричала дама: "Прочь!

Меня ты больше не морочь!

Мне речь такая докучает!"

"Ну, что ж,-- девица отвечает,-

Пожалуй, замолчать не грех,

Раз вы, сударыня, из тех,

Кого советы раздражают,

Когда несчастья угрожают".

Девицу дама прогнала,

Однако быстро поняла,

Что поступает безрассудно,

Хотя признаться в этом трудно.

Впредь нужно действовать мудрей.

Узнать бы только поскорей,

Кто этот рыцарь, столь достойный,

Что не сравнится с ним покойный.

Душою лишь бы не кривить

И разговор возобновить.

Терпенья, что ли, не хватило?

Не выдержала, запретила,

Вперед желая забежать,

Она девице продолжать.

Девица вскоре, слава богу,

Пришла хозяйке на подмогу

И продолжала разговор

Как будто бы наперекор.

"Хоть не к лицу мне забываться,

По-моему, так убиваться -

Пусть госпожа меня простит -

Для знатной дамы просто стыд.

И если рыцарь погибает,

По-моему, не подобает

Весь век скорбеть, весь век рыдать.

С собою нужно совладать,

О новом помышляя муже.

Найдутся рыцари к тому же,

Чья доблесть мертвого затмит.

Напрасно вас печаль томит!"

"Ты лжешь! Всему своя граница.

Никто не мог бы с ним сравниться!

И ты скажи попробуй мне,

Кто с ним сегодня наравне!"

"Молчать мне, правда, не годится.

А вы не будете сердиться?"

"Нет, говори, я не сержусь".

"Для вас я, госпожа, тружусь.

Свою служанку не хвалите!

Вы только соблаговолите

Стать вновь счастливой в добрый час,

Облагодетельствовав нас.

Могу продолжить без запинки.

Два рыцаря на поединке.

Кто лучше? Тот, кто побежден?

По-моему, вознагражден

Всегда бывает победитель,

Хоть рядовой, хоть предводитель.

А кто, по-вашему, в цене?"

"Постой, постой, сдается мне,

Меня ты заманила в сети".

"Ведется так на белом свете.

Извольте сами рассудить:

Дано другому победить

В сраженье вашего супруга.

Пришлось в бою сеньору туго,

И скрылся в замок наш сеньор.

Напоминанье -- не укор,

И заводить не стоит спора.

Отважней нашего сеньора

Тот, кто сеньора победил".

"Язык твой злой разбередил

Мою мучительную рану.

Нет, больше слушать я не стану;

Ты хочешь боль мне причинить.

Не смей покойника чернить,

Иначе горько пожалеешь,

Сама едва ли уцелеешь!"

"Итак, по правде говоря,

Я с вами рассуждала зря.

Я госпоже не угодила,

Хоть госпожу предупредила:

Не сладко слушать будет ей.

Конечно, впредь молчать умней".

И поскорей -- в свою светлицу,

Где ждал мессир Ивэйн девицу.

Девица гостю своему

Немного скрасила тюрьму.

Однако рыцарь наш томится,

К своей возлюбленной стремится,

Не знает пылкий наш герой,

Как в первый раз и во второй

Девица счастья попытала

И за него похлопотала.

Не может госпожа заснуть,

И ночью глаз ей не сомкнуть.

Ах, как ей нужен покровитель!

Какой неведомый воитель

Источник дивный защитит?

Несчастье кто предотвратит,

Когда несчастье угрожает?

Она девицу обижает,

На ней одной срывает зло,

Когда на сердце тяжело

И на душе не прояснилось,

А все-таки не провинилась

Девица перед госпожой.

Должно быть, рыцарь тот чужой

И впрямь герой -- на то похоже.

Девице госпожа дороже

Любых проезжих молодцов.

Совет хорош, в конце концов.

С девицей нужно помириться,

Когда девица -- мастерица

Советы мудрые давать.

А как бы рыцаря признать -

Нот, но на тайное свиданье -

На суд, в котором оправданье

Высоких доблестей таких

В глазах завистливых людских.

Отвагу каждый уважает.

Перед собой воображает

Она влюбленного врага,

До невозможности строга.

"Добиться правды постараюсь.

Убийца ты?" -- "Не отпираюсь.

Да, ваш супруг был мной сражен".

"Жестокостью вооружен,

Ты мне желал тогда худого?"

"Сударыня, даю вам слово,

Скорее умер бы я сам!"

"Благодаренье небесам!

В тебе не вижу я злодея.

Своим оружием владея,

Ты мужа моего сразил,

Который сам тебе грозил.

Отвага, стало быть,-- не злоба.

И, очевидно, правы оба.

И справедлив мой суд земной:

Ты не виновен предо мной".

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ивэйн, или рыцарь со львом - Кретьен Труа.
Комментарии