Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Проза » Ивэйн, или рыцарь со львом - Кретьен Труа

Ивэйн, или рыцарь со львом - Кретьен Труа

Читать онлайн Ивэйн, или рыцарь со львом - Кретьен Труа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 21
Перейти на страницу:

Мог рыцарь сам торжествовать.

Ивэйн в блаженстве утопает.

Он с госпожою в зал вступает.

Там в ожиданье госпожи

Бароны, рыцари, пажи.

Своей наружностью счастливой,

Своей осанкой горделивой

Наш рыцарь всех приворожил

И всех к себе расположил.

Почтительно вассалы встали

И торопливо зашептали:

"По всем статьям достойный муж!

Изъян попробуй обнаружь!

Вот это дама! Скажем смело,

Найти защитника сумела.

Кому претит подобный брак,

Тот государству лютый враг.

И римская императрица

Такому гостю покорится.

Не будем даму огорчать.

Их можно было бы венчать

Хоть нынче, рассуждая здраво".

Садится дама величаво.

Почел бы рыцарь наш за честь

У ног ее смиренно сесть.

Но госпожа не позволяет,

Сесть рядом с нею заставляет.

Когда замолк обширный зал,

Вассалам сенешаль сказал:

"Король идет на нас войною,

И этой новостью дурною

Делюсь я с вами, господа.

Вот-вот нагрянет он сюда,

Наш край родной опустошая

И самых смелых устрашая.

Защитник нам необходим,

Иначе мы не устоим.

Шесть лет не знали мы печали,

Шесть лет назад перевенчали

Сеньора с нашей госпожой.

Всегда выигрывал он бой

И не боялся нападенья.

И что ж! Теперь его владенье -

Тот крохотный клочок земли,

Где мы сеньора погребли.

Сражаться даме не пристало.

Кровопролитный блеск металла

Не для прекрасных женских рук.

Хороший нужен ей супруг,

И возместятся все потери.

Лет шестьдесят, по крайней мере,

Такой обычай здесь царил,

И нас пришелец не корил".

"Спасите",-- дружно все взмолились

И в ноги даме повалились.

Вздохнув, красавица сдалась.

Подождала и дождалась.

Она бы вышла замуж, впрочем

(Мы вас нимало не морочим),

И всем советам вопреки.

"Вот кто просил моей руки,-

Сказала дама,-- рыцарь славный,

В любом сраженье воин главный.

Желает рыцарь мне служить,

И следует нам дорожить

Великодушным предложеньем,

Особенно перед сраженьем.

Он был мне прежде незнаком.

О смелом рыцаре таком

Я только слышала, не скрою

Нет, не вредит молва герою,

И за глаза его хваля.

Сын Уриена-короля,

Ивэйн отважный перед вами.

Теперь вы посудите сами,

Насколько знатен мой жених,

Но только женихов иных

Всех без изъятья презираю,

Из всех Ивэйна выбираю".

В ответ вассалы говорят:

"Благому делу каждый рад!

Сегодня лучше повенчаться,

Пора венчанию начаться.

Грех потерять единый час,

Поторопитесь ради нас!"

И снова дама притворилась,

Что поневоле покорилась

Советам, просьбам и мольбам.

Я думаю, понятно вам:

Когда Любовь поторопила,

Покорно дама уступила

Самой Любви, не людям, нет,

Хоть настоятельный совет

И просьбы всей придворной знати

Пришлись, конечно, тоже кстати.

Известно было с давних пор:

Чтобы скакать во весь опор,

Нередко требуются шпоры.

Подхлестывают уговоры.

Итак, разумный сделан шаг.

Вступила дама в новый брак

С благословенья капеллана.

Ей ложе брачное желанно.

Мессир Ивэйн -- теперь супруг

Самой Лодины де Ландюк,

Той гордой дамы, чей родитель,

Когда-то славный предводитель,

Великий герцог Лодюнет

В поэмах и в стихах воспет.

На свадьбу прибыли прелаты.

Не только здешние аббаты,

Сюда со всех концов страны

Епископы приглашены.

Ивэйна люди прославляют,

Сеньором новым объявляют.

Тот, кто Ивэйном был сражен,

Уже в забвенье погружен.

На свадьбу мертвые не вхожи,

И победитель делит ложе

С благоразумною вдовой.

Милее мертвого живой.

Ночь миновала. Рассветает.

Наутро в замок долетает

Не слишком радостная весть.

В лесной глуши гостей не счесть.

Над родником король со свитой,

С ним Кей, насмешник ядовитый,

Готовый сбить с придворных спесь.

Двор королевский тоже здесь.

Промолвил Кей: "Куда девался

И вэйн, который вызывался

Источник первым навестить

И за кузена отомстить?

Известно всем, что страх неведом

Тому, кто выпьет за обедом.

Наш рыцарь выпил, закусил

И, как ведется, зафорсил.

Ивэйну показаться стыдно,

Вот почему его не видно.

Ивэйн в припадке хвастовства,

Конечно, жаждал торжества,

Однако преуспел едва ли,

Другие восторжествовали.

Кто храбрым сам себя назвал,

Тот незадачливый бахвал.

Других считая дураками,

Бахвалы треплют языками,

О подвигах своих кричат,

Тогда как храбрые молчат,

Тем, кто в сраженьях побеждает,

Хвала людская досаждает.

Зато бахвал готов приврать,

Чтобы в героя поиграть.

Герольды смелых прославляли

И без вниманья оставляют,

Как никудышную труху,

Бахвалов, преданных греху".

Гавэйн друзей не забывает,

Он сенешаля прерывает:

"Вы остроумны, как всегда.

Не ведаете вы стыда.

Однако, сударь, извините!

Зачем вы рыцаря черните,

Который неизвестно где?

Быть может, он теперь в беде!"

"Нет, сударь, вас я уверяю:

Впустую слов я не теряю,

А то бы я весь век молчал",-

Насмешник дерзкий отвечал.

Король при этом не зевает,

Водой студеной обливает

Чудесный камень под сосной.

И сразу же в глуши лесной

Дождь, град и снег одновременно,

И появляется мгновенно

Могучий рыцарь на коне,

Готовый к яростной войне.

С врагом сразиться Кей желает.

Король охотно позволяет

И говорит ему в ответ:

"Немыслим был бы мой запрет!"

Намереваясь отличиться,

В седле заранее кичится

Кей, столь воинственный на вид.

При нем копье, и меч, и щит.

Кровь перед битвою взыграла.

Когда бы только в щель забрала

Кей мог противника узнать,

Он был бы счастлив доконать

Ивэйна в этом столкновенье.

Бой закипел в одно мгновенье.

Как рыцарский велит закон,

Берут противники разгон,

Чтобы не тратить время даром

И все решить одним ударом.

Когда столкнулся копь с конем,

Нанес Ивэйн удар копьем.

Кей в воздухе перевернулся

И, полумертвый, растянулся.

Ивэйн берет себе коня.

Обычай рыцарский храня,

Лежачего не добивает

И не корит -- увещевает

"Скажу я первый: поделом!

При вашем, сударь, нраве злом

Вы всех бессовестно чернили.

Урон себе вы причинили.

Надеюсь, нынешний урок

Вам образумиться помог".

Ведя спокойно за собою

Коня, захваченного с бою,

Ивэйн промолвил королю:

"Я, государь, коня хвалю,

Однако вы коня возьмите,

Свое добро назад примите!"

"А как вас, рыцарь, величать?"

"Я не посмею промолчать.

Как подобает, вам отвечу,

Благословляя нашу встречу".

Мессир Ивэйн себя назвал

И вновь сердца завоевал.

Кей над придворными глумился

И сам сегодня осрамился.

Ивэйн разделал в пух и прах

Того, кто всем внушает страх.

Кей-сенешаль один тоскует,

Весь королевский двор ликует.

Мессир Гавэйн счастливей всех.

Гавэйна радует успех,

Которого Ивэйн добился.

Ивэйн Гавэйну полюбился.

Известно всем давным-давно:

Ивэйн с Гавэйном заодно.

Наш рыцарь сроду не был скрытным.

Поведал рыцарь любопытным

О том, как в битве победил,

О том, как в замок угодил,

Как помогла ему девица

(Весь королевский двор дивится),

Как в замке с некоторых пор

Он повелитель, он сеньор,

Плоды сладчайшие вкушает,

И в заключенье приглашает

Он государя погостить,

Поскольку можно разместить

Всех рыцарей и всех придворных

В покоях светлых и просторных.

Король Артур отнюдь не прочь.

Не только нынешнюю ночь

Он в замке проведет охотно,

В гостях пируя беззаботно.

Неделю можно погостить.

Ивэйн супругу известить

Заблаговременно желает,

Сокольничего посылает

Он прямо в замок, чтобы там

Обрадовались новостям.

Ивэйном госпожа гордилась,

Счастливая, распорядилась

Гостей торжественно встречать,

Монарха в замке привечать.

Встречали короля Бретани

Благонадежные дворяне,

И на испанских скакунах

Бароны, стоя в стременах,

С почетом короля встречали.

Вассалы радостно кричали:

"Добро пожаловать, король!

Тебя приветствовать позволь!

Гостям желанным честь и слава!

Народ повсюду, слева, справа,

Народ шумит, народ кричит,

Навстречу музыка звучит.

Дорога застлана шелками,

Как будто небо облаками,

И под копытами ковры,

И, защищая от жары,

Висят повсюду покрывала.

Подобных празднеств но бывало.

Когда, прогнав заботу вон,

Певучий колокольный звон

Все закоулки оглашает,

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 21
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ивэйн, или рыцарь со львом - Кретьен Труа.
Комментарии