Твои краски. Искусство требует жертв - Irina Smychkova
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Куда меня занесло? Один ужин, и я уже рассуждаю о предполагаемых отношениях с Джеймсом.
Смываю шампунь с волос и, заодно мысли об этом человеке. Обещаю себе больше о нем не думать, хотя бы в ближайшие часы.
Бонни до сих пор спит, и я потихоньку убираю пустые бутылки из-под пива, разбросанные возле дивана. Ужас. Видела бы мама… Убрав весь мусор и помыв посуду, я сажусь на барный стул на кухне. Проверяю конверт, который передала София. Обнаруживаю толстую пачку купюр и маленькую записку.
Сроки изменились.
Все три работы нужно сделать за три недели.
По всем вопросам, звоните по номеру:
+1-234-568-30-01
Д. РуисЯ таращусь на клочок бумаги, и во мне опять просыпается тот гнев, который был во время разговора с Джеймсом, по поводу моих работ. Если он так пытается отомстить, то ничего не получится. Может забрать сто пятьдесят тысяч и отстать от меня. У меня в запасе еще пятьдесят три работы, которые можно продать.
Беру телефон и набираю злосчастный номер.
– Джеймс Руис слушает, – его низкий сексуальный голос не собьет меня с мысли.
– Что значит три недели? – я прямо чувствую, как он улыбается в трубку.
– Вам тоже доброе утро, Джессика, – чрезвычайно мягкий голос, который не идет ни в какое сравнение со вчерашним его тембром, застал меня врасплох. – Простите меня за мое глупое поведение за ужином, – будто не слыша моего вопроса, произносит Джеймс, – я готов все объяснить по поводу сроков, но не по телефону, давайте встретимся в известном вам ресторане. Через час вас устроит?
Ну, уж нет, второй раз на одни и те же грабли я не наступлю и резко обрываю его:
– Нет, говорите мне сейчас, либо я отказываюсь выполнять заказ.
Следует небольшая пауза.
– Хорошо, – голос Джеймса становится такой, какой был вчера, стальной, низкий и не громкий. – Мой потенциальный заказчик, на которого я работаю, требует эти работы через три недели, если их не будет в срок, то будут последствия, мисс Уильямс.
Его неестественный смех заставляет насторожиться. Не могу понять, была ли это правда, либо опять его шуточки, но не заостряю на этом внимание. Рассуждаю логически – приехала Бонни и мне нужно помогать ей с учебой, значит, понадобится машина, тем более мне нужно давно обновить мольберты в студии. Деньги сейчас мне нужны. Я глубоко вздыхаю и соглашаюсь на практически невыполнимую задачу.
– Хорошо, я сделаю заказ, но при одном условии.
– Слушаю.
– Я требую доплаты, мало кто пойдет на столь сложный заказ.
– Никаких проблем, Джессика. Доплачу столько, сколько нужно.
– Хорошо, не будем терять времени. Я вам позвоню, мистер Руис, как будет все готово.
– Жду звонка, – и от теплоты в его голосе мне становится неудобно, хотя мы говорим по телефону.
Отключаюсь и замечаю сестру в проходе.
– Кто это был? – она трет глаз и зевает.
– Джеймс. Он сократил сроки заказа, не представляю, как я это сделаю.
– Я в тебя верю, – она улыбается, и я радуюсь тому, что вчерашняя обида прошла. – Есть апельсиновый сок? У меня ужасно раскалывается голова.
– Посмотри в холодильнике, вроде должен быть, – забираю конверт, набитый деньгами, и записку от Джеймса. – Тебе сегодня никуда не надо?
– В три часа нужно быть в колледже, там что-то скажут про первые занятия, – сестра достает из холодильника сок и пьет прямо из пакета. – Ты мне дашь на такси?
– Дам, после того как примешь душ, – я улыбаюсь сестре и достаю из конверта пятьсот долларов. Кладу купюры на барную стойку. – Можешь пройтись по магазинам, я сегодня буду весь день в студии.
– Ты серьезно? – Бонни берет деньги и бросается на шею. – Спасибо сестренка! Ты у меня самая лучшая!
– Даа… – обнимаю ее в ответ. – Я в курсе.
Студия. Мольберт. Холст. Запах меда. В руках кисть, но для счастья не хватает мамы за стеной, которая печет блинчики. Было бы в точь-в-точь, как десять лет назад. Мне было четырнадцать, и я любила закрываться в своей комнате с листом ватмана на маленьком мольберте. Я могла часами пропадать за живописью, но мамины блинчики, которые она готовила по воскресеньям, я никогда не пропускала.
Первая работа указана с точным размером – семьдесят пять на сорок восемь сантиметров. На фотографии, которую прислала София по почте, изображен пейзаж. Озеро, на нем три небольшие лодочки с желтыми парусами, виднеется зеленый берег и дома яркого апельсинового цвета. Стоит солнечная погода и вода, словно зеркало, отражает желтые, голубые и огненные тона.
Выдавливаю тюбики с лимонным и красным кадмием, вдыхаю мой любимый запах и полностью растворяюсь в творчестве.
Глава 4
Прошло три дня после того, как мы говорили в последний раз с Джеймсом. Бонни ушла на вечеринку, которая посвящается студентам-новичкам и пообещала не задерживаться. Я же все эти дни пропадала в студии, чтобы закончить все в срок. Тени были везде прописаны и зеркальная вода озера почти закончена. Остались парусники и берег, половина работы, можно сказать сделана.
На всю студию неожиданно заиграла мелодия Halsey и кладу рядом с собой палитру и кисти. Вытираю грязной тряпкой, которая пропитана в растворе, руки, достаю из фартука телефон и отвечаю на звонок.
– Здравствуйте, Джессика, – голос Джеймса застает меня врасплох.
Все три дня я старалась не думать о нем и о непонятном своем отношении к нему. Полностью отдалась работе, порой заканчивая в четыре утра. Сроки поджимали. И тут он напоминает о себе, давая мне понять, что где-то глубоко в душе я скучала. Ну что за бред? Он мой клиент и ничего более, так и относиться нужно соответствующее, поэтому отвечаю как можно равнодушнее:
– Здравствуйте, мистер Руис, – может даже сильно равнодушно. – Я же вам сказала, как закончу, позвоню.
– Да, я это помню. Хотел поинтересоваться, как продвигается работа? Может что-то нужно? – в голосе слышится беспокойство, и мне становится приятно. – Краски, кисточки, не знаю, может быть, мольберт?
Мне становится смешно, но я проглатываю смех и уверяю, что для работы мне ничего не нужно.
– На самом деле вы не представляете, как меня выручили, – мне кажется, что Джеймс говорит искренне, но не совсем этому верю. – Если бы не вы, не представляю, какие последствия работы меня бы ждали.
Чрезмерная откровенность, ставит меня в неловкое положение, и в который раз я не знаю, как вести себя с Джеймсом, но к счастью он продолжает:
– В знак моей большой благодарности, хочу вам преподнести подарок.
– Да, но не сейчас, – кидаю взгляд на незаконченную картину. – Сейчас я стою перед вашим заказом, который нужно срочно закончить. Пришлите почтой, хорошо?
Неожиданно Джеймс смеется. Смеется! Невероятно красивый смех этого мужчины заставляет меня расплыться в улыбке. Я одергиваю себя. Он смеется надо мной!
– Нет, Джессика, по почте я его вам не пришлю. Никаких отказов тоже не приму, – он говорит настойчиво. – Никуда не придется ехать. Я уже жду вас под вашими окнами.
Эта новость меня неприятно удивляет, и я машинально поглядываю на грязное окно с решеткой. Он следит за мной?
– Пожалуйста, Джессика, это не займет много времени, – я медлю с ответом и молчу. – Хорошо, я скажу только одно слово, и вы согласитесь – Малтнома.
И тут он был совершенно прав. Я сразу же забываю про студию, краски и незавершенную работу.
Водопад Малтнома – это же моя мечта с самого детства! Он является вторым по высоте в США, состоит из двух ярусов, между которых можно пройти по каменному мосту и полюбоваться всей этой красотой из самого центра водопада. Я определенно поеду туда, даже с такой странной компанией, как Джеймс Руис.
– Дай мне пять минут, – говорю я и, не дожидаясь ответа, скидываю звонок.
Сбрасываю фартук и швыряю его на стол, на котором разбросаны черно-белые эскизы других моих работ. Кидаю все кисти в банку с раствором и выбегаю из моего творческого убежища. Руки и лицо быстро протираю под горячей водой в ванной, но краска плохо смывается, и, бросив это дело, бегу переодеваться. Джинсы, футболка, толстовка и кроссовки. Ничего лишнего. Волосы, собранные в пучок на голове я не трогаю и, решив обойтись без косметики, уже закрываю дверь. Ровно пять минут.
Сердце колотится, когда я пробегаю по длинному фойе на улицу. Неужели, правда? Неужели я увижу тот самый водопад, который смотрела по телевизору, разинув рот? И как он догадался, что это моя давняя мечта? Опять совпадение, как с работами Сэма? Откинув все плохие мысли, я сажусь в черную знакомую машину.
– Привет, – Джеймс улыбается, видя мое заполошенное состояние.
– Привет, – я стараюсь не смотреть на него и унять сердце.
– Хорошо выглядишь, – его улыбка становится еще больше, появляются ямочки на щеках.