Любовь всегда выигрывает - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вашей светлости придется самому подумать об этом. Я мало знаю о высшем свете, так как большую часть жизни провела в пансионе для юных леди. Конечно, я слышала разговоры девочек. Некоторые из них происходили из очень благородных семейств.
— И вы действительно думаете, что я знаю, как представлять дебютантку бомонду? — спросил лорд Уинчингем и, скривив губы, пояснил: — Мое знание этой стороны жизни женщин ограничивается тем, что я слышал от их матушек.
Тина не уловила скрытого смысла его слов.
— Если мы оба несведущи, то нам следует с кем-то посоветоваться, — вздохнула она.
— По крайней мере, я знаю, что вам нужно подыскать компаньонку, — заметил лорд Уинчингем.
Тина печально посмотрела на него:
— В самом деле? Когда рядом находится женщина, это всегда осложняет положение!
— Но вы не можете остаться в этом доме без сопровождения женщины! — возмутился он.
— Я думала, коли я ваша подопечная, а вы такой старый… — запинаясь, начала она.
— Старый?! — Вопрос прозвучал как пистолетный выстрел. — Старый? — переспросил он. — Да будет вам известно, юная леди, что мне еще нет двадцати девяти лет!
Ему показалось, что Тина изумленно воззрилась на него.
— Тоже мне, старый! — проворчал он, но потом, поглядев в зеркало, увидел лицо, которое ни в коем случае нельзя было назвать молодым. Под глазами пролегли глубокие морщины. Некоторые, вероятно, возникли от вечного недосыпания, но многие являлись результатом огромного количества выпитого бренди и выкуренных папирос в игорных комнатах и на бурных вечеринках с дамами вроде Клио. Всем этим он сильно злоупотреблял последние пять лет.
Лорд Уинчингем с отвращением разглядывал себя. И вдруг его пронзила тоска по Уинчу, его зеленому, прохладному парку, где всегда веет свежий ветерок, по серебристой глади озера, по флагу над домом.
Каким же он был глупцом, растрачивая свои молодые годы в Лондоне, когда мог бы жить в деревне, дышать свежим воздухом, носиться по полям на лошади и принимать участие в местных скачках!
За спиной раздался голос:
— Простите, если я обидела вас. Просто я считала, раз вы мой опекун, то вам должно быть много лет. Ну и, конечно, сейчас в вашей жизни не самый лучший момент.
— Не стоит извиняться, — резко прервал ее лорд Уинчингем, сердясь не на Тину, а на себя. — Давайте поставим точки над «i». Компаньонка вам необходима, и ее надо найти незамедлительно!
Ухмыльнувшись, он подумал, как мало шансов блистать в свете будет у Тины, если обществу станет известно, что она хоть несколько часов пробыла с ним наедине. Он прекрасно знал свою репутацию. Она не хуже и не лучше, чем у любого повесы из свиты принца Уэльского, и, тем не менее, любая молодая незамужняя женщина, замеченная в его обществе, тоже не может рассчитывать на приличную репутацию. Если немедленно не найти для Тины компаньонку, она, скорее всего, никогда не будет вхожа в лучшие дома Лондона. Не глядя на девушку, лорд отчаянно зазвонил в колокольчик.
— Чего вы хотите? — с некоторой опаской спросила она.
Он не ответил, но дверь почти мгновенно отворилась, и на пороге возник лакей.
— Приведите ко мне миссис Браунинг, — распорядился Уинчингем.
— Хорошо, милорд.
Дверь закрылась, и Тина полюбопытствовала:
— Кто такая миссис Браунинг?
— Моя домоправительница, — пояснил он. — Она служит нашей семье более двадцати пяти лет. Мне кажется, миссис Браунинг согласится помочь найти вам компаньонку. Смотрите не болтайте при ней лишнего! У Брауни, так я звал ее в детстве, ястребиные глаза и способность докапываться до истины, как бы хорошо вы ее ни прятали!
— Звучит устрашающе, — заметила Тина. Лорд Уинчингем удивленно взглянул на нее:
— Неужели вас может что-то напугать? Вы осмелились одна приехать сюда в дилижансе, не побоялись попросить представить вас в свете, не испугались предложить самый безумный, фантастический план моего спасения. А теперь опасаетесь моей домоправительницы?
Тина очаровательно улыбнулась ему:
— Очевидно, я просто немного боюсь женщин!
Он невольно рассмеялся. Несомненно, его подопечная — проницательная девушка, совершенно не похожая на тех, которых он всегда избегает. Лорд понимал, что, признаваясь в своем страхе перед женщинами, она не лукавит. Должно быть, мужчины относились к ней более дружелюбно, нежели представительницы прекрасного пола. В ее крохотной фигурке есть что-то неуловимо привлекательное, а прозрачные большие глаза, пухлый детский рот и крохотные ручки просто очаровательны. Вероятно, подумал он с необычной для него проницательностью, женщины чувствуют в этой крошке недюжинную волю, несмотря на внешнюю беспомощность.
Тина не ошиблась насчет миссис Браунинг. Та действительно производила устрашающее впечатление в своем шуршащем черном шелковом платье, со связкой ключей на поясе и суровым, морщинистым, неулыбчивым лицом.
Она вошла в комнату и вежливо, но с достоинством присела в реверансе.
— Брауни, мне нужна ваша помощь, — обратился к ней лорд Уинчингем.
Если ее сердце и смягчилось от этого уменьшительного имени, то она этого не показала и ответила:
— Я всегда готова служить вашей светлости чем только могу.
— Не будьте столь официальны, Брауни, — попросил он, — и попытайтесь стать немного более снисходительной. Мы в затруднительном положении. Это мисс Кристина Крум, моя подопечная, она приехала из Йоркшира, чтобы остановиться у меня. Письма, сообщающего о ее приезде, я не получил, и мы должны срочно найти ей компаньонку. Кого вы можете предложить?
— Ваша подопечная, милорд?
В этом тихом вопросе слышалось удивление, но Тина ясно поняла, о чем подумала миссис Браунинг, войдя в комнату, и почувствовала, как краска заливает ее щеки.
— Да, моя подопечная, — повторил лорд Уинчингем. — Разумеется, Брауни, вы, которая помнит все, не забыли полковника Крума и тот факт, что он спас мне жизнь, когда я участвовал в войне с Америкой. Я четко помню, как рассказывал вам об этом по возвращении домой.
Полковник Крум, милорд? Разумеется, я помню этот случай. Ваша светлость рассказывал о нем вашему отцу сразу по возвращении. А это его дочь? — И она повернулась к Тине с совершенно иным выражением лица.
— Тина, позвольте вам представить миссис Браунинг, мою домоправительницу, — официальным тоном произнес лорд Уинчингем.
У него сверкнули глаза, когда он заметил, как энергично миссис Браунинг пожала Тине протянутую руку.
— Мы всегда будем благодарны вашему отцу, мисс, за его мужество и благородство, — сказала миссис Браунинг.
— Спасибо, — тихо ответила Тина. — Он был ранен в том бою, но часто вспоминал о его светлости и о том, как он был рад спасти своего друга.