Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Русская современная проза » Plus ultra (За человеком) - Эдуард Лимонов

Plus ultra (За человеком) - Эдуард Лимонов

Читать онлайн Plus ultra (За человеком) - Эдуард Лимонов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:

Кажется, Ренан написал, что «у Египта не было молодости». Он появился вдруг во всемогуществе плохо объяснимом, настолько это государство разительно отличалось от окружавших его варваров.

Вероятнее всего, Египет наследовал другой Империи, был основан выходцами из уже развитой цивилизации, возможно, неземного происхождения. Эта цивилизация огрубела в течение веков, но она была невыносимо иная.

По преданию, первым фараоном Египта был Озирис. Впоследствии названный Богом и Родоначальником.

Все пошло от Египта, по крайней мере, впервые случилось в Египте. По сравнению с Египтом, не было в древнем мире ничего, что могло бы соперничать с ним. Великие, до сих пор не объяснимые внятно, постройки, пирамиды, храмы. Странная и первая письменность. Величайшая бюрократия (писцы, тщательные подсчеты всего и вся, от пленных до мешков зерна). Такое впечатление, что высокоразвитая иная цивилизация захватила чужую страну (как немцы Украину) и подсчитывает штуки сала, пуды картошки. Как-то так.

Одновременно мы знаем, что это была сельскохозяйственная страна, всецело полагающаяся на разливы Нила. Даже ее самоназвание – Черный (Черная) – имеет в виду черную почву, ил. Египтяне умели со своим Нилом обходиться, использовали его с рациональностью просто необъяснимой для тех далеких веков (вне зависимости от того, верна ли современная египетская хронология).

Так вот. Египтянин Мозес, вероятнее всего, вывез предание о сотворении человека и сумел изложить его. Якобы пять книг Торы были записаны Моисеем на двенадцати отштукатуренных, покрытых известкой камнях. Совершенно ясно, что для записи пяти книг недостаточно двенадцати камней, там и сотней не обойдешься. Моя догадка такая, на этих двенадцати камнях были записаны первые одиннадцать глав Книги Бытия. И все. Кстати, греческое название книги «Бытие» – Γένεσις – на самом деле переводится как «Происхождение».

Дальнейшие главы книги Бытия, и другие книги Торы, включая книгу Исхода, или «Исход», написаны не Моисеем. И хотя Исход повествует важнейшую и имевшую место на самом деле историю исхода секты единобожников из Египта, это уже не египетские знания и предания, но апологетика движения «ибру» переселенцев, изложение их идеологии, уставов, складывающихся традиций.

Одна из важнейших целей написания «Исхода» была завоевательской, захватнической. Чтобы оправдать право на землю Ханаан, сделать ее завоевание легитимным, была вымышлена история с Авраамом, которому якобы дал право на эту землю Яхве. Пропагандисты, сочинившие пять книг Торы, искусно связали с Египтом истории Авраама, Иосифа и Мозеса.

Возможно, помимо желания сделать легитимным свой готовящийся захват Ханаана-Палестины, они целились и на Египет, искусно ввязав в его историю своих родоначальников, вавилонина Авраама, его потомков, и египтянина Мозеса, замаскировав его под подброшенного дочери фараона ребенка ибру. Но Египет оказался им не по зубам. Хотя, возможно, ибру и пытались завоевать Египет, придя туда с волнами завоевателей после смерти Рамзеса II, кто знает?

Короче, родословие якобы патриархов Авраама, Исаака, Иакова, Иосифа, – доказывающее (задним числом!) якобы законность претензий гастарбайтеров на Ханаан, – эти главы о патриархах – пропаганда и ложь, призванные легитимизировать захват территории. И самое важное: народ, к которому якобы принадлежали патриархи Авраам, Исаак и прочие, – вовсе не евреи еще, а именно разноплеменный сектантский коллектив, уведенный Мозесом из Египта.

Мозес мог быть и агентом фараона, так как в Египте наблюдалось перенаселение, Египет задыхался от лишних ртов, и Мозес мог по желанию фараона увести излишек населения.

Моя догадка – Тора или, по крайней мере, ее первые две книги – все еще предание не о евреях.

Еще раз – Авраам был вавилонянин, Мозес – египтянин. Где евреи?

Вернемся во времена Иоанна Крестителя и Иисуса Христа. Палестина (Ханаан) населена в то время кем угодно, общий язык – один из диалектов арамейского, выполняет ту же объединяющую роль, что и латынь в Средние века. Иисус произносит свои проповеди по-арамейски. Некоторые апокрифы утверждают, что земной Иисус мог быть греком (византийским).

«Происхождение» Иоанн и Иисус читают (или слышали) на каком языке?

А может, и на греческом. История, которой учат в университетах, утверждает, что по приказу Птолемея II в третьем веке до нашей эры пять книг Торы были переведены 72 раввинами на греческий. А вдруг не переведены, и не раввинами. А просто записаны наконец, а до этого существовали как предание, и только Моисей записал на двенадцати камнях текст первых одиннадцати глав. И только потому что секта единобожия, которую основал Мозес, победила, мы и знаем эти важнейшие главы о происхождении человека, спасшиеся таким образом?

Вот как иудаизм и приписал себе предание, и приватизировал его, и приписал себе патриархов, которые принадлежали всему человечеству, и обосновал свое «право» на земли Ханаана.

И еще интересно: Иоанн и Иисус читали Предание в каком объеме? Были ли там везде заменены «ибру» и «иври» на народ иудеев? Ренан утверждает, что Иисус выучил Тору и Пророков в арамейском переводе. Но Ренан ненаучен. У историков-ревизионистов есть сегодня гипотеза, что христианство Иоанна и Иисуса не отпочковалось от иудаизма, но произошло самостоятельно от секты ессеев. А Предание еще не было экспроприировано евреями, а принадлежало всем цивилизованным народам того времени. Общине ессеев тоже.

«Без всякого ласкательства»

Заимствую из старой книги:

«Способы сообщения пророчеств народам.

Первый и самый обыкновенный или общий способ сообщения пророчеств людям состоял в устном непосредственном изложении оных пред тем, кому оные относились ближайшим образом. Если пророческое откровение относилось ко всему народу, то провозглашалось оно в храме Божием и в местах народных собраний.

Если надобно было сообщить волю Божию царю, и в частности кому-либо из начальствующих и даже простым гражданам, то таковая воля Божия излагалась или в их доме или на месте их служения без утайки, без унижения и без всякого ласкательства.

«Стани во вратах дому Господня, заповедано Иеремии, и проповеждъ тамо слово то и глаголи: слыши слово Господне, вся Иудея, ходящий сквозь врата сия, да поклонитеся Господеви (Иер. 7.2. сл. 26, 1.2)».

«Слышите слово Господне, взывает Осия, слыши, сынове Израилевы (Осия 4.1), слышите сия, жрецы, и вонмите, доме Израилев, и доме царев, внушите (Осия 5.1)».

«Сия рече Господь Иеремии: иди и вниди в дом царя Иудина и рцы тамо слово и речеши: слышим слово Господне, царю Иудин (Иер. 22, 12; 42,8)».

«Иди и рцы ко Анании (лжепророку), глаголя: клады деревянныя сокрушил ecu и сотворишь вместо тех клады железны (Иер. 28, 13)».

Подобным образом Иона отправляется в Ниневию; Иезекиль произносит свои пророческие речи перед переселенцами в Месопотамии на берегах реки Ховар; а пророк Иеремия говорит «послам царя Моавитскаго, Аммонитскаго и Тирскаго: тако рече Господь Бог Израилев, тако рцыте к господам своим: Аз сотворих землю и человека… и ныне аз дах землю сию в руцы Навуходоносору царю Вавилонскому» (Иер. 27, 1–6).

Второй способ сообщения пророческих откровений людям есть письменное изложение оных для большего распространения и для точного сохранения в памяти народа. Так, пророк Иеремия, заключенный в темнице, излагает пророческие откровения в свитке книжном и поручает Варуху прочитать оныя в уши людей в дому Господни, негли падет молитва их пред лицем Господним и отвратятся от пути своего злаго (Иер. 36, 1–7): а когда сей свиток попал в руки Иоакима, царя Иудейского, и предан сожжению, тогда Иеремия написал другой, с пополнениями. Подобным образом сей пророк посылает свои письменные изложения пророчества к Иудейским переселенцам: а слово на Вавилон, по прочтении или по возглашении онаго на стогнах сего города, повелевает Сирею бросить с камнем посреди Ефрата и сказать: тако потопится Вавилон, и не восстанет (Иер. 50, 1–51, 64).

Этот способ сообщения пророчеств был особенно употребителен в период пророческий со времен Озия прокаженного до смерти Неемии (836–408 годы до Рождества Христова), конечно по причине упадка благочестия среди гражданских смут и неустройств. Когда приходилось многим повторить Давидово изречение: кто явит нам благая или укажет нам верную дорогу к счастью и безопасности Отечества (Псал. 4,7).

При сем, соответственно излагаемому откровению и обстоятельствам, слово употреблялось или простое и безыскусственное, или аллегорическое и прикровенное, но всегда одинаково действенное и мощное, как глагол Божий, пребывающий во веки (Исайи 40, 8).

Третий способ сообщения пророческих откровений людям составляют символические действия. Так, Исайя на новом большом пергаменте при свидетелях выставляет надпись „магер-шелал-хаз-баз“ (спешат на добычу, бегут на грабеж) и дает то же имя своему новорожденному сыну в знамение скорого и опустошительного нашествия халдеев: сначала на царство Израильское, а потом и на Иудею под предводительством Сеннахерима (Исайи 8, 1, 2, 3): три года ходит наг и бос в предзнаменовании позорного рабства, предстоящего египтянам, когда царь Ассирийский поведет их в плен нагими и босыми во стыдение Египту (Исайи 20, 1–6).

1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Plus ultra (За человеком) - Эдуард Лимонов.
Комментарии