Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Выстрел у Сирано - Рэймонд Чандлер

Выстрел у Сирано - Рэймонд Чандлер

Читать онлайн Выстрел у Сирано - Рэймонд Чандлер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Перейти на страницу:

– Нет, миста Малвун. Я вытер все машины, но вашей не видел.

– Одолжил приятелю, – тупо пояснил Малверн, – а он, наверное, разбил ее.

Частный детектив подбросил полудолларовую монету и вышел на улицу.

Задний фасад «Каронделета» выходил в переулок, на другой стороне которого находились два дома и четырехэтажное кирпичное здание. На круглом, молочно-белом шаре, висевшем над дверью, светилась надпись "Отель «Блейн».

Тед Малверн взошел по трем цементным ступенькам на крыльцо и попробовал дверь, которая оказалась запертой. Внутри темнел небольшой холл. Тед достал две отмычки. Вторая слегка пошевелила защелку. Сильно притянув к себе дверь, частный детектив с помощью первой отмычки открыл дверь.

Тед Малверн вошел и увидел пустую стойку с табличкой «Управляющий», находившейся рядом с электрическим звонком. На стене висела доска с продолговатыми пронумерованными гнездами для ключей. Под крышкой стойки лежал регистрационный журнал в кожаном переплете. На третьей от конца странице Тед прочитал надпись, сделанную детским почерком: «Тони Аскота» и номер комнаты, написанный другой рукой.

Высокий детектив поднялся пешком на четвертый этаж. В коридоре было очень тихо. Под потолком тускло светила лампочка. Из предпоследней слева двери пробивалась полоска света. На двери висел номер «411». Малверн потянулся к ручке, но тут же отдернул руку.

Дверная ручка была густо выпачкана чем-то, похожим на кровь. На полу Тед увидел лужу крови, почти достигавшую ковровой дорожки. Неожиданно он почувствовал, что рука в перчатке покрылась потом. Малверн снял перчатку, напряг и расслабил пальцы и медленно потряс кистью. В его глазах показался усталый блеск.

Обернув ручку двери платком, медленно открыл незапертую дверь. Зайдя в номер, Малверн тихо позвал;

– Тони... Тони.

Затем запер дверь.

Комнату освещала люстра в форме чаши, свисающая из центра потолка на трех медных цепях. В номере стояла светлая мебель, убранная кровать, светло-зеленый ковер и квадратный письменный стол, сделанный из эвкалипта.

За столом сидел Тони Аскота, уронив голову на левую руку. Под стулом и между ног темнела блестящая коричневая лужа. Малверн направился к столу.

Мышцы ног были так напряжены, нто уже после второго шага ноги заболели.

Детектив дотронулся до плеча юноши.

– Тони, – хрипло и тупо произнес он. – О боже, Тони!

Тони не двигался. Малверн увидел пропитавшееся кровью полотенце, прижатое к животу. Правая рука юноши лежала на краю стола, словно Тони собирался встать. Почти под головой лежал исписанный конверт.

Тед Малверн медленно, будто тяжелый груз, поднял конверт и прочитал каракули.

«Сел к нему на хвост... итальянский квартал... Корт-стрит, 28... над гаражом... попал в меня... кажется, я ????... зацепил его... ваша машина...»

Црсле этого слова стояла клякса. Ручка валялась на полу. На конверте виднелся кровавый отпечаток пальца.

Малверн очень аккуратно сложил конверт и спрятал в бумажник. Поднял голову Тони и слегка повернул к себе. Шея еще была теплой, но уже начала твердеть. Открытые мягкие глаза по-кошачьи светились. У Малверна создалось ощущение, что Тони, как и все мертвецы, будто вглядывается в него.

Тед осторожно опустил голову Тони на вытянутую левую руку. Частный детектив стоял, наклонив набок голову, с почти сонными глазами. Затем его голова поднялась, глаза напряглись.

Он снял пальто и пиджак и засучил рукава. Намочил в раковине полотенце для лица, подошел к двери и протер ручку с обеих сторон и вытер кровь с пола.

Ополоснул полотенце и повесил его сушиться, не забыв аккуратно вытереть руки. Тед оделся, открыл с помощью платка фрамугу, запер снаружи дверь и забросил ключ в номер.

Спустился и вышел из отеля «Блейн». Дождь не прекратился. В десятке ярдов от угла Тед увидел свою машину с выключенными фарами. Малверн вытащил ключи из замка зажигания и потрогал сиденье водителя. Кожа была влажной и липкой. Вытерев руку, Тед закрыл окна и запер машину. По дороге в «Каронделет» высокий детектив никого не встретил. Сильный косой дождь продолжал стучать по пустынным улицам.

Глава 7

Из-под двери 914-го номера виднелся свет. Оглядевшись по сторонам, Тед Малверн тихо постучал. Ждать пришлось долго. Наконец раздался голос:

– Да? Кто это?

– Тед Малверн, ангел. Нужно поговорить. Строго деловой разговор.

Дверь открылась. Перед частным детективом стояла девушка с усталым бледным лицом, темными, а не фиолетово-голубыми глазами, под которыми виднелись круги, словно в кожу втерли краску для ресниц. На краю двери дрожала маленькая сильная рука.

Вы, – устало произнесла блондинка. – Конечно, кто же еще. Да... Я просто обязана принять душ, а то от меня несет полицией.

– Пятнадцать минут? – равнодушно поинтересовался Малверн. В отличие от голоса глаза его были не так равнодушны, изучая девушку.

Она медленно пожала плечами, затем кивнула, и дверь неожиданно захлопнулась перед его носом. Тед зашел в свой номер и разделся. Налил виски и добавил холодной воды из маленького крана в ванной.

Медленно выпил виски, глядя на темный бульвар. Время от времени проезжала машина – два белых луча, ни к чему не прикрепленных и исходящих ниоткуда.

Допив коктейль, Тед разделся донага и включил душ. Затем переоделся во все свежее, наполнил большую фляжку и сунул ее в карман. Достал из чемодана короткоствольный револьвер, с минуту смотрел на него, затем спрятал обратно в чемодан.

Выкурив сигарету, Тед Малверн надел твидовое пальто, сухую шляпу и подошел к 914-му номеру, дверь которого оказалась чуть приоткрытой. Негромко постучав, частный детектив вошел в номер.

Девушка в свободной пижаме абрикосового цвета сидела на диване. На висок свисала прядь влажных волос. Маленькие ровные черты лица были безукоризненны, словно лик на камее, так усталость преображает только юных.

– Выпьете? – спросил Малверн.

– Наверное, – устало махнула рукой блондинка. Тед смешал виски с ледяной водой и отнес стакан к дивану.

– Тарго посадили?

Ее подбородок чуть дрогнул, и она принялась рассматривать содержимое стакана.

– Он еще раз вырвался и сбил с ног двух фараонов. Тарго им очень понравился.

– Ему еще предстоит много узнать о копах, – заметил Малверн. – А утром налетят репортеры. Я могу придумать несколько прекрасных заголовков.

Например, «Известный боксер опережает гангстера» или «Дьюк Тарго наводит страх на мир наемных убийц».

Девушка отхлебнула из стакана.

– Я устала, – сказала она. – У меня болят ноги. Давайте лучше поговорим о том, почему вы суете нос в это дело.

– Конечно, – детектив раскрыл портсигар и поднес его к подбородку блондинки. Пока она возилась с портсигаром, добавил:

– Когда закурите, расскажете, почему вы его застрелили.

Джин Адриан взяла сигарету, нагнулась, чтобы прикурить, затянулась и подняла голову. Глаза медленно светлели, крепко сжатые губы искривила слабая улыбка. Она промолчала.

Вертя стакан в руках, Тед Малверн с минуту разглядывал ее, затем уставился на пол.

– Это был ваш пистолет, тот самый, который я сегодня видел днем. Тарго заявил, что выхватил его из кармана. Это не самое лучшее место для оружия. И несмотря на это, он якобы успел дважды выстрелить, причем достаточно метко, чтобы убить человека, в то время, как тот даже не успел вытащить револьвер из-под мышки. Ерунда все это. А вот вы, если бы пистолет лежал у вас в сумочке на коленях, вы могли проделать такой трюк. На вас он ведь не обращал внимания.

– Я слышала, что вы частный детектив, – глухо сказала блондинка, – и сын политического деятеля. Полицейские говорили о вас так, словно они немного боятся вас или ваших знакомых. Кто навел вас на меня?

– Они не боятся меня, ангел, – возразил Малверн. – Просто они хотели проверить вашу реакцию на тот случай, если а окажусь замешанным, ну и прочее. Пока они ничего не понимают.

– Бенни достаточно ясно объяснил фараонам, в чем дело.

– Коп никогда не верит тому, что ему достается без борьбы, – покачал головой Тед. – Слишком они привыкли к подстроенным делам. Думаю, Макчесни догадывается, кто стрелял. А сейчас, после анализа платка, который будто бы лежал в кармане рядом с пистолетом, он знает наверняка.

Вялые пальцы девушки отбросили недокуренную сигарету. В комнату ворвался порыв ветра, и пепел разлетелся вокруг пепельницы.

– Ладно, – медленно согласилась Джин. – Я застрелила его. Думаете, я стала бы медлить после того, что произошло днем?

Малверн потер мочку уха.

– Наверное, вам следует все рассказать, – негромко посоветовал он.Потому что произошло кое-что отвратительное. Как по-вашему гангстер собирался убить Тарго?

– По-моему, да... иначе бы я не стала стрелять в человека.

– А может, он просто хотел еще раз напугать его. Ведь ночной клуб не очень-то удобное место для убийства – из него не так-то легко улизнуть.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Выстрел у Сирано - Рэймонд Чандлер.
Комментарии