Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дочь морского бога - Дэлия Мор

Дочь морского бога - Дэлия Мор

Читать онлайн Дочь морского бога - Дэлия Мор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 67
Перейти на страницу:
то, что он рассказывал. Улыбка иностранного принца, узор на его шейном платке и очередное кольцо на мизинце интересовали студенток намного больше.

— Дурочки, — морщилась я, раскатывая свиток на парте и обмакивая перо в чернильницу. — Профильный предмет, самые свежие научные данные…

О появлении лектора в аудитории я узнала по шуму с передних рядов. Там студенты уже встали, чтобы поприветствовать главу факультета, а задние ряды опаздывали. Девушки путались в юбках, кто-то уронил чернильницу.

— Доброго дня вам, лорды и леди, — громко поприветствовал всех Роджер, щелчком пальцев зажигая свечи вокруг доски. — Я рад, что мы благополучно пережили каникулы и можем, наконец-то, приступить к изучению рельефа морского дна. Кто скажет мне, что самое захватывающее можно увидеть между отрогами срединного хребта и Каракалинской впадиной?

— Стаю акул? — выкрикнул староста.

— Русалочью ярмарку? — предположил Маркус, и многие засмеялись.

— Нет, но вы близки к правильному ответу, — поощрил его Роджер. Форменный синий мундир профессорского состава на нём сидел и вправду хорошо. Я понятия не имела, о чём речь, а потому отвлекалась. — Кто хочет плюс один балл на экзамене? Ну же, смелее. Но учтите, я дам его за максимально точное описание.

— Затонувший корабль, — решила я попытать удачу. — Целое поле затонувших кораблей.

— Нет, — взгляд лорда-декана я почувствовала кожей даже с далёкого расстояния. Некстати бросило в жар и захотелось схватиться за веер тётушки Маргри. — Торговые суда обходят то место стороной. Боятся гнева Морского бога. Кстати, это подсказка.

— Руины! — закричали одновременно Вернард и Маркус. — Руины подводного царства!

— Давайте по одному, — улыбнулся лектор. — Господин Кент. Кажется, в ваших глазах мелькнула догадка на пару ударов сердца быстрее.

— Некрополь, — выпалил он и возбуждённо облизнул губы. — Мёртвый город с храмом Морского бога в самом центре. Считается, что древнее царство в один день ушло под воду. Никто не знает, почему. Ни в одной летописи ни слова не сказано. Когда его нашли, долгое время считали чьей-то шуткой. Там скелеты, вросшие в камень, и пробоины в стенах, как от осадных орудий.

— Исчерпывающе, — жестом остановил его Роджер. — Вы получаете один балл авансом. Но летописи всё-таки нашлись. Вернее, мозаика на нижних уровнях храма. Теперь мы знаем, что городом правили тритоны. Наполовину мужчины, наполовину дельфины. А рядом с ними нарисованы русалки. Королевский род действительно берёт начало от Морского бога. На троне в храме выбито имя основателя династии. И да, он мог обращаться в дельфина.

По рядам прошёлся удивлённый ропот. Я впилась взглядом в декана, надеясь на продолжение. Целый город, где раньше жили тритоны. С ума сойти можно!

Я много читала о них после первого превращения. Конечно, сначала жутко испугалась. Кто бы не испугался, когда обычное купание с кузинами закончилось тем, что ноги превратились в хвост? Я до сих пор не знала, откуда взялась идея уплыть от сестёр и выбраться из воды на дикой стороне пляжа. Я пряталась за валунами, разглядывая блестящие чешуйки вместо загорелой кожи, а они таяли на глазах, возвращая нижней части моего тела прежний вид. Ноги покалывало и жгло, будто солнце припекало. Когда хвост исчез совсем, я прямо в купальном костюме побежала к дому. Помню, как ворвалась в мамину гостиную вся в слезах и рассказала ей, что морской бог меня за что-то наказал. Я умоляла поверить мне и клялась, что не лгу.

“Я не сомневаюсь в твоих словах, — мягко ответила она, справившись с удивлением. — Такое иногда случается. Очень редко. Должно быть, я зря использовала магию так часто и много, когда носила тебя под сердцем”.

Леди Нейшвиль попросила никому не рассказывать о новой особенности и больше не ходить к морю без неё. С тех пор я сказывалась больной, когда двоюродные сёстры звали устроить пикник на берегу, и даже воротила нос от прогулки под парусом с папой, хотя очень их любила.

Правду узнала через пару лет. Изучила все книги из городской библиотеки, где встречались упоминания о русалках. И ни в одной из них не было теории о применении магии во время беременности. Хвостатые девушки рождались только от союза жительницы суши и тритона. Папа наполовину дельфином не был, а значит мама родила меня от кого-то другого. Наследница рода Нейшвиль на самом деле не Нейшвиль. Поэтому так важно сохранить мой секрет.

Хвала богам, до самого звонка Роджер больше ни разу не шокировал аудиторию внезапными откровениями. Студенты увлечённо записывали цифры: длину улиц в затонувшем городе, площадь фресок в недавно открытых этажах храма. Несколько раз просили повторить сложные имена русалок и тритонов. Декан снова взялся за магию и опустил из-под потолка подробную карту руин с нанесёнными на неё координатами мест раскопок.

— А учебные экспедиции у нас будут? — поднял руку Маркус.

— Во второй половине семестра, — пообещал Роджер. — Сейчас там яблоку негде упасть. Мы пытаемся отпихнуть вездесущих недровиков от нашего улова. Находки под водой? Под водой. Значит, господам с “земляного” факультета нечего там делать.

Однокурсники ответили гулом одобрения, а я вспомнила историю с отцом и поёжилась. Да, господ недровиков нужно вовремя осаживать. Особенно их декана.

На дом лорд Этан-Бейли ничего не задал. Велел морально готовиться к семинару и отсыпал ещё немного интриги. Исследования руин продолжались, да. Возможно, очередное потрясение для научного сообщества формулировалось руководителем экспедиции прямо сейчас.

— Все свободны, — объявил Роджер за мгновение до звонка. — А вас, леди Нейшвиль, я попрошу остаться.

Я втянула голову в плечи и мысленно послала свою удачливость к морским демонам. Не получилось уйти с пары незаметно. Так ещё и взгляды однокурсниц прожигали во мне дыры. Что за напасть?

“Может, он по делу?” — робко предположила я.

Сбегать не рискнула. Послушно осталась, пока аудитория медленно пустела. Очень медленно. Одна из влюблённых в Роджера девушек едва не впечаталась лицом в стену у двери, потому что шею сворачивала, заглядываясь на него.

Я слишком громко фыркнула, за что мгновенно получила очередной убийственный взгляд. Да-да, мне будут мстить страшно и беспощадно. Самое обидное, что попадёт ни за что. Забирайте вы декана со всеми потрохами! Я ведь не против.

— Лорд Прим решил отказаться от моего участия в исследовании? — спросила я, когда все наконец разошлись.

Старалась, чтобы голос звучал непринуждённо, но, увы, надежда в нём читалась слишком явно.

— Нет, у нас сегодня первый выезд на место, — усмехнулся иностранный принц с огненно-рыжей шевелюрой. Такой рыжей и по-летнему солнечной, что я тоже невольно залюбовалась. — Брать с собой ничего не нужно. Прогулка туда и обратно. Или у вас есть особые приспособления, чтобы нырять на глубину?

Я нервно

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 67
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дочь морского бога - Дэлия Мор.
Комментарии