Арьер (Колыбельная для барабана) - Александр Мардань
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
РИЧАРД: Теперь угощать буду я. У меня в сумке бутылка сорокалетнего коньяка. Я хочу, чтоб мы выпили за нашу молодость. За то, как мы визжали от восторга на концертах «Битлз». Пол, помоги мне принести сумку.
ГРЕЙС: Ричард, на улице туман, ты можешь простудиться. Пол, пошли, а они пока обсудят эпоху Возрождения.
Грейс и Пол уходят.
РИЧАРД: Давай все-таки допьем. (Подвигается ближе к Хейли. Влияние алкоголя усиливается, говорит сбивчиво). Я вырос в бедной семье. В детстве думал, что меня зовут Отстань. Потом я, правда, получил диплом портного, но без права пошива пиджаков. Тогда у меня была девушка. Встречаться нам было негде. Однажды зимой в парке, в туман, на какой-то скамейке, мы так любили друг друга… (Ричард и Хейли выпивают.)А потом, того, что было тогда в снегу, той радости, того вкуса, запаха, ощущения, той мелодии… И страшно было, что уже никогда не будет. А сегодня, мне кажется, я снова нашёл её. Я нашёл тебя, Хейли, и не хочу потерять. Сегодня меня зовут Везде! Завтра в Лондон, потом в Сингапур. Но хочется повести по этому пути тебя. Давай еще нальем и…
ХЕЙЛИ: Я правда очень стараюсь. Я думала, вы меня на Офелию не назначите.
РИЧАРД: Как можно? На тебя на улице оглядываются.
ХЕЙЛИ: И ещё я импровизаций боюсь.
РИЧАРД: А я люблю…джаз в неформальной обстановке.
ХЕЙЛИ: И с кем у нас импровизировать? С Грейс? Так она в жизни добрая, а на сцене…
РИЧАРД: Она же твоя наперсница, хотя понимаю, лучше не нашлось…
ХЕЙЛИ: А мужчины наши… Да вы же знаете, играть не с кем. И интендант меня недолюбливает.
РИЧАРД: Нужно тебя отсюда забрать, да в хорошие руки. Такие, как мои. Смотри, какие они добрые. Ты умница, давай, что-то вместе сыграем. (Дышит в ухо Хейли) Прелесть моя, зачем я сюда приехал…
ХЕЙЛИ: Вы уедете и всё забудете.
РИЧАРД: Чтобы режиссер забыл о талантливой актрисе?! Уже через месяц я буду дома, в Лондоне, там увидимся и все вспомним. Нам будет, что вспомнить?
ХЕЙЛИ: Конечно, сегодня замечательный вечер и мы вместе.
РИЧАРД: Вот это правильно. «Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть». (Привлекает Хейли к себе).
Появляются Грейс и Пол. У Пола в руках дорожная сумка.
ПОЛ: Да ладно, не стесняйтесь. (Ставит сумку перед Ричардом).
РИЧАРД: Отлично! Где он тут у меня? (Достает бутылку коньяка и ставит её на стол). Вот что нужно пить королевам и принцессам!
Ричард кланяется по очереди Грейс и Хейли. Пол берёт со стола бутылку и открывает. Читает этикетку. Хейли и Грейс разыгрывают церемониальную пантомиму. Пол наполняет стаканы.
ПОЛ: Коньяк янтарного цвета с золотистым оттенком. Вкус щедрый, мягкие дубовые тона уравновешены ванильными нотами. Послевкусие длительное, насыщенное.
РИЧАРД: Пол, ты умница, дай я тебя поцелую (целует его в щеку).
ГРЕЙС: Когда мужчины целуются, это к холодной зиме.
РИЧАРД: Выпьем за теплую!
Все выпивают.
ХЕЙЛИ: Пол, а сколько у вас детей?
ПОЛ (после короткой паузы): Вообще я женился поздно.
ГРЕЙС: В третий раз…
ПОЛ: У меня два сына.
ХЕЙЛИ: Это замечательно.
ПОЛ: Ричард, ну скажи, какие у нас замечательные актрисы.
РИЧАРД: Пластичные, тактичные,…
ПОЛ: Тактичные, пластичные… Надо им почаще у меня в зале бывать. Девушки, будет время — приходите запросто, без денег, поплавать, размяться.
ХЕЙЛИ: Французы говорят: le sport est la mort— спорт это смерть.
ПОЛ: Глупости.
ХЕЙЛИ: Не совсем. Какой самый сильный зверь?
РИЧАРД: Лев. Меня, кстати, назвали в честь Ричарда Львиное Сердце. У меня такое же.
ХЕЙЛИ: Лев же не качается, на тренировки не бегает. Что он делает? Он потягивается. И собаки потягиваются, и кошки. И я йогой занимаюсь.
ПОЛ: И что ты можешь?
ХЕЙЛИ: Разное.
РИЧАРД: Ладно, сейчас выпьем — покажешь.
ХЕЙЛИ: Еще как покажу.
ПОЛ: Не хвастайся. И вообще брось это. Что я заработаю, если все будут потягиваться? Пусть на тренажеры ходят. Вон их сколько накупили. А все эти йоги, индийцы… Знаешь, кто такие индийцы? Это цыгане, которые тогда не ушли из Индии, а сейчас понаехали в Англию…Так что бросай йогу и приходи качаться.
ГРЕЙС: Конец рекламной паузы. Лучше анекдот расскажи.
ПОЛ: У меня только солёные.
ГРЕЙС: Фу — у-у, а малосольные есть?
РИЧАРД: У меня есть малосольный — про ирландцев. Ирландцев здесь нет? Никто не обидится? (Ричард встаёт, проходится по сцене, всматривается в зал.) И здесь ирландцев нет… тогда рассказываю. (Поворачивается к собравшимся). В Ирландии начались волнения, после того, как снизили цену за проезд в общественном транспорте.
ХЕЙЛИ: Снизили или повысили?
РИЧАРД: Снизили, а волнения, потому что раньше, проехав зайцем, они экономили тридцать пенсов, а теперь только десять. (Все смеются).
ПОЛ: Будем гулять до утра. Кофе есть.
ГРЕЙС: Кофе пьют, а не едят.
ПОЛ: А мы будем его жевать.
РИЧАРД: Ох, хорошо посидели. Теперь бы отдохнуть немного. Там где-то комнаты отдыха, а мы их не видели. (Подаёт руку Хейли, приглашая её с собой) Продолжим экскурсию по этому Элизиуму, фрукты захватим и вино…
ХЕЙЛИ: Подождите, дайте же мне показать! Всем можно, а мне нельзя… Я тоже кое-что умею, что другие не могут.
ГРЕЙС: Показывай, показывай…
Хейли делает акробатический этюд, замирает в сложной позе. Аплодисменты. Становится на ноги…
ХЕЙЛИ: Сэр Ричард, ваша помощь!
Тянет за руку Ричарда, совершает сложное движение с его поддержкой.
ХЕЙЛИ: Здесь главное — задержка дыхания. Считайте!
Покачнувшись, падает на пол. Режиссер пытается подхватить ее, но она ударяется головой и остается лежать на полу.
РИЧАРД: Раз, два, три, четыре…. Ну хватит. (Начинает трясти Хейли).
ПОЛ: У меня знакомый всю жизнь прожил, затаив дыхание.
ГРЕЙС: Настоящие йоги могут не дышать сутки. Эй! Ну же, девочка, ты что? Ну все, хватит нас разыгрывать. Второй раз один и тот же фокус не показывают. Ричард, хватит её трясти. Да ладно, ладно, верим мы тебе, ты тоже хорошая актриса. Смотрите… она ударилась головой, по — моему, сильно.
ПОЛ: Подожди, нельзя резко выводить из транса.
ГРЕЙС: Из какого транса? Да она упала, вы что, не понимаете? Она и вправду без сознания!
РИЧАРД: У вас тут что, старинная английская игра в покойника? На вылет? То Грейс нас пугает, то Хейли…
Пол брызгает водой в лицо Хейли. Никакой реакции.
ПОЛ: Я сейчас принесу нашатырь.
Выбегает.
ГРЕЙС: Она в обмороке. Ситуация паршивая.
РИЧАРД: В смысле?
ГРЕЙС: В смысле последствий…
РИЧАРД: Что же делать?
ГРЕЙС: Вот чертова кукла!
Появляется Пол. Подносит к носу Хейли нашатырь. Никакой реакции.
РИЧАРД: Может, он выдохся?
Пол протягивает пузырёк к носу Ричарда. Тот отшатывается. Случившееся слегка отрезвляет присутствующих, но количество выпитого дает о себе знать до конца картины.
ГРЕЙС (Полу): Ты же врач, делай что-то!
ПОЛ (наклоняется над Хейли, проверяет пульс, смотрит ей зрачки, хлопает по щекам): Во — первых, фармацевт, во — вторых, без лицензии, а в — третьих, она вроде дышит, но сознания нет.
РИЧАРД: Так его и раньше не было.
ГРЕЙС: Срочно врача! Куда звонить? Ой, нет, звонить нельзя, её Бобби сегодня на дежурстве. Господи, да что же делать?!
ПОЛ: Куда звонить, я знаю. (Обращаясь к Грейс) Истерику прекрати!
Выходит с мобильным телефоном в другое помещение.
РИЧАРД: Господи, бред какой-то! Только этого мне не доставало! И дернул же черт…Шоу захотелось!
ГРЕЙС: Черт? Интересно, кто скрывается под этим псевдонимом…
РИЧАРД: А это твои дурацкие идеи — драматург хочет познакомиться поближе!
ГРЕЙС: Поближе познакомиться с молодым дарованием собирался ты.
РИЧАРД: Господи, и все бы нормально, так ведь нет, угораздило! Зачем я сюда приехал? Эти двадцать тысяч я мог заработать где угодно! Нашёл место, где искать вдохновение… Старый дурак! (Хватается за сердце). Ох, как сердце колет.