Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Дело о потерянном завещании - Эмили Родда

Дело о потерянном завещании - Эмили Родда

Читать онлайн Дело о потерянном завещании - Эмили Родда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21
Перейти на страницу:

— Я уже закончила. — С этими словами я робко проскользнула в комнату.

— Это невозможно. Сейчас еще даже девяти нет. У тебя будут большие неприятности, если мистер Циммер обнаружит, что ты пропустила хоть один дом, — предупредила мисс Мосс. Затем она заглянула в газету на столе и добавила: — Хотя в этот раз, возможно, было бы лучше, если бы ты действительно кого-то пропустила.

Я совершенно не поняла, что она имеет в виду, и поэтому ничего не ответила.

— Ну, раз пришла, садись и жди, — хмыкнула мисс Мосс и надолго замолчала.

Вдоль одной из стен приемной стояла длинная, обитая кожей скамейка. Я уселась на нее поближе к выходу и стала ждать. Я чувствовала себя так, словно сижу в очереди к зубному. От нечего делать я уставилась на мисс Мосс. Она читала сегодняшний номер, и вид у нее был не очень-то счастливый. То и дело она тяжело вздыхала. На стене тикали часы. Я тихонько постукивала ногой в такт.

Через некоторое время мисс Мосс достала из стола бутылку с водой и тряпочку и направилась к искусственной пальме. Той самой, на которую я чуть не налетела в прошлый четверг. Мисс Мосс опрыскивала и без того сверкающие чистотой зеленые листья и тщательно протирала их тряпочкой.

— Давайте я вам помогу, — предложила я, надеясь хоть так добиться ее расположения.

— Не надо ничего, — отрезала мисс Мосс. Потом она решила, что ведет себя слишком грубо. Хуже, чем прежде. — Я люблю сама ухаживать за этой пальмой. Это моя пальма, — объяснила она. — Мистер Циммер... — Она сделала торжественную паузу, гордо вздернула подбородок и сказала: — Я имею в виду первого мистера Циммера. Так вот, мистер Циммер подарил мне эту пальму, когда засох мой старый цветок. Он сказал, что искусственная пальма, по крайней мере, не погибнет. И листья у нее не опадают. — Мисс Мосс с нежностью посмотрела на это жуткое растение и еще усерднее стала протирать его жесткие, острые листья.

В этот момент дверь открылась и в приемную вошла симпатичная темноволосая девушка.

— Доброе утро, мисс Мосс, — сказала девушка. Потом она посмотрела на меня и улыбнулась. Я тоже ей улыбнулась.

Наверное, это была секретарша, которую наняли вместо Фелиции.

— Доброе утро, Тоня. — Мисс Мосс едва взглянула на девушку.

Тоня подошла к тому столу, на котором был компьютер, поставила рядом сумочку, повесила свой пиджак на спинку стула, села и начала разбирать бумаги и почту. Она производила более приятное впечатление, чем Фелиция. И была гораздо энергичнее.

Я по-прежнему сидела на лавке в бесконечном ожидании, прислушиваясь к шуму за окном. Город уже совсем проснулся.

На улице становилось все больше автобусов и машин. Но никто из наших пока не вернулся.

Вдруг мне в голову пришла ужасная мысль. Я была так занята своими собственными неприятностями, что ни на минуту не вспомнила о ребятах. Но теперь чем больше я думала о них, тем больше волновалась. Что, если они просто решили на все наплевать?! Бросили свои тележки вместе с газетами и разошлись по домам?! Мистер Циммер будет в ярости, если «Перо» не доставят подписчикам. Чем больше я себя накручивала, тем более кошмарные картины рисовало мое воображение. Что, если мистер Циммер напечатает в следующем номере предупреждение о том, что «Великолепной пятерке» нельзя доверять, и тогда мы уже точно ни за что не получим работу?!

Глава VI 

ЗАВАРИВАЕТСЯ КАША

Время шло. Никто так до сих пор и не вернулся. Нет, Санни ни за что не ушла бы без всякой причины, пыталась я себя успокоить. И Том бы не ушел. Он никогда не останавливается на полдороге. Он бы сначала закончил работу, а потом, задним числом, начал бы жалеть, что вообще ввязался в это дело. Он, конечно, любитель «поприкалываться», но уж безответственным его никак не назовешь. А вдруг я ошибаюсь и Том все бросил? Я поежилась от этой страшной мысли. Мисс Мосс взглянула на часы. В ту же минуту дверь распахнулась и в комнату вошли Санни, Том и Ник. Я даже подпрыгнула от радости. Еще ни разу в жизни я не была так счастлива.

— Ну как ты? — воскликнул Том.

— Тише, пожалуйста! — отрезала мисс Мосс и строго посмотрела на Тома. С притворным ужасом он пригнул голову и, с преувеличенной осторожностью выговаривая слова, тихонько спросил:

— Ну как ты?

— Умираю от усталости, — прошептала я в ответ. — А вы?

Том немедленно скорчил рожу. Глаза закатились, язык безвольно свисает изо рта, губы перекошены — вылитый покойник.

Ник со стоном поморщился. Санни хихикнула.

— Неплохо получилось, — похвалила она Тома. — Очень полезное упражнение.

Тут уж мы все застонали. Санни неисправима.

— Вы не встретили Ришель? — спросила я ребят.

— Нет, ее никто не видел.

— Элмо — за домом, у рассылочного отделения, — заботливо сообщил Том.

Итак, пятеро из шести. Но где же Ришель? Мы переглянулись.

— Может, пойдем ее поищем? — предложила Санни. — У нее, наверное, возникли какие-нибудь проблемы по дороге.

— «Какие-нибудь проблемы»! Ну ты скажешь тоже. — Ник презрительно фыркнул. — Ришель давно уже дома. Спит себе спокойненько в своей собственной постели.

Вдруг за окном началась какая-то суматоха. Громко загудели автомобили. Чья-то машина остановилась у входа в редакцию и перекрыла движение.

«Большое спасибо!» — произнес кто-то ангельским голосом. И это определенно был голос Ришель.

Мисс Мосс подняла голову и насторожилась. Мы снова удивленно переглянулись. Хлопнула дверь, взвизгнули шины, и машина умчалась. Дверь открылась, и в комнату медленно вплыла Ришель. Как всегда, спокойная, невозмутимая и элегантная. Никаких мозолей на ногах, ни капельки пота на лице, ни единого растрепавшегося локона.

— Привет! — поздоровалась Ришель и одарила всех счастливой улыбкой.

Даже угрюмое лицо мисс Мосс немного разгладилось.

— Доброе утро! — проговорила она в ответ. Ришель подошла к нам и села рядом.

— Что все это значит? — прошептала я. — Куда ты дела свою тележку?

— Она у служебного входа. Сэм вернул ее на место.

— Сэм?! Кто такой Сэм?

Огромные голубые глаза Ришель удивленно расширились.

— Сэм?! Это приятель моей сестры. Я сидела на автобусной остановке. Он проезжал мимо и предложил меня подвезти. Я натерла ногу. Вот, видите, мог появиться волдырь. — И она показала нам малюсенькую розовую полоску на ступне. — Вы же понимаете, я больше не могла идти.

— Конечно, — протянул Том. — Если бы ты пошла дальше, то у тебя обе ноги были бы в волдырях — как у меня. Разве ты могла идти? Нет, конечно.

Ришель беспечно кивнула.

— И еще мне было очень жарко, — призналась она. — и еще какая-то женщина подозрительно на меня посмотрела, когда я ей принесла газету.

— Да что ты говоришь?! Быть не может! — Том вытаращил глаза, изображая сильнейшее потрясение.

— Может, — спокойно произнесла Ришель. — Сэм и помог мне развезти оставшиеся газеты.

Он сказал, что не стоит бросать их на остановке. Потом мы отправились завтракать в «Макдональдс». Я с утра не успела поесть и просто умирала от голода. А потом Сэм привез меня сюда. Ник был в шоке.

— Наверное, — пробормотал он, а потом закрыл глаза и попытался расслабиться. — Сэм, конечно же, собирается помочь тебе и на следующей неделе.

— Да, — ответила Ришель. — Он сказал, что это было очень забавно. И мы каждую неделю будем завтракать в разных местах. — Ришель посмотрела на нас и улыбнулась. — По-моему, это замечательная мысль, — серьезно добавила она. — На машине развозить газеты гораздо быстрее.

— Ришель!!! — возопила Санни. — Как тебе это удалось?!

— Что? — безмятежно переспросила Ришель. И самое обидное было то, что она действительно не знала, как у нее это получается.

Итак, вся компания была в сборе. Мы сидели на скамеечке в приемной и ждали мистера Циммера. Том делал наброски, Ник подремывал, Ришель приводила в порядок свой маникюр.

Было почти десять, когда дверь, которая вела внутрь редакции, открылась и появился мистер Циммер. Оглядев нас, он неуверенно улыбнулся ей произнес:

— Значит, работу вы закончили. И так быстро. Вот и отлично!

Мисс Мосс снова презрительно фыркнула.

— Никто пока не звонил, мисс Мосс? — тут же спросил мистер Циммер.

— Пока нет. Но обязательно будут звонить, — пробубнила она в ответ. И угрожающе добавила: — Обязательно будут.

И действительно. Как только стрелка часов добралась до десяти, мрачное пророчество мисс Мосс начало сбываться. В тишине комнаты пронзительный телефонный звонок произвел впечатление разорвавшейся бомбы. Мистер Циммер вздрогнул от неожиданности.

— Пойдемте, пойдемте ко мне в кабинет, — бессвязно забормотал он и кивнул в сторону двери, через которую пять минут назад вошел в приемную.

Между тем мисс Мосс, судя по всему, пыталась успокоить какую-то разъяренную читательницу

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дело о потерянном завещании - Эмили Родда.
Комментарии