Путешествие на восходе солнца: 15 японских концепций жизни - Ле Йен Мэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Страх перемен, раз уж о нем зашла речь, помогает нам не принимать опрометчивых решений, например, не избавляться от всех личных вещей, выкидывая их в мусорку. Начните вместо этого сортировать их. Научитесь отказываться от тех вещей, в которых больше не нуждаетесь, иначе они начнут скапливаться. Очень важно выделить для вещей специальное место, в котором вы станете их хранить.
Разрешите себе бояться перемен столько, сколько необходимо, а в остальное время экспериментируйте, пробуйте, творите. Пусть душа напоминает вам, что вы хотите стать лучше и стараетесь с нуля создать лучшую версию себя. Кайдзен поможет вам не только совершенствоваться, но и открыть в себе нечто новое, о чем вы и не подозревали или не думали, что способны на это. Шаг за шагом вы со всем справитесь.
Глава 3. Ханафубуки: метель из лепестков вишни
Киёмидзу-дэра
34°59′ 41.4"N 135°47′ 06.01"EПо природе своей человек – существо, движимое порывами, страстями и идеалами, из которых он черпает вдохновение и силы. Он наблюдает за миром, в котором живет, взаимодействует с себе подобными, эмоционально реагирует на то, что видит, восхищается живописной природой, увлекается, привязывается и искренне влюбляется.
Жизнь полна ситуаций, вызывающих эмоциональный отклик. Например, с приходом весны, когда дни становятся длиннее, а солнце проглядывает сквозь покрывшиеся цветками ветви, легче найти в себе силы, чтобы заняться делами, которыми можно было пренебречь зимой. Весна – идеальная пора, чтобы поменять пространство, в котором мы живем. Восторг, связанный с приходом нового сезона, часто подталкивает нас навести дома порядок. Вспомните популярную весеннюю генеральную уборку: наступает хорошая погода, и нам хочется освежить домашнюю обстановку.
Весна в японской культуре – благоприятное время, особенно для горожан, которые каждый год с трепетом ожидают ее наступления. Людей переполняет воодушевление, их тянет на природу. В Японии мало какое событие способно оставить в человеческой душе такой отпечаток, как традиционный весенний обычай ханами, во время которого наблюдают за пышным, но скоротечным цветением сакуры. Этого времени ждут с нетерпением, деревья почитают во всем мире, к ним даже совершают паломничества. Об их цветении говорят в новостях по телевизору, отслеживая определенные этапы ханами. По традиции японцы собираются в тени вишневых деревьев с семьей и друзьями.
Каждый раз, возвращаясь в Страну восходящего солнца, я стараюсь не пропустить это зрелище, и, к счастью, и на этот раз мне тоже удалось его застать. Киёмидзу-дэра, один из самых знаменитых храмов Японии, вошедший в список всемирного наследия ЮНЕСКО в 1994 году, прекрасно подходит для созерцания ханами. Это не просто праздник, но еще и уникальная возможность полюбоваться и насладиться красотой распускающихся бутонов – словом, практически ритуал, в котором ежегодно участвуют как японцы, так и жители других стран.
В разные эпохи вишневое дерево почиталось как символ возрождения. Так и возник традиционный ритуал, истоки которого теряются в начале времен. Около 710 года ханами стал одним из символов японской культуры, со временем этот обычай распространился по миру и продолжает набирать популярность. В синтоизме во время церемонии ханами изначально почитали божества гор. Со временем они превратились в божества рисовых полей, символизирующих плодородие. Каждую весну японцы совершали путешествие к горным хребтам, чтобы поклоняться деревьям; завороженные их гармоничностью, они решили пересадить деревья в жилые районы. Так появились великолепные вишневые сады, которыми мы любуемся и сегодня. С тех пор вишневые деревья знаменуют начало весны, жизнерадостность и пору возрождения. Сезон цветения играет настолько важную роль, что было принято решение отсчитывать с него год по лунно-солнечному календарю. Считается, что цветение вишни дарит надежду и новые мечты. Это идеальное время для новых начинаний.
Весна – сезон, которому приписывается множество переносных смыслов. Не случайно одним из национальных символов Страны восходящего солнца является нежный цветок сакуры. Говорят, когда цветет вишня, будущее полно необыкновенных возможностей, которыми следует пользоваться.
С началом цветения многочисленных вишневых деревьев, растущих в японских парках, организуется и проводится множество мероприятий и фестивалей. Цветение сакуры вызывает широкий резонанс, потому что не только символизирует потепление, наступление новой жизни после долгой холодной зимы, но и напоминает о недолговечности существования. Без конца не было бы и начала, нового стихийного пробуждения. Земная жизнь сложна, насыщенна и пронзительна подобно чувствам, которые вызывает ханами. Она стремительна и коротка, как период цветения.
В японской культуре сакура олицетворяет собой красоту, тесно связанную со смертностью. Такое прочтение корнями уходит в глубь веков и переплетается со множеством других, более поздних толкований. Тосио рассказал мне об исторических личностях, которые трактовали эту метафору глубже. Речь о самураях, воинах феодальной Японии, придерживавшихся строгого морального кодекса: уважения, чести и дисциплины. Они должны были служить примером, воплощать эти добродетели в жизнь, а также были обязаны чтить и принимать без страха неизбежность смерти в бою, часто приходившей слишком рано. По этой причине образ самурая был связан с цветком или опавшим лепестком сакуры, символизировавшим конец краткой жизни искусного бойца.
Во время Второй мировой войны цветки сакуры приобрели иное, правда, похожее значение: японские пилоты-камикадзе рисовали сакуру на своих самолетах перед вылетом на смертельные задания, выражая тем самым готовность пожертвовать собой ради императора. Сейчас сакура больше не ассоциируется с войной или воинами-смертниками, ею дорожат скорее по философским и эстетическим причинам.
Неземное очарование сакуры
В самом сердце Киото вьется тропинка Тэцугаку-но мити – один из самых поразительных маршрутов, позволяющих насладиться величественным пробуждением природы. Эта великолепная пешеходная улочка тянется вдоль длинного канала, проложенного возле нескольких храмов. По ней можно совершить идеальную прогулку под сенью деревьев и заглянуть в несколько святилищ, но помимо этого у тропы есть одно немаловажное отличие, превращающее ее в ландшафтную жемчужину Японии: вдоль всей тропы растут вишневые деревья, благодаря чему круглый год можно наслаждаться удивительным видом. Там царит сказочная атмосфера, краски практически сюрреалистичные. Тэцугаку-но мити означает «путь философа», или «тропа философа». Название связано с тем, что по тропе прогуливался и медитировал один знаменитый философ и преподаватель Киотского университета, вдохновленный окружающей красотой.
В марте и апреле, когда становится теплее, вишневые деревья начинают цвести. Расцветают они медленно; но через две недели цветки сформируются, ветви утонут в новой жизни – несметном количестве нежных цветков с неповторимым колоритом и восхитительным ароматом. Тогда «путь философа» поменяет свой облик, превратится в величественный розовато-белый туннель, прогулка по нему откроет сердца самых романтичных и умы самых вдумчивых, ниспошлет грезы мечтателям и принесет спокойствие тем, кто занимается медитацией. Великолепие момента говорит само за себя: человек наблюдает за необыкновенно значимым событием, когда мать-природа щедро одаривает его ощущением абсолютного покоя и безмерным удовлетворением. Невозможно унять быстро бьющееся сердце при виде чудес, воплотившихся в столь гармоничном зрелище.
Весной японцы обычно устраивают фестивали и пикники в больших ботанических парках и садах, чтобы вдоволь налюбоваться пейзажем и разделить положительные эмоции с близкими. Они проводят на таких праздниках целый день, едят пельмешки гёдза, сладости моти, выпивают несколько чашечек сакэ, слушают музыку, веселятся и медитируют. С наступлением ночи праздник, разумеется, не заканчивается: к лунному свету присоединяются тускло светящиеся традиционные цветные бумажные фонарики, специально развешанные для создания необыкновенной атмосферы угасающего дня.
Так и выходит, что ханами близок уникальному событию ёдзакура – цветению сакуры глубокой ночью. Любоваться сакурой в ночи, когда всполохи фонариков подсвечивают бледные лепестки, даже интереснее. Существует популярное поверье, согласно которому пышно цветущая сакура, а точнее, ее живописные цветки способны разогнать и осветить самую глубокую тьму, поэтому их называют «цветками света», сияющими на ветвях деревьев, словно крошечные сказочные огоньки. В темноте они обретают иное очарование. Зрелище не перестает удивлять, им восторгаются: от цветов и всполохов света невозможно оторваться, даже если смотришь на них далеко не в первый раз.
Неважно, наблюдаете вы за цветением сакуры днем под солнцем или ночью при свете звезд: цветение ассоциируется с понятиями буддийской философии, относящимися к смерти, медитации и способности