Королева баррикад (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - IX) - Понсон Террайль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-Послушай, Мовпен, ты вовсе не так уж ранен, как представляешься, и отлично мог бы сесть на лошадь, чтобы сопровождать меня в Сен-Дени.
-Зачем?
-Да разве ты забыл, что сегодня похороны моего брата?
-А, так вы отправляетесь туда? Ну, так не забудьте позавтракать хорошенько, а то ведь от Сен-Дени до Сен-Клу очень далеко.
-Да я вовсе не собираюсь в Сен-Клу. Я вернусь в Лувр!
-Ко времени возвращения вашего величества Лувр будет взят! - холодно заметил Мовпен.
-Да ты с ума сошел, совсем с ума сошел! - раздраженно крикнул король.
В этот момент на улице послышался сильный шум, и король с Мовпеном, выглянув из окна, увидели, что к воротам Лувра подъехал отряд всадников человек в тридцать. На кирасах всадников ярко сверкали лотарингские кресты, впереди них ехал герцог Гиз.
-Ого! - сказал король.- Что это понадобилось кузену так рано в Лувре?
Подъехав к воротам, герцог повелительно заявил дежурному офицеру:
-Я хочу видеть короля!
-Король спит! - ответил офицер.
-Ну, так что же? - презрительно возразил Гиз.- Пусть его разбудят!
-Черт возьми! - пробормотал Мовпен.- Ручаюсь, что когда герцог Гиз станет королем, то не захочет, чтобы его будили в такую рань!
-Какой же страны королем станет он, по-твоему? насмешливо спросил Генрих.
-Да, разумеется, Франции! - ответил Мовпен и, хотя король сделал гневливый жест, продолжал: - Однако раз вы не спите, государь, и пока еще правите Францией...
Генрих III высунулся из окна и крикнул:
-Войдите, кузен, я готов принять вас! Тогда ворота распахнулись, и герцог со спутниками въехали во двор.
-Государь,- сказал тогда Мовпен,- разрешите мне выйти в соседнюю комнату.
-Зачем?
-Я хочу послушать ваш разговор с герцогом Гизом и узнать, действительно ли вашему величеству угодно продолжать царствовать или вы предпочтете за лучшее отказаться от трона в пользу своего милого кузена Гиза?
И, не давая королю времени ответить, Мовпен скользнул в соседний кабинетик, тогда как король приказал ввести герцога.
XI
Гиз вошел в комнату к королю вооруженным с головы до ног, тогда как король был в утреннем камзоле и не имел при себе никакого оружия. Вдруг Генрих III вздрогнул и невольно отступил на шаг: ему вспомнился тот сон. в котором он видел себя монахом, тогда как в Париж въезжал другой король. Теперь Генриху показалось, что корольузурпатор его сна был снаряжен совершенно так же, как теперь герцог Гиз. Однако растерянность короля была лишь мгновенной. Как ни выродилась в его жилах кровь Валуа, но в ней оставалось еще достаточно родовой гордости и величия, чтобы помешать королю дрожать перед своим вассалом.
А герцог подступил к нему с угрожающей миной и неприлично громко первый начал разговор:
-Я пришел с жалобой к вашему величеству!
-Вот как? - ответил король и спокойно уселся в кресло.
-Люди вашего величества совершили этой ночью ряд преступлений! - продолжал герцог.
-Простите, герцог,- спокойно перебил его Генрих III,- я желал бы сначала получить от вас маленькое разъяснение. Вы хотели иметь у меня аудиенцию?
-Да, государь!
-От имени какой-то влиятельной особы?
-Нет.
-Странно! - ледяным тоном заметил король.- А я уже вообразил, что вы - посланник германского императора... Или испанского короля...
-Государь, мне не до шуток!
-Потому что, если герцог Лотарингский явился ко мне от своего собственного имени, значит, ему изменила память. Иначе он вспомнил бы, что с королем Франции говорят, лишь обнажив голову!
При этих словах тщедушная фигура Генриха III была полна такого королевского величия, его взор блестел такой повелительностью, что Гиз невольно смутился и, пролепетав что-то несвязное в свое извинение, снял шлем и положил его на ближайший стол.
-Затем,- продолжал Генрих III,- вы забываете еще, что к королю не входят с оружием!
Завороженный этим тоном, герцог отстегнул шпагу и положил ее около каски.
-А теперь говорите, в чем дело, кузен! На что вы жалуетесь?
-На ваших людей, государь.
-Потрудитесь выразиться точнее, герцог: провинились мои пажи, лакеи, шталмейстеры, гвардейцы или кто-нибудь другой?
-Ваши гвардейцы, государь.
-Они обошлись с вами без надлежащего почтения?
-Они поступили хуже: они предали огню и крови целый дом!
-А где это было? В Нанси?
-Нет, государь, в Париже.
-И этот дом принадлежал вам?
-Нет, государь, этот дом принадлежал сиру де Рошибону, парижскому горожанину.
-Ах, да, мне что-то говорили об этом!
-Убито по крайней мере сорок-пятьдесят горожан!
-А сколько гвардейцев?
-Не знаю, государь!
-Ну, так молодцы пострадали за дело. Я прикажу Крильону примерно наказать тех, кто выбрался целым из этой свалки.
-Но, государь, гвардейцами предводительствовал сам Крильон, и он-то и является причиной всего зла.
-Ну уж извините, я не могу поверить, чтобы такой человек, как Крильон, ни с того ни с сего ввязался в скверное дело. Как вообще все это произошло?
-Сир де Рошибон созвал нескольких друзей...
-Я слышал про это. И среди этих друзей была герцогиня Монпансье?
-Да, государь.
-И они занимались заговорами против короны?
-Это ложь!
-Так по крайней мере утверждает Крильон.
-Ну, так Крильон солгал! - дерзко крикнул герцог.
Король возразил с прежней флегмой и спокойствием:
-Если бы Крильон был в состоянии держать шпагу в руках, я посоветовал бы вам, герцог, отправиться и сказать ему это в лицо!
-Но, государь...
-К сожалению, Крильон прикован к кровати тяжкой раной!
-И вы, государь, верите ему?
-О, я ровно ничему не верю, а просто задаюсь вопросом: что могло понадобиться герцогине Монпансье в обществе простых горожан?
-Она обсуждала с ними вопросы, касающиеся интересов святой лиги!
-А, это другое дело!
-Поэтому я и явился просить у вашего величества примерного наказания виновных!
-Но, герцог, я, право, не понимаю: если бы все это случилось в Нанси, тогда ваше требование было бы вполне объяснимо, но все это случилось в Париже, а следовательно, вас это нисколько не касается!
-Государь! Обдумайте! Ведь я требую справедливости именем святой лиги!
-И совершенно напрасно, герцог, потому что для этого вы не облечены ровно никакой властью! Верховный вождь лиги - я сам!
Герцог позеленел от бешенства.
-Я еще не все сказал вашему величеству! Бок о бок с Крильоном дрался еще один человек, который...
-Ручаюсь, что это был мой шут! - добродушно заметил король.- Этот чертов сын Мовпен - страшный забияка и драчун!
-Нет, государь, кроме него тут был еще ожесточенный враг лиги, человек, отлученный папой, а именно - наваррский король!
-Да полно вам, этого не может быть! Наверное, наваррский король в данный момент занимается рассаживанием гороха в своем крошечном королевстве или смолением серой бочки для предстоящего сбора винограда.
-Государь, я категорически утверждаю, что наваррский король в Париже и прошлой ночью сражался рядом с Крильоном!
-Ну что же, в конце концов это понятно! Крильон и Анри всегда были добрыми друзьями.
-Как? Французский король находит понятным, что проклятый еретик вместе с королевскими приближенными перерезывает глотки парижским горожанам?
-Что же вы хотите, кузен?
-Я хочу, чтобы виновники вчерашних злодеяний были выданы горожанам, потому что, если это не будет сделано, народ восстанет!
-Да полно вам!
-К вечеру Париж будет усеян баррикадами!
-Ну, так что же? Я двину своих швейцарцев на Париж, и они сметут прочь все баррикады.
-Государь, берегитесь!
Генрих III встал с кресла, гневно подошел к Гизу и сказал, надменно закидывая голову:
-Берегитесь вы, герцог, и потрудитесь говорить со мною с большим почтением! Кроме того, могу преподать вам добрый совет: возвращайтесь-ка вы подобру-поздорову к себе в Нанси, и притом немедленно!
-А если я откажусь?
-Полно, герцог!.. Вассал не смеет отказаться исполнить приказание своего короля! - Генрих III, сказав это, позвонил и крикнул: - Мовпен!
Шут вышел из соседней комнаты.
Король приказал ему:
-Позови мне д'Эпернона. Он в прихожей.
Д'Эпернон вскоре же вошел. Тогда король сказал ему:
-Герцог д'Эпернон, в качестве полкового командира швейцарского полка вы являетесь заместителем герцога Крильона по командованию моей личной охраной. В качестве такого я приказываю вам арестовать герцога Гиза!
Генрих Гиз вскрикнул от ярости и кинулся за шпагой. Но Мовпен предупредил его движение и успел овладеть оружием раньше его. В то же время король хлопнул в ладоши и крикнул:
-Сюда, швейцарцы!
Двери немедленно распахнулись, и герцогнемедленно был окружен толпой вооруженных людей. Тогда и он крикнул:
-Ко мне, лотарингцы!
Но король пожал плечами и сказал:
-Вы хотите совершить непоправимую глупость, герцог. Я приказал арестовать вас из простой предосторожности, так как не хочу, чтобы парижане воспользовались вами как знаменем мятежа. Но, если вы попытаетесь оказать сопротивление моей воле, если хоть один из ваших людей обнажит оружие, вы подвергнетесь обвинению в государственной измене, и тогда...