Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Тайные наслаждения - Бертрис Смолл

Тайные наслаждения - Бертрис Смолл

Читать онлайн Тайные наслаждения - Бертрис Смолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 68
Перейти на страницу:

— С удовольствием, — согласилась Нора.

Зеркало. Ей нужно зеркало. Она должна узнать, как выглядит. Едва за сестрой закрылась дверь, Нора встала и вышла в ванную. Странно, она смотрится моложе своего возраста. Вот только волосы снова поблекли. На этой неделе она покрасится.

Нора нашла в шкафчике щетку, причесалась и заплела косу. Да. Лицо определенно выглядит моложе. Беззаботнее. Неужели она избавилась от многолетнего стресса?

Нора вышла из ванной и легла в постель. Сестра Джеймс принесла ей чаю с нарезанными кексами.

— Не стоит переедать, — предупредила она. — Мы дважды в день вводили вам питательный раствор.

Она поставила тарелку и кружку на столик.

— А теперь я вас покину. Пациенты уже просыпаются. Нужно сделать обход до начала семичасовой смены. Надеюсь, вы не возражаете?

— Который час? — спросила Нора.

— Почти семь. Я немного задержалась здесь… но, миссис Бакли, это истинное чудо!

Она улыбнулась и поспешила к двери.

Чудо. Применимо ли это слово к тому, что случилось с ней? Со всеми ними? Дети! Нужно позвонить детям!

Она тосковала по Кайлу. По своей квартире. По бесконечной и восхитительной чувственности, в которой она буквально купалась, когда была в «Ченнеле». Он стал частью ее, и теперь она злилась на то, что не может немедленно стать его частью. Может, «Ченнел» — нечто вроде наркотика?

Но она уже знала ответ. Да, «Ченнел» — это наркотик, и поэтому все, кто хоть раз в нем побывал, возвращаются назад. А Нора прожила там несколько недель. И теперь испытывала нечто вроде ностальгии. Но это не навсегда. Остается пережить сегодняшний и завтрашний дни.

Глава 10

В палату вошел доктор Зелигман.

— Сэм!

Нора откинула одеяло и встала.

— Эмма подождала меня и сообщила, что ты очнулась. Но, солнышко, не поверишь, ты на целых восемь недель погасла, словно огонек. Осторожнее! Садись, пока у меня не случился инфаркт.

Он почти толкнул ее на стул и сжал запястье.

— Я здорова, — заверила Нора. — Я хочу домой, Сэм.

— Да, пульс нормальный. — Он снял с кровати таблицу и стал просматривать. — И вообще все нормально. Все жизненные показатели. Но ты была без сознания, хотя больше казалось, что ты спишь. Помнишь что-нибудь?

Он уставился на нее сквозь очки.

— Я помню, как уселась смотреть кино. И все. О Господи! Я должна была подписать соглашение! Джефф, должно быть, вне себя.

— Ничего, переживет, — буркнул доктор Зелигман.

— Когда я смогу вернуться домой? Сэм, я больше не хочу здесь оставаться! — взмолилась Нора. — И дети, должно быть, с ума сходят от тревоги. Нужно им позвонить.

— Откровенно говоря, я подержал бы тебя под наблюдением еще дня два, — вздохнул доктор Зелигман, — но теперь, когда ты пришла в сознание, просто нет смысла находиться здесь, тем более что за эти восемь недель у тебя не нашли ни травмы, ни болезни. Я продержу тебя здесь всего день. Договорились? Завтра можешь ехать домой. Но смотри, милая, не слишком перенапрягайся. Я буду заходить к тебе дважды в день.

— Лечение на дому? — хихикнула Нора. — Милый мой старичок, ты, никак, волнуешься?

— Только никому не говори, — ухмыльнулся он, но тут же серьезно добавил: — Не знаю, что с тобой стряслось, но не хочу, чтобы это повторилось, если не будешь осторожна.

— У меня нет времени, Сэм. Нужно подписать соглашение о разводе, а это означает, что первого апреля дом выставят на продажу.

— Я поговорю с Риком, — пообещал доктор. — Учитывая обстоятельства, мы смогли бы получить отсрочку. Не умрет Джефф, если подождет до первого мая.

— Не знаю, — покачала головой Нора. — Он взял промежуточный кредит, чтобы заплатить за кондоминиум. Джефф не из тех, кто любит зря тратить деньги.

— По словам Карлы, кредит платит его подружка. Твой муж не истратил ни единого цента, — отмахнулся Сэм.

Неожиданно раздался пронзительный писк, и врач, взглянув на пейджер, поднял брови.

— Прости, Нора, мне нужно позвонить, — пробормотал он и, вытащив сотовый, стал нажимать кнопки.

— Это доктор Зелигман. Да. Что?! Ты шутишь! Я немедленно еду! Нора, мне нужно бежать, — сказал он, вставая. — Останься здесь. Завтра я тебя выпишу. Сегодня еще увидимся.

Он поцеловал ее в щеку и ушел.

Нора улыбнулась. Мистер Николас прав. Все будет как нельзя лучше.

Дверь снова открылась. Вошла санитарка с подносом.

— Доктор Сэм велел принести вам завтрак, миссис Бакли. Рада видеть, что вы очнулись. Я Крисси. Училась в одном классе с Джил.

— Ну конечно, — улыбнулась Нора. — Я тебя помню. Чирлидер[14], верно?

— Да, — кивнула Крисси. — Потом слишком рано стала матерью. Теперь оканчиваю школу, чтобы получить диплом. Мама присматривает за Джейсоном.

— Доктор Сэм так поспешно убежал, — осторожно закинула удочку Нора.

— Что-то случилось, только вот не знаю, что именно. Мой брат служит в полиции, и в начале седьмого кто-то позвонил копам. Ешьте, вам понадобятся силы.

А Сэм тем временем раздумывал о телефонном звонке жены.

— Немедленно приезжай! — кричала Рина в трубку. — Энсли-Корт кишит копами! Хайди вызвала полицию, а Джефф заперся в доме и буянит!

Он добрался до дома в рекордное время, но улицу уже оцепили.

— Я доктор Сэм Зелигман, — представился он, показывая сотруднику полиции удостоверение личности. — Я здесь живу.

Его пропустили, и он, припарковавшись, выскочил из машины и помчался к дому Бакли.

— Привет, доктор Сэм! — кивнул стоявший перед домом коп.

— Что стряслось? — спросил доктор.

— Похоже, сегодня на рассвете мистер Бакли избил свою подружку, хотя утверждает, что едва прикоснулся к ней. Она сейчас у Джонсонов. Хорошенькая штучка. Непонятно, что она в нем нашла, но, так или иначе, он забаррикадировался в доме. Не знаете, есть у него оружие?

— Нет, не такой он человек, — заверил доктор Сэм. — Кто здесь главный?

— Лейтенант Баркер. Тот лысый парень со злобной физиономией.

— Спасибо, — кивнул Сэм и подошел к Баркеру. — Лейтенант? Я доктор Сэм Зелигман, сосед мистера Бакли. Не могу я чем-то помочь?

— Разве что сумеете вытащить из дома эту ослиную задницу! — раздраженно бросил лейтенант. — Черт, можно подумать — его на казнь ведут! Подумаешь, большое долбаное дело! Ну, избил он свою подружку. Та вызвала полицию. Мне приказано его арестовать, а теперь к обвинениям прибавится сопротивление аресту и бог знает что еще.

— У меня есть номер его сотового, — сообщил доктор, стараясь не смеяться.

— Думаете, он у него есть? — с надеждой спросил коп.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 68
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайные наслаждения - Бертрис Смолл.
Комментарии