Забвению неподвластно - Александра Торн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он вновь почувствовал себя как внезапно прозревший. Он же видел все различия, начиная с того уже далекого вечера в «Ла-Фонде», но придумывал им рациональное объяснение!
Голос женщины прервал скачку его мыслей:
— Ты не мог бы меня отсюда забрать?
В ситуации не было ничего хорошего: Бог видит, они находились в большой опасности. Но Дункан не мог удержаться от улыбки. Он почувствовал себя великолепно.
— Это чертовски неудобное место для парковки машины, — сказал он.
— У меня не было особого выбора, — стуча зубами, откликнулась она, тоже пытаясь улыбнуться.
«Прекрасно, — подумал Дункан, — у нее есть мужество. Оно ей понадобится, пока мы не выберемся из этой передряги».
Хотя борт «паккарда» защищал Эскалибура от сильного течения, вода все прибывала и дошла жеребцу почти до брюха. Он сильно всхрапывал и перебирал ногами, пытаясь удержаться на месте. Им всем троим необходимо скорее выбраться из этого потока. Но следующий взгляд, брошенный Дунканом на Джейд, подсказал ему, что сейчас от нее трудно ожидать помощи.
— Я хочу, чтобы ты точно выполняла мои указания, — сказал он. — Я привез для тебя сухие вещи, но сначала мы должны отсюда выскочить. У тебя хватит сил, чтобы самостоятельно держаться в седле?
— Я… я не уверена.
— Можешь подобраться ко мне поближе?
Она кивнула и потихоньку стала перемещаться к краю капота.
Дункан обмотал уздечку за луку седла, удерживая нервничающего Эскалибура усилием ног, наклонился и подхватил Джейд за талию и, приподняв, усадил ее перед собой.
— Управляй, — сказал он.
Но в ее руках не было силы, поэтому Дункан перехватил поводья правой рукой, а левой прижал ее ближе к себе. Хотя дождь уменьшился, поток с горы все прибывал. Как только они выбрались из относительного затишья за автомобилем, течение ударило жеребцу в бок, и он потерял почву под копытами. Дункан зажал уздечку в зубах, направляя Эскалибура наперерез потоку, сомкнув руки вокруг Джейд.
Конь отчаянно сражался с течением. Казалось, прошла вечность, прежде чем его копыта нащупали твердую почву. Он продвигался вперед рывками, из последних сил. Наконец они выбрались на дорогу.
Дункан сжимал Джейд настолько крепко, что ему потребовалось усилие, чтобы разомкнуть замерзшие пальцы.
— С тобой все в порядке? — спросил он.
— Сейчас да — ведь я с тобой, — ответила она твердым тоном, хотя ее тело продолжало дрожать от холода.
Как раз в это время Дункан услышал грохот и скрежет металла. Он взглянул через плечо и увидел, как «паккард» катится под гору. Еще несколько минут, и было бы поздно. Мысль о том, что он чуть не потерял эту женщину…
У него было множество вопросов, но они подождут. Все может подождать, пока он не доставит ее в целости и сохранности на ранчо Сиело. Он направил жеребца на верхнюю дорогу и там остановился.
— Тебе нужно переодеться в сухое. — Он отстегнул одну из седельных сумок и достал оттуда толстый свитер и промасленный плащ-пончо. Она быстро облачилась в эту одежду с его помощью, и Дункан протянул ей фляжку с виски.
— Глотни немножко, это тебя согреет.
Когда Дункан скакал по направлению к Санта-Фе, ветер дул ему в лицо. Теперь же он подгонял их в спину. Несмотря на теплую одежду и виски, Джейд продолжала дрожать. Дункан, однако, не пускал коня в галоп, хотя инстинктивно готов был это сделать. Он понимал, что ни конь, ни женщина сейчас не в состоянии выдержать скачку. Поэтому он пустил коня легкой рысью, достаточной, чтобы достичь дома в течение получаса.
Джейд все теснее прижималась к нему в поисках тепла. Несмотря на их недавнюю ссору и на то, что они были мокрыми и иззябшими, Дункан почувствовал прилив страсти. Все, что он о ней знал, было ее имя — Джейд Ховард. Прекрасное имя, просто великолепное имя! Он хотел бы кричать его сквозь грозу. Что за сладкое, чудесное сумасшествие! Дункан улыбнулся дождю.
— Джейд Ховард, Джейд Ховард, — пробормотал он, слушая звуки этого имени.
Он почувствовал, как она вздрогнула.
— Ты что-то сказал?
— Только твое имя.
Он удержался, чтобы не добавить, что оно так же чудесно, как она сама. Для этого было еще слишком рано.
Джейд придвинулась к нему еще ближе, прижавшись щекой к ложбинке между плечом и шеей. Дункану это понравилось. Он должен столько о ней узнать, столько ей сказать, что для этого, возможно, понадобится целая жизнь. Он, конечно, беспокоился и за Меган, но она покинула ранчо Сиело уже несколько месяцев назад. После такого срока он может подождать еще чуть-чуть, чтобы узнать, почему она это сделала.
Когда они приблизились к повороту на ранчо, Джейд дрожала уже меньше. Почувствовав близость теплого и сухого стойла, Эскалибур сам увеличил скорость. Спуск вниз был засыпан опавшими листьями и сломанными ветками, поверх которых сейчас мчались ручьи, но гроза уже уходила на восток. Среди туч проглядывали первые звезды. Дункан увидел перед собой гостеприимные огни ранчо.
Он привязал изможденного жеребца к крюку перед дверью в дом, спрыгнул с седла и протянул Джейд руки. Она сползла в его объятия, и он подхватил ее. Она пахла дождем, ветром, мокрой одеждой и женщиной. Она пахла очень вкусно.
— Я не была уверена, что смогу когда-нибудь снова увидеть это место, — сказала она. — Благодарю тебя.
— В этом нет нужды.
Дункан опустил женщину на землю и внимательно посмотрел на нее. В отблесках света, исходящих из окон, он заметил, что ее щеки немного порозовели, но это только подчеркивало общую бледность. Она выглядела хрупкой, как фарфоровая ваза. Как он вообще мог спутать ее с Меган? В той была приземленная чувственность, а в Джейд он отметил спокойную, почти неземную красоту, которая — он был в этом уверен — будет жить в его памяти до последнего вздоха.
— Я, должно быть, выгляжу как мокрая мышь, — сказала она, потупившись под его изучающим взглядом.
— Только в том случае, если считать, что мокрая мышь выглядит очаровательно, — ответил он и, поддерживая Джейд за талию, помог ей войти в дом.
В коридоре их встречал повизгивающий от радости Блэкджек. Дункан мягко прищелкнул языком, подумав, что ньюфаундленд оказался куда более наблюдательным, чем его хозяин. Пес сразу же почувствовал в Джейд незнакомку, когда она впервые появилась на ранчо. И Блэкджек сразу же в нее влюбился, а он потерял долгие недели, прежде чем осознал свои истинные чувства к этой женщине. Блэкджек провожал ее гулять, ходил за ней по дому, спал у ее кровати.
Ловкий пес! Удачливый пес!
Джейд наклонилась и потрепала ньюфаундленда за ушами.
— Я же говорила тебе, что вернусь, — произнесла она.
Дункан видел в ее глазах растерянность, словно она не верила, что вернулась домой. А это и есть ее дом, если она примет его вместе с ним, Дунканом, в придачу.