Ревизор: возвращение в СССР 46 - Серж Винтеркей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А для Балдина с Валентиной Никаноровной, конечно, такое появление вообще эффектным было, впрочем, как, наверное, и для Галии. Ну или она просто привыкла уже к тому, что Диана может в любой момент неожиданно, как снег на голову, свалиться. И особенно не удивилась тому, что она нашла нас даже и на Кубе. Кстати, а как Диана нас нашла? Мы вроде не говорили им про свой отель на Кубе ничего…
– Наверное, маме моей позвонила, спросила, где мы будем, – понимающе улыбнулся я Диане.
– Да, всё верно, подумала, что у неё будут точные указания, куда вы уехали. Мы, кстати, уже и номер здесь сняли в вашем же отеле. Управляющий очень счастлив был. Я так поняла, что с туристами тут у вас не густо.
– Не густо – это совершенно точно сказано. Туристов очень мало. А у него наверняка же план сверху спущен по привлечению иностранной валюты, который он должен выполнять помесячно. Так что да, управляющий отелем был, несомненно, рад вашему появлению. А кстати, на сколько дней вы приехали?
– Ну, учитывая, насколько успешно у нас всё прошло в Японии, мы с Фирдаусом решили, что дней пять отдыха можем себе позволить, прежде чем обратно в Европу возвращаться. А может быть, кстати, вместо Европы снова в Японию закатимся. Фирдаус сказал, что есть там признаки, что удастся пораньше, чем он ожидал, какие-то контракты заключить. Уж очень на японцев положительно подействовало то, что нас посол Японии лично рекомендовал им. То ли они послов в целом так своих уважают, то ли он у них там, в Японии, какая-то серьёзная шишка.
Мы с Фирдаусом, честно говоря, во всё это уже особенно не вникали. Дня через три нужно будет позвонить Тареку. Мы его контакты для связи японцам оставили, мало ли что там уже будет новенького к тому времени. Тогда и решим, летим обратно в Париж или всё же в Токио.
Мы, кстати, вам различные подарочки из Японии привезли. Ну так, умеренно, понимаем же, что у вас, наверное, чемоданы и так с собой набиты были. С детьми же поездка…
– Ничего, сестричка, ты в следующий раз не стесняйся, чемодан же, в принципе, и третий-то можно купить, – весело улыбнулся я Диане.
– Паша, ну что ты такое говоришь! – стукнула меня по руке засмущавшаяся Галия.
А вот Диана нормально мою шутку восприняла, рассмеялась задорно.
– Ну что, вы, наверное, в океан хотите окунуться после всех этих утомительных перелётов? – спросил я. – Давайте мы вам компанию составим, мы как раз уже полчаса как вылезли.
– Ой, и правда, пошли купаться, – сказала Диана, – а то у тебя тут дети спят, а мы раскричались на весь пляж. Повезло, что не разбудили. Я им, кстати, тоже привезла подарочков.
Ну кто бы сомневался, конечно, – подумал я. Диана дорвалась теперь до больших денег, при которых любые подарки такого рода можно делать сугубо на автомате, потому что они тебя беднее никак не сделают. Ладно, я совершенно не против. Доберусь во второй половине восьмидесятых до своих итальянских денег, подарю ей какой-нибудь «Феррари» или «Ламборджини», и в расчете будем…
Пошли плавать в океан. Диана с Галией отдельно поплыла, я с Фирдаусом. Скорости всё же у нас разные.
Ну и как-то начинать надо общаться более детально на те темы, которые в компании нельзя обсуждать.
– Так что, Фирдаус, как там дела в Японии? Диана говорит, очень хорошо пошли.
– Да, нас там, несмотря на то, что мы не местные, как родных приняли, я даже удивлён был. Видимо, свою роль и правда рекомендация посла, которого ты нашёл, сыграла. Чувствую, будут у нас контракты минимум с четырьмя из пяти компаний. Пятая что-то осторожничает. Пока что не назначили дату встречи, но мало ли какие у них там соображения. Но в четырёх я честно побывал, и в рестораны меня водили, и в онсены, и гейш приглашали. В общем, насколько я понимаю, всё, как положено в Японии, если ты ведёшь переговоры с серьёзной компанией.
– Отлично… Так, а по Сицилии у тебя есть какие-нибудь новости? Решился там на что-либо уже Тарек?
Глава 20
Берлин, штаб-квартира Штази
Полковник Штази Хоффман Рихтер с огромным интересом читал доклад, полученный из посольства ГДР на Кубе от резидента Штази Эльзы Хайнрихс. Вместе с докладом ему принесли и недавно созданное досье на этого Павла Тарасовича Ивлева, который сумел их заинтересовать этим летом, когда был прислан Москвой в качестве делегата.
Но очень нечасто встретишь молодого человека в таком возрасте, который, будучи студентом, уже работает в Кремле. Это настолько его тогда заинтересовало, что резиденту в штате в Москве было отдано поручение найти ему любовницу, устроив медовую ловушку.
Правда, Рихтер тут же отметил, что поручению уже пошёл третий месяц, а никакого внятного ответа из Москвы так и не получено.
Он тут же затребовал себе все отчёты от Баума, что поступали с начала осени. И, изучив их, недовольно поджал губы.
Как выяснилось, ничего в отношении этого Ивлева добиться так и не удалось. Агента к нему только подвели поближе, но пока никакого абсолютно прогресса в этом отношении не было. А теперь и вовсе получается, что этот Павел Ивлев, уехал на Кубу и, видимо, вряд ли на один день. А никакого сообщения от Баума по этому поводу не поступило.
Вызвав к себе майора Эпнера, который отвечал за московское направление, он его недовольно спросил:
– А чем у нас там Баум в Москве занимается? Почему дело не движется по тем поручениям, что мы ему даём из центра последние две недели?
– Майор Баум, заболев тяжело ветрянкой, находится на излечении. Но, насколько мне сообщили, ситуация обнадёживающая, и он вскоре снова сможет приступить к своим обязанностям.
– Ветрянкой заболел? – удивился полковник. – В его-то возрасте?
– Да, я тоже не знал, камрад Рихтер. Но, оказывается, если не болел в детстве, то, когда у тебя уже серьёзный возраст, заболеть ветрянкой можно очень тяжело, вплоть до попадания в больницу.
– Ну да, это уже чистой воды невезение, – покачал головой Рихтер. – И всё же отправьте ему сообщение от меня. Пусть его увидит на своём столе сразу, как вернётся к делам. Я жду каких-то подвижек по фигуре Павла Ивлева. Вот, ознакомьтесь с