Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Бегом за неприятностями! - Анна Стриковская

Бегом за неприятностями! - Анна Стриковская

Читать онлайн Бегом за неприятностями! - Анна Стриковская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 117
Перейти на страницу:

Савард порылся в блокноте, нашел и запустил довольно редкое поисковое заклинание, дающее возможность увидеть след ауры, искренне надеясь, что прошло менее суток с исчезновения девушки. Через сутки все без толку.

След Лиссы нашелся сразу. Она сидела тут, на своем обычном месте, ела и пила. А ее собеседник…

НЕТ! Так не бывает! Вот же он был! Тарелка грязная, ложка, чашка… И стул стоит так, как будто на нем сидели и отодвинули, чтобы встать из-за стола. Но никаких следов ауры нет и в помине.

Беттина глядела на манипуляции профессора широко раскрытыми глазами. Несмотря на то, что заклинание было ей незнакомо, она все поняла и сейчас пребывала в шоке.

— Бет, я ничего не понимаю, — начал Савард, — этого не может быть. Даже немагическая сущность оставила бы свой отпечаток, а тут… Ноль, зеро, пусто… При этом все свидетельствует: кто-то был. Не могла же Лисса нас дурачить?

Бетти задумалась лишь на мгновение:

— Если бы она нас дурачила, везде были бы следы ее ауры. А здесь, вы правильно сказали, ноль. Возможно, этот некто стер свои отпечатки?

— Как? — резонно возразил профессор, — Можно стереть отпечатки пальцев, но ауры? Никогда о таком не слышал. Да и кому в голову придет…

— Не оставляет отпечатков фантом.

Профессор недовольно поглядел на девушку. А вот это уже просто глупость. Сказала, чтобы не молчать.

— Ага, у него и ауры никакой нет. Но что-то я сомневаюсь, что нашу Лиссу похитил фантом или она пошла за ним в неизвестность.

Беттина тяжело вздохнула и согласилась.

— Да, она бы отличила живое существо от морока. Тогда кто? Я пригляделась: следы не затерты, их просто нет.

Савард вынужден был согласиться: он видел то же самое.

— Хорошо, зайдем с другой стороны. Кто может не оставлять следов если этого захочет? Знаешь таких?

Глазки у Бет заблестели. Еще бы, рьяная отличница, она не могла не знать!

— Такой способностью обладают наиболее древние расы с сильной магией. Драконы, причем не оборотни, а древние, перворожденные эльфы… Больше никто, если не считать демиургов. Они могут все по определению.

— Умница, Бетти. Твои знания совпадают с моими. Теперь исключаем лишнее. Эльфы не подходят, они не способны перемещаться между мирами.

— А как они расселялись по вселенной?

— Им открывали путь, насколько я знаю. Так вот, их мы отбрасываем. Одному эльфу никто путь открывать не будет.

— Древних драконов тогда тоже нужно отбросить. Они не имеют человекоподобной формы. Ни один из них не поместится на нашей кухне, не то чтобы за стол усесться.

— Соображаешь. И кто у нас остается?

Беттина отчаянно заморгала и шлепнула от неожиданности губами:

— Демиург? Но как?

— Не знаю. Но если мы рассмотрели все возможности и отбросили все, кроме одной, эта одна и является истиной, несмотря на свое невероятие.

Девушка все еще не готова была поверить:

— К Лиссе в гости зашел демиург? Но зачем?

Савард пожал плечами:

— У меня есть предположения, но лучше нам с тобой их не озвучивать. Только вспомним два факта: Лисса не знает своих родителей, а ее магическая сила значительно выше средней. Еще этот уникальный талант перемещаться между мирами с легкостью, как у себя дома…

Девушка устало опустилась на табуретку.

— Я тоже об этом подумала… И все равно, не понимаю! Столько лет…

Профессор тоже не понимал, но надо же было выдвинуть хоть какую-то гипотезу:

— Бетти, это для нас с тобой годы, а для демиургов? Возможно, для них и сто лет не больше мгновения.

— И что же нам теперь делать?

А вот ответ на этот вопрос он знал точно. Если Лиссу забрал демиург, сделать все равно ничего нельзя. Остается одно:

— Ждать. Ждать и надеяться. Возможно, Лисса нашла свою семью и больше не вернется. Но вы были так дружны… Я уверен, она даст тебе знать как только сможет. Главное, чтобы тебя легко было найти.

Бетти легко вскочила на ноги:

— Правильно! Я возвращаюсь на Кариану! Надо только вещи собрать. Здесь оставлю записку: если Лис вернется сюда, пусть знает, где меня искать. Вы ведь будете сюда наведываться и поглядывать: вдруг она тоже мне записку оставит.

Затем до девушки дошло, что она распорядилась сама, даже не подумав осведомиться о мнении Саварда, хотя на Кариану отнести ее может только он. Она потупилась, затем подняла на профессора глаза и спросила, согрев его сердце:

— Вер, вы со мной? Я приглашаю вас стать моим компаньоном.

И разбавила холодной водичкой:

— Вместо Лиссы, пока она не вернется.

* * *

Портал привел Лиссу и ее отца в странное место. Очень странное.

Пол из каменных плит, редкие, но мощные восьмигранные колонны, уходящие ввысь, потолка не видно, его застилает густой сизый туман.

Ощущение пустоты: ни живых существ, ни хотя бы мебели. И вообще не поймешь: то ли это все в здании находится, то ли на вольном воздухе.

Лисса стала вертеть головой в попытках определиться на местности, но ничего нового не увидела. И справа, и слева, и спереди, и сзади были все те же унылые бесконечные колонны, выраставшие из плит пола и терявшиеся в высоте.

Ее не оставляло чувство, что кто-то сверлит ее взглядом, внимательным, острым и недоброжелательным, и укрыться от него тут негде.

Бежать? Но куда? Лисса попробовала активировать портал хоть куда-нибудь и потерпела фиаско. Придется тащиться к этой самой бабушке, выслушивать ее, и даже поддакивать, ожидая первого удобного случая, чтобы улизнуть.

Хотя это тоже не вариант: со своими возможностями демиурги найдут ее везде. Раньше они просто не знали, кого искать, а теперь она засветилась. Да и пробовать смыться под взглядом из ниоткуда представлялось ей не лучшей идеей.

Эсгейрд тем временем спокойно стоял и ждал чего-то. Он знал, как себя вести в этом месте, и Лисса решила все за ним повторять. Встала рядом, сложила руки на груди и застыла в ожидании.

Вскоре сизый туман начал сиять и переливаться золотистым светом, а с небес или с потолка раздался звучный голос, непонятно только, мужской или женский:

— Эсгейрд Актеллион, я вижу, ты привел ту, за которой тебя послали?

Интересно, он сейчас упадет на колени? И что ответит?

Мужчина не стал принимать униженных поз, просто прижал руку к груди и возвестил:

— Я привел будущую наследницу домена Актеллион мою дочь Лиссу, живую и здоровую.

Лисса навострила ушки: что ему на это ответят? Голос раздался вновь:

— Ты выполнил поручение и можешь быть свободен. Новый срок твоего испытания я назначу позже и сообщу тебе.

Хорошо, что она вытрясла из отца нужные сведения и сейчас понимала. о чем идет речь. Выходит, папаша ее сдал за возможность принять участие в испытании? Хочет за ее счет пробиться в старшие демиурги?

Лисса не успела «ой» сказать. Эсгейрд похлопал ее по плечу и исчез в синей вспышке. Она осталась совершенно одна. И что ей теперь делать?

Как бы в ответ на эти мысли туман перед Лиссой начал расходиться и одновременно светиться сильнее. Через несколько мгновений перед ней золотом сиял проход в неизвестность. Она уже готова была в него вступить, но медлила. Что ждет ее впереди? Несмотря на красоту, это место внушало ей страх и неприязнь.

Голос зазвучал гораздо мягче, чем раньше:

— Не бойся, девочка моя, иди смело. Тебя ждут.

Она верно угадала: это бабушка, больше некому. Не хотелось встречаться со старой ведьмой один на один, но папочка сбежал…

Лисса смело шагнула в проход и двинулась вперед. Два-три шага — и под ее ногами не каменные плиты, а мягкий ворсистый ковер. Она оглянулась: проход смыкался густым туманом прямо за спиной. Дороги назад не было.

Идти пришлось довольно далеко. Времени и пространства в этом странном месте как будто не было, но если переставлять ноги, ноги считая шаги, можно получить представление о расстоянии. Лисса насчитала их более четырехсот, когда бросила эту затею, а затем топала еще примерно столько же.

Зачем ей устроили эту прогулку, она не понимала. Могли бы, как для папаши, портал открыть. Или этот золотистый проход и есть портал, только особенный, для демиургов?

Наконец, когда она устала и захотела плюнуть и сесть прямо тут, на густой ворс золотого ковра, перед ней выросли теряющиеся в вышине двери. Она на мгновение задумалась: тянуть или толкать?

Ничего делать не пришлось. Створки как по команде распахнулись сами и Лисса вошла в самую обыкновенную комнату. После всего этого таинственного великолепия она вдруг почувствовала себя обманутой. Глупо, но ей представлялись роскошные залы, как в королевском дворце. Золото, мрамор, зеркала, резные завитушки, бархатные портьеры… Все, как на картинке из учебника истории, где рассказывается про царствующую династию.

Ничего подобного здесь не было.

Комната не больше их с Бетти кухни на базе, камин, по центру овальный стол в окружении стульев, в углах горки с разными безделушками, на полу роскошный ковер с арабесками цвета кофе с молоком, под окнами удобный диван с вышитыми подушками, напротив него по другой стене книжные шкафы, забитые до отказа разноцветными корешками томов разной толщины.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 117
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бегом за неприятностями! - Анна Стриковская.
Комментарии