Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Бегом за неприятностями! - Анна Стриковская

Бегом за неприятностями! - Анна Стриковская

Читать онлайн Бегом за неприятностями! - Анна Стриковская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 117
Перейти на страницу:

Ничего подобного здесь не было.

Комната не больше их с Бетти кухни на базе, камин, по центру овальный стол в окружении стульев, в углах горки с разными безделушками, на полу роскошный ковер с арабесками цвета кофе с молоком, под окнами удобный диван с вышитыми подушками, напротив него по другой стене книжные шкафы, забитые до отказа разноцветными корешками томов разной толщины.

Только потолок не принял привычного вида. а продолжал клубиться светящимся золотым туманом.

Около камина стоял маленький круглый столик на одной ноге, на нем фыркал на спиртовке кипящий чайник, стояли чашки и виднелось варенье в вазочке. Перед ним расположились два удобных глубоких кресла. В одном из них сидела женщина, которая обернулась на звук шагов Лиссы.

Как там папочка говорил? Прекрасная эльфийка? Если так, то это и есть ее прабабушка. Конечно, она молодо выглядела, престарелых эльфов, а особенно эльфие не то что увидеть, даже представить себе невозможно. Но стоило лишь заглянуть в бездонные зеленые глаза, как становилось ясно без слов: эта женщина даже не старая, нет Она древняя.

Эльфийка же быстрым цепким взглядом оглядела Лиссу и ласково пригласила:

— Заходи, деточка, садись. Ты, наверное, устала? Отдохни, выпей чаю.

Как ни хотелось девушке расслабиться, но здравый смысл твердил: будь осторожна, держи ухо востро. Чем мягче она сейчас будет стелить, тем жестче придется спать. Показывать, что ты все понимаешь, нельзя. Играй паиньку.

— Спасибо, — улыбнулась эльфийке Лисса, — горячий чай не помешает. Этот ваш золотой коридор такой длинный.

— Так и было задумано, девонька. Сюда кого ни попадя не пускают. Если бы ты не имела права войти в мою комнату, то не дошла бы. Растворилась в сиянии. Да, хотела спросить: как тебе у меня?

Можно ответить честно, это вроде ничем не грозит.

— Я думала, тут будет что-то вроде королевского дворца, роскошно, но неуютно, а здесь мило. Симпатично.

Дама тихонько рассмеялась.

— Эту обстановку я извлекла из твоей памяти, деточка. Похоже, эта комната тебе нравилась. Я лишь немного поменяла цвета, вот ты и не узнала сразу.

А ведь верно. Много лет назад ее вызвал к себе для серьезного разговора ректор Лингеи, по какой-то причине не в ректорский кабинет, а в свои покои при Академии. Вот там-то она и видела такую обстановку. Тогда она ей показалась образцом красоты и уюта. Только здесь обстановка в коричневатых тонах, а у ректора все было зеленоватым.

Эльфийка продолжала:

— Запомни, девочка: мы демиурги. Все вокруг нас может быть таким, как мы хотим. Действительность покоряется нашим желаниям. Если захочешь, сейчас вокруг будет роскошь королевского дворца или сумрак драконьей пещеры. Выбирай.

— Спасибо, — пискнула Лисса, — мне и так очень нравится. Не надо ничего менять.

— А я и не буду, — лукаво шепнула дама, — это ты все здесь поменяешь по своему вкусу. Ну, давай.

Заманивает, поняла Лисса, но от предложения не отказалась. Что бы вообразить? Не приют и не комнату в общежитие. Лекционную аудиторию! Если бабуля хочет ей читать лекции, это будет самое то!

Она напряглась, вспоминая родную Академию. Воспроизвела в памяти лекционный зал Саварда, небольшой, уютный, и такой до боли знакомый. Ничего не происходило.

Тогда Лисса вспомнила заклинание, которым профессор материализовывал части дома, и попыталась влить в него силу.

Обстановка комнаты потекла, превращаясь. И вот уже эльфийская дама сидит в том же кресле, но на невысоком подиуме за кафедрой, а Лисса умостилась на втором ряду и приготовилась слушать.

Комментарий не заставил себя ждать.

— Неплохо, для начала очень даже неплохо. Одно замечание: для превращения демиургам не нужны заклинания. Достаточно желания и воображения. Ладно, спишем этот недостаток на то, что ты не прошла должного обучения. Вряд ли теперь можно что-то поправить… А, пока сойдет и так.

Для чего сойдет? И почему «пока»? Папаша, вроде, обещал, что Лиссу будут учить, но никто ее ничему учить, как видно, не собирается! Бабка проверила способности и успокоилась. Для чего?

Одна новость хорошая: она может творить силой воображения. Надо потренироваться. Если у нее будет получаться хотя бы как у Саварда на строительстве, уже хорошо. Сейчас она слепила эту аудиторию, и даже не вспотела, хотя работа была для нескольких магов с накопителями.

Но все же, если бабка не собирается ее учить, зачем ей внучка? За каким надом? Что дамочка, несмотря на свой ласковый голос, питает к ней нежные чувства, Лисса не обольщалась. То, что похвалила, тоже ничего не значило. Это было скорее удовлетворение хозяйки исправным оборудованием, нежели гордостью бабушки за любимую внучку.

Ее мысли тут же нашли подтверждение. Глава домена продолжила рассуждать вслух, не заботясь, нравятся ли ее слова Лиссе:

— Я и не думала, что нам так повезет. После стольких лет… Ты могла вообще сгинуть. А тут такая миленькая девочка, глазки синие, носик просто очаровательный. Жалко, конечно, что внешность не эльфийская, но так даже оригинальнее. И потом, всегда можно что-то поправить. Мне нравится, что ты лицом пошла в отца. Отдельное подтверждение тому, что Сильвания его не любила, а только использовала. В общем так. Сейчас я отправлю тебя туда, где тобой займутся. Приведут в порядок, оденут во что-то приличное, нарастят волосы. А то что это за перья на голове? А завтра будь готова познакомиться с женихом.

Так ее сюда вытащили чтобы выдать замуж неизвестно за кого? Вот просто так, с бухты-барахты? Лис до того оторопела, что не могла даже вздохнуть, не то, чтобы сказать что-нибудь, хотя слов и выражений ей на ум пришло немало. Жаль, что все непечатные.

— Ну, что молчишь? Ты довольна?

Видимо, взгляд Лиссы оказался настолько красноречив, что эльфийка начала оправдываться:

— И не смотри на меня так. Я не злодейка, которая выдает свою внучку за первого встречного. Это молодой, красивый демиург, уже прошедший испытания и признанный старшим. Он второй сын владетеля соседнего домена. У них там четыре мальчика такой силы, каких у нас сейчас нет. Владетель согласен поделиться: отдать нам сына. Но если юноша войдет в наш домен, то должен будет подчиняться нашим правилам. Для такой как ты, необученной и невоспитанной, это огромная удача. И не забывай: тебе выпала великая честь принести пользу своему домену.

То, что Лиссу обозвали необученной и невоспитанной, да еще великой честью попрекнули, ее душа не выдержала. До той поры она молчала и только сверкала синими глазами, а тут ее сорвало с винта и понесло по кочкам. Она открыла рот и начала странным свистяще-шипящим тихим голосом:

— Вы меня в известность, ставите? А спросить, хочу ли я замуж, не судьба? Может, у меня другие планы. Или все должно быть по-вашему, потому что вы такая вся из себя великая? — голос Лиссы с каждым словом креп и становился все громче, — Столько лет валялась девочка в углу забытая, а тут вдруг понадобилась. Нашли, достали, пыль стряхнули и продаете за свою самую большую драгоценность. Выгода вся ваша, а мне втемяшиваете про великую честь и думаете, я от счастья тут описаюсь! Ничего подобного! Так вот: ни за кого я замуж не пойду! Даже не мечтайте. Молодой красивый демиург уйдет отсюда несолоно хлебавши. Мне плевать на великую честь. Ваш домен мне никаким боком не сдался. Можете засунуть этого замечательного жениха себе в задницу!

Последнюю фразу она проорала так, что слово «задница» многократно отразилось от стен. На мгновение Лиссе даже стало стыдно за грубость. Великая и ужасная владетельница домена, а по совместительству Лиссина прабабушка сидела не шевелясь с каменным лицом. Когда девушка, выкричавшись, смолкла, дама некоторое время помолчала, а затем с презрением произнесла:

— Я же говорила: невоспитанная. Наоралась? Теперь изволь слушать меня. Я — владетельница этого домена, а значит, всех миров, в которых тебе удалось до сих пор побывать. Многие из них я создала. Мне подвластны миллиарды и триллионы живых существ. Так что я не собираюсь спрашивать у самонадеянной девочки, не имеющей полной силы демиурга, что ей угодно. Я ставлю в известность. Завтра ты знакомишься со своим женихом и мы с его отцом решаем, когда будет свадьба. Твое дело выполнять мои распоряжения.

— А если я не хочу? Не хочу и не буду?

— Думаю, я найду способ с тобой справиться. Повторения истории с твоей матерью я не допущу. Если все начнут делать что им хочется, никакого порядка не будет.

— Порядок любите? Так почему в ваших мирах такой бардак царит?

Кажется, Лисса попала в точку. В первый раз за все время разговора эльфийка казалась пораженной и, что греха таить, разгневанной. Брови ее ползли вверх, а между ними залегла очень характерная складка:

— Что ты имеешь в виду, наглая девчонка? Это твой папаша лепил всякую ерунду, а у меня все выверено по канонам. Мои миры — образец стройности и порядка.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 117
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бегом за неприятностями! - Анна Стриковская.
Комментарии