Охота на ликвидатора - Сергей Раткевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ж, мы свой долг выполнили, — промолвил молодой лекарь, мастер Ирлен, ощупывая увесистый мешочек с золотыми монетами, так внезапно оказавшийся у него на поясе.
Да, королевская благодарность — вещь весомая, ему и за год столько не заработать…
— Нет, — покачал головой мастер Шейр.
— Что — нет? — удивился юноша.
— Не выполнили мы свой долг, а только начинаем его выполнять, — тяжело уронил старый маг. — Вот прямо сейчас и начинаем.
— Как так? — удивленно уставился на него мастер Ирлен.
— А очень просто, — вздохнул старик. — Мы должны найти этих двоих.
— Тех, что несут артефакт в столицу? — удивился лекарь. — Но ведь его величество ясно дал понять, что он не желает…
— Вот именно поэтому мы и должны отыскать этих двоих, — повысил голос мастер Шейр. — Раньше гильдии охотников, раньше столичных магов, раньше секретной службы… Не знаю как, но должны!
— Но… зачем?
— Затем, чтобы сказать им… уговорить их… упросить… убедить… Убить, если понадобится… Этот артефакт не должен попасть в столицу, понимаешь?! Ни в коем случае не должен!
— Не должен… — одними губами повторил мастер Ирлен. — Но… почему?
— Потому что наш король захотел его для себя, — тяжело уронил старик. — Потому что то страшное, изуверское могущество, которое дает Стая, остается могуществом и как таковое оно притягательно для слабых духом. А наш король слаб. Какой ты лекарь, если не увидел всего этого?
— Очень плохой, наверное, — потрясенно пробормотал юноша. — Но это уже не важно. Его величество и секретная служба с одной стороны, вампиры — с другой… Мы ведь погибнем, верно?
— Не могу вовсе исключить такую возможность, — неожиданно улыбнулся старик. — Но и стремиться к ней не буду. Мне нравится жить, а тебе?
— Да вроде бы тоже, — смущенно улыбнулся юноша.
— Вот так и держись. Нам главное что? Эту дрянь в столицу не пустить. Сумеем проделать это незаметно — останемся в живых. Все равно отсиживаться в кустах глупо. Если король сдуру призовет Стаю — жить в таком мире ни тебе, ни мне не понравится, уж это точно. Потом, я все же надеюсь, что те двое, что сейчас пробиваются в столицу, — не враги, а союзники нам.
— Бургомистр еще что-то говорил об ученицах госпожи Крэй, вроде их она тоже взяла с собой, — промолвил мастер Ирлен. — Так что их должно быть не двое, а четверо.
— Надеюсь, она оставила их в каком-нибудь безопасном месте, — заметил мастер Шейр. — Не совсем же она сумасшедшая, девчонок с собой тащить?
Ни один из них не обратил внимания на крысу, шустро шмыгнувшую у них из-под ног. Не до крыс им было. Да и магический поводок, который вытащил мохнатое создание из глубокого подвала и заставил пробежаться по людной улице, где было много опасностей и куда меньше еды, чем в облюбованном подвале, был тонким почти до невидимости. В тайной канцелярии его величества служили маги высочайшего класса. Где этим провинциалам заподозрить слежку и прослушивание!
Отпустив крысу, маг секретной службы немедленно доложил графу Верду о том, что ему удалось услышать.
— Благодарю, — кивнул тот. — Отличная работа, мастер. Подумать только, какие шустрые!
И, обернувшись к своему адъютанту, добавил:
— Позвать ко мне капитана Скэтта!
* * *Орф Ренри закончил читать письмо бургомистра города Шевилла и поднял глаза на старшину гильдии охотников.
— Ты все понял? — спросил тот.
Орф Ренри кивнул.
«Ах, Эссиль, что ж ты вечно во всякие неприятности впутываешься? — подумал он, припоминая веселую охотницу. — И откуда ты этот Ключ вытащила?»
— Найдешь и приведешь девчонку, — приказал Элрис Морлан.
Орф Ренри вновь кивнул.
— Ты с ней уже как-то работал, значит, она тебе доверяет. Найди ее раньше остальных! — добавил Элрис Морлан.
— Остальных? — не сдержал удивления Орф Ренри. — Кто еще будет ее искать?
— Тайная канцелярия, маги, сам король, — скривившись, промолвил Элрис Морлан. — Мы должны их опередить.
— Опередить? То есть я должен выхватить этот самый Ключ у них из-под носа и притащить вам, мастер?
— Именно так. Выхватить и притащить мне, — кивнул Элрис Морлан.
— А его величество не сочтет это государственной изменой? Да и секретная служба не любит, когда что-то у нее из рук выхватывают, — заметил Орф Ренри. — Все равно нам вместе потом работать над уничтожением этого артефакта.
— Я не уверен в том, что они захотят его уничтожить, — ответил Элрис Морлан. — Лишь мы, охотники, знаем, что такое Стая и какую опасность может представлять артефакт, способный послужить ее возрождению. Значит, нам и распоряжаться судьбой этого артефакта. А король, секретная служба… Когда Ключ будет у нас, они и рта открыть не посмеют.
— До того момента, пока мы его не уничтожим, — возразил Орф Ренри. — А потом они все нам припомнят.
— Значит, придется подержать артефакт подольше, — Элрис Морлан улыбнулся, и Орф Ренри вздрогнул. У старшины гильдии охотников была очень нехорошая улыбка. Раньше таких улыбок маг за ним не замечал.
«Так вот оно что», — холодея, подумал он.
«Ах, Эссиль, Эссиль, что ж тебе не живется спокойно… То каких-то монстров невероятных находишь, то вообще возможность вернуть Стаю… Лучше бы ты этот Ключ вовсе уничтожила…»
* * *— Так точно, — наклонил голову капитан Скэтт. — Мастер Шейр, мастер Ирлен… будет сделано.
— Как всегда, аккуратно, без лишнего шума, — добавил глава секретной службы граф Верд.
— Оформить все как несчастный случай, или допустимо, чтоб они вовсе исчезли?
— Как несчастный случай, — решил граф Верд. — А то этот их бургомистр… Больно уж он дотошный. Устройте какое-нибудь нападение разбойников… или что-то вроде этого… Не мне вас учить, капитан.
— Сделаем, господин тайный советник, — заверил капитан Скэтт.
— Да, и прихватите с собой штатного мага, пусть допросит их перед ликвидацией.
— Они могут знать что-то такое, что неизвестно нам, господин тайный советник?
— Именно это я и хотел бы выяснить, капитан. Исполняйте!
* * *Вечерело. От земли медленно подымался туман.
— Что, устали? — сочувственно поинтересовался мастер Шейр у своего попутчика.
— Давно не ездил верхом, — виновато ответил лекарь. — Все больше в повозке.
— Увы, туда, куда мы направляемся, верхом сподручнее, — заметил старый маг.
— Мастер Шейр, а вы полностью уверены, что они где-то там? — спросил мастер Ирлен.
— Настолько, насколько можно быть уверенным, пользуясь магией поиска, — пожал плечами тот. — Сами знаете, она дает известный разброс, а я не настолько хорошо знаком с теми, кого приходится искать…
— То есть по-вашему — они плывут по реке? — спросил мастер Ирлен.
— Похоже на то.
— А ведь могли бы и по тракту… — вздохнул лекарь.
— И оказались бы уже в столице. Тогда спасать положение было бы поздно, — усмехнулся мастер Шейр. — Король уже получил бы артефакт… или еще какой-нибудь безумец. Мне не понравилось, как они все друг на друга косились… все эти господа придворные. Мне даже старшина охотников не понравился. Я не мастер читать мысли, но… дурака мы сваляли. Нам бы уничтожить эту штуку в Шевилле, а не отправлять нашу охотницу в столицу.
— Решение принимали вовсе не мы, — заметил мастер Ирлен.
— Верно. Не мы. Господину бургомистру пришлось взять это на себя. А мы обрадовались, что спихнули эту беду вместе с вампирами в столицу, и думать забыли. Если бы господин Ласфар не отправил нас в качестве вестников, мы и посейчас бы ничего не знали. И не узнали бы, — мрачно промолвил мастер Шейр.
— Пока кто-нибудь не призвал бы Стаю, — закончил мастер Ирлен и вздрогнул.
— Потерпите еще немного, за поворотом должен быть придорожный трактир, — сочувственно посмотрел на него мастер Шейр.
— Я вот думаю… Госпожа Крэй… и ее спутник… Каково-то им сейчас? — промолвил лекарь.
— Да-а-а… — протянул мастер Шейр. — Это верно. Вряд ли они могут сходить в трактир.
— Помогите! Помогите! Господа маги, помогите! — донеслось до них, откуда-то с обочины дороги.
— Что такое? — пробормотал мастер Шейр.
Чуть в стороне от дороги, почти неразличимая из-за тумана, стояла повозка. От повозки в их сторону бежал человек.
— Господа маги… помогите!
Он подбежал и почти рухнул на колени, растрепанный, испуганный, глаза навыкате.