Моё желтоглазое чудо. Книга 2 (СИ) - Кира Оксана Валарика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты знаешь, что Дарэл тебе не брат?
Я аж поперхнулась от такого вопроса. Закашлялась, прикрывая рот ладонью и глядя на него выпученными глазами. Совсем что ли с ума сошел?!
— Ты сам-то понял, что сказал? — снова обретя дар речи, хоть голос мой хрипел немилосердно, поинтересовалась я. — С какой это стати он мне не брат?
Если это он на тему того, что Дар охотник, а я — нет, то он явно все же не все знает о сверхъестественном мире.
Но Шеридан едва заметно улыбнулся не совсем понятной улыбкой и сообщил:
— В соответствии со всеми регистрационными документами у четы Эшворд был только один ребенок — Лиана Эшворд.
Некоторое время я смотрела на него круглыми глазами, не совсем понимая, о чем он вообще говорит. То есть, как это так? Документально я - их единственный ребенок? Это же бред. Даже если Дарэл не мой биологический брат, что уже само по себе кажется глупостью, то все равно должны были быть документы на усыновление и регистрация двух детей.
— Это невозможно, — сообщила я похитителю как можно более уверенным голосом. — У него тоже есть документы, и по ним он - мой брат, сын наших родителей. Мы с Дарэлом похожи чисто внешне, у нас характерные фамильные черты у обоих.
— Я могу завтра принести тебе распечатки, коль уж ты не веришь мне на слово, — пожал плечами парень.
— Это бред, — я покачала головой, а потом вдруг посмотрела на него с озарением в глазах: — Это все ты, да? Ты подделал документы, чтобы я усомнилась в собственной семье? Зачем тебе это?
— Я тебе что, хакер, что ли? — Шеридан рассмеялся, откинувшись на спинку стула. — Да и ни к чему мне такие хитромудрые действия. Меня интересуют совершенно другие аспекты твоей жизни, подруга. А это… Подумай сама. Он охотник, ты - нет, да и родители ваши жили тут тихо-мирно, совершенно по-человечески.
Я хотела сообщить ему, что это не потому, что я не их крови, а потому что я — генетический сбой, выродок, а мои родители специально сидели тихо, чтобы не подвергать меня опасности, но захлопнула рот, едва открыв. Посмотрела на похитителя внимательно, с просыпающимся заново страхом. Только что он снял маску, и, хоть я в эту самую маску так и не поверила до конца, но сейчас все равно сидела, словно обухом по голове стукнутая.
— Ты не был пьян, — говорила снова захрипевшим голосом, глядя на него, как на призрака с шестью руками.
— Твой кофе творит чудеса, — он ухмыльнулся, потом развел руками: — Хей, ну вот только не надо делать такое лицо, будто я убил твою любимую собаку! Его только волки мои потрепали чутка, даже ногу не отгрызли.
Он говорил это с такой интонацией, что было не совсем понятно сразу, смеется он или шутит. А я смотрела на него и не знала, расплакаться мне или рассердиться. Но потом вспомнила, что плакать я себе запретила. И, не совсем успев осознать, что делаю, я бросилась к нему. В обход стола, что удивительно, а не поверх. А то ведь в таком состоянии ума хватило бы и поверх. Додумалась же на него с кулаками броситься, так и на то, чтобы через стол сигануть могла бы решиться. Но, к счастью нет. Когда я добралась до Шеридана, он без каких-либо усилий перехватил мои руки и посмотрел, неожиданно, не со злостью, а с умилением.
— Ты! — гневно сообщила я, пытаясь вырваться и испепелить его взглядом.
— Забавная, — с улыбочкой констатировал он, а потом вдруг замер, глядя сквозь меня.
Руки на моих запястьях сжались сильнее, а глаза его стали походить на два осколка тьмы. По скулам заструился рисунок, и Шеридан посмотрел на меня, вмиг заставив замереть под его взглядом. Вот такой вот он настоящий. Остальное — мишура. И, чего скрывать, таким он был красив, какими бывают красивы звери. Хищники, обладающие красотой, завораживающей в своей смертоносности.
— Спи, — выдохнул он, и от его ладоней на моих запястьях повеяло каким-то странным холодом.
И я отключилась, едва успев это осознать.
Отступление 13
Пока колдуны читали заклинание, Нейтан честно старался хотя бы не ходить туда-сюда, нервно теребя пуговки на манжетах рубашки. Рубашка была одной из тех, что ему подарила Лиана, и парню не хотелось ее портить. Но взять себя в руки, когда в любой момент мир мог либо снова погрузиться в тень, либо блеснуть лучом надежды, было сложновато. Страх и предвкушение смешивались в его душе в непередаваемый коктейль чувств, но не затягивали с головой. Да, он нервничал, да, не мог найти себе места, но не было того разрывающего на части ощущения, что было раньше. Нейтан не знал, надолго ли хватит этой передышки, но очень надеялся, что узнавать и не придется.
Поэтому когда Беартис, как ведущий в этом заклинании, распахнул сияющие магией глаза, Блэкэт замер, едва закончив шаг и от неожиданности все же оторвав пуговицу, которую тут же до боли сжал в кулаке.
— Я знаю, где она, — бесцветным голосом сообщил колдун. — Дом напротив, седьмой этаж, я… прямо сейчас я смотрю на нужные окна. Она взволнована, кажется, раздражена и возмущена…
Крик Беартиса, сменивший монотонное повествование и призывающий остановиться, немного запоздал — Нейтан, пулей вылетев в окно, уже несся по двору в сторону указанного дома. У него не было времени ждать, когда колдуны обнулят заклинание и отпустят дракона ему на помощь. Он просто не имел права, ждать чего бы то ни было, зная, где Лиана.
Краем глаза он успел заметить возвращавшегося Дарэла, который, увидев бегущего Блэкэта, остановился и, кажется, что-то крикнул. Но Нейтан даже не подумал тормозить.
Замок двери нужного подъезда сломался с грохотом и звоном, защелка вырвалась с корнем, а металлическая створка зазвенела, встретившись со стеной, и тут же загрохотала, попытавшись захлопнуться за спиной Нейта, но