Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Ничего, кроме любви - Дженнифер Деламир

Ничего, кроме любви - Дженнифер Деламир

Читать онлайн Ничего, кроме любви - Дженнифер Деламир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 82
Перейти на страницу:

– Разве мистер Пул не вернулся с вами? – удивленно спросила она.

– Нет. Мы расстались около часа назад. Он отправился в город. Сказал, что у него там какое-то дело. – Уилльямз упал в кресло, и Маргарет подумала, что никогда не видела его таким запыленным и выбитым из колеи.

– Какое дело?

– Он мне не сказал. Попросил заехать и передать вам, что вернется «вскорости». – Интонация управляющего красноречиво свидетельствовала, как он оценивает то, что из него сделали мальчика на побегушках, и лексикон нового хозяина.

И все-таки Маргарет нашла пользу в опоздании Тома. Это давало шанс поговорить с Уилльямзом наедине и вытянуть информацию, которую муж мог от нее утаить. Она налила управляющему чаю.

– Где вы оба были сегодня? Пожалуйста, расскажите мне все.

Уилльямз с благодарностью взял чашку и отпил большой глоток, прежде чем ответить.

– Мистер Пул таскал меня из одного конца владений в другой. Он хотел познакомиться со всеми арендаторами. Разговаривал с каждым из них, в большинстве случаев даже знакомился с их семьями.

Неудивительно, что Уилльямз такой запыленный и измученный.

– О чем он хотел поговорить с арендаторами?

– Об их жизни, семьях, достатке, как давно они на этой земле.

– Я могла сообщить ему все эти сведения, – сказала Маргарет.

– Вот именно, – ответил Уилльямз, не скрывая презрения. – Именно этим занимается хозяйка поместья.

Маргарет подлила ему еще чаю.

– Знаете, нам нужно примириться с тем, что принципы мистера Пула могут отличаться от того, к чему мы привыкли. – Маргарет говорила без всякой убежденности, и Уилльямз ничего на это не ответил. – Муж сказал, что смысл его сегодняшней поездки с вами – больше узнать о фермерском деле.

– О, это он тоже делал, уж поверьте, – сказал Уилльямз. – Он меня чуть с ума не свел своими вопросами. К концу дня я начал думать, что он ни в чем не доверяет мне, как управляющему поместьем. Он и фермеров доводил, интересуясь, откуда они знают, нужно делать то или это, и почему принимают определенные решения. Один раз я отвел его в сторону и сказал – поверьте, с должным уважением, – что многие из этих людей работают на земле дольше, чем он живет на свете. И им прекрасно известно, что делать.

Маргарет не удивил ни отчет Уилльямза, ни то, что он находил действия Тома такими раздражающими.

– И как он ответил?

– Сказал, что, возможно, это часть проблемы.

– Проблема! – нахмурилась Маргарет. – Какая проблема?

– Вот именно! Я говорил мистеру Пулу, что фермерское дело всегда зависит от капризов погоды.

– Как дождь в этом году, – согласилась с ним Маргарет.

– Да. Хотя сегодня обошлось без дождя, слава Богу. Я объяснил хозяину, что худшие годы были следствием рокового стечения обстоятельств.

Маргарет, поставив чашку, подалась в кресле вперед.

– Мистер Уилльямз, буду с вами откровенной.

– Надеюсь, вы всегда можете так поступать, мэм.

– Когда мы с мистером Пулом обсуждали наш брак, я поведала ему о своих… заботах. Я очень тяжело трудилась, чтобы восстановить ущерб, нанесенный моим отцом и его никчемным управляющим. Конечно, я не могла сделать этого без вашей помощи.

Уилльямз довольно улыбнулся:

– Спасибо за комплимент.

– Я сказала мистеру Пулу, что решительно настроена участвовать в управлении поместьем и безоговорочно доверяю вашим суждениям. Он заверил меня, что мы так и продолжим действовать.

– Что-то непохоже, – фыркнул Уилльямз.

– Должна заметить, это только первый день. Возможно, мистер Пул действительно просто пытался вникнуть в детали того, что здесь происходит. Может быть, он даже не понял, что обижает вас. Как вы уже убедились, мистер Пул не всегда тактичен.

– Справедливо сказано, – сказал Уилльямз. – И все же я совершенно уверен – мистер Пул прекрасно знал, что делает. Я убежден – он пытается подорвать мой авторитет, а тем самым и ваш.

– Мы не можем этого допустить! – воскликнула Маргарет. – Что, если мистер Пул сделает что-либо, поставив тем самым под угрозу все, чего мы добились? – Она не могла выбросить из головы Ричарда и Пола и совместные дела Тома с ними, цель которых он держит в секрете. У обоих масса причин желать Маргарет зла! Если Том заодно с ними или у них есть какой-то контроль над ним, это обещает катастрофу.

Уилльямз поднялся и пылко сказал:

– Мистер Пул не сможет навредить Мортон-Холлу. Я прослежу за этим!

– Мистер Уилльямз, мне нужна ваша помощь более, чем когда либо. Вы должны стать моими глазами и ушами, сообщать мне обо всем, что происходит. Если у вас возникнут хоть какие-то подозрения по поводу ущерба нашим интересам, вы должны немедленно поделиться со мной.

Выражение лица Уилльямза было холодным и решительным.

– Можете на меня положиться, мэм.

Глава 25

Когда Маргарет и Том шли по проходу к скамье, которая всегда предназначалась для семейства Уонн, она скованно улыбалась. Долгие месяцы прошли с тех пор, как Маргарет бывала здесь. Все это знали, от прихожан до преподобного Холлиза, который широко улыбался им, стоя за алтарем.

Теперь, после пяти дней дома – пяти долгих дней с мужем, который отсутствовал большую часть дня и не тревожил Маргарет ночью, – наступило воскресенье, и Том настоял, чтобы они пошли в церковь. Ко многим из собравшихся он обращался по имени, и ему радостно отвечали на приветствие. За несколько дней Том уже стал известным членом местной общины. Маргарет, несмотря на ее горячую привязанность к земле и усилия сделать ее процветающей, никогда не чувствовала тесной связи с горожанами. Между ними всегда был барьер, который она объясняла разницей в положении. Без сомнения, жителей Мортона привлекало происхождение Тома, но Маргарет понимала, что для их уважения есть более веская причина. Многие, здороваясь с Томом, даже добавляли: «Благослови вас Господь, сэр». Что он сделал, чтобы заслужить это, задавалась вопросом Маргарет.

Служба прошла, как Маргарет и ожидала, довольно обыденно. Она давно заметила настойчивый интерес Тома к Библии, видела, как он читал ее каждый вечер с пиететом священника. Ясно, что он размышлял над священными текстами и находил в этом удовольствие. Маргарет предупредила Тома, что для него служба может оказаться не такой волнующей, как он ожидает. И действительно, проповедь была короткой и довольно невнятной. Но Том слушал внимательно, и когда преподобный Холлиз прощался со всеми у церковных дверей, Том пожал ему руку и сердечно поблагодарил.

Все прихожане собрались вокруг Тома и Маргарет в маленьком дворе, чтобы поздравить с началом семейной жизни. Первыми к ним подошли мистер и миссис Роулинз.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ничего, кроме любви - Дженнифер Деламир.
Комментарии