Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Убийство на голубой яхте - Лесли Чартерис

Убийство на голубой яхте - Лесли Чартерис

Читать онлайн Убийство на голубой яхте - Лесли Чартерис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 92
Перейти на страницу:

Неужели она неким таинственным образом связана с гнусным преступлением, совершенным в нашей бухте?

Мысль эта, словно ядовитая змея, сжала мое сердце. Но я тут же отбросил ее и растоптал.

Это было совершенно абсурдно.

Мэри никогда не разговаривала украдкой по телефону, не получала никаких писем. Вся ее жизнь с момента нашего знакомства была для меня открытой книгой. К тому же в момент убийства она находилась рядом со мной и первая подняла тревогу. Мое подозрение основывалось только на ее неприязни к полиции. Возможно, это у нее чисто подсознательное чувство. Не исключено, что когда-то в прошлом, еще девочкой, она столкнулась с несправедливостью со стороны представителя власти. А может быть, у нее просто сдали нервы от страха. Или же причиной обиды явилась твердолобость лейтенанта Рейнольдса.

Он появился ровно в пять. Такой же важный и неприступный, как в предыдущий визит. Одет в тот же безобразный непромокаемый плащ. Мы прошли в гостиную, Мэри поздоровалась с ним холодно, но вежливо.

— Дела принимают скверный оборот, — начал я. — Мы совсем выбиты из колеи. Не хотите ли чего-нибудь выпить?

— Нет, благодарю, — ответил он официальным тоном. — Я на службе.

И, разумеется, тут же достал блокнот и карандаш.

— Не можете ли вы еще раз повторить все то, о чем говорили мне сегодня утром? И поподробнее.

— А вам нечего нам сообщить? — с иронией спросила Мэри.

— О чем именно?

— Мы хотели бы знать, что за это время удалось сделать Береговой Охране. Прошла уже неделя…

Рейнольдс покраснел.

— Мы делаем все возможное. Не хватает улик.

— Значит, вы все еще не нашли яхту?

— Нет.

Лейтенант старался быть вежливым, а Мэри задирала свой маленький носик. Мне стало неудобно, и я принял сторону лейтенанта.

— Дорогая, я уверен, что лейтенант сделал все, что в его силах. Но ты же знаешь, дело это очень непростое, а информации слишком мало…

— Прекратите пустые разговоры! — взорвалась Мэри. — Мы в смертельной опасности! Нас пытались убить!

— Убить?…

— Да, да! — кричала Мэри.

Лицо ее покрылось красными пятнами. Она напряженно и со страхом смотрела в окно, за которым уже начинало темнеть.

— Моя жена, видимо, хотела сказать, — пытался объяснить я лейтенанту, — что с того самого дня, когда произошло преступление, нас не оставляют без внимания…

— На нашей пристани появляются подозрительные личности, — опять вмешалась Мэри. — На следующий день после убийства пришвартовывается голубая яхта с двумя подозрительными мужчинами. Дважды нам угрожают по телефону. Некто, чей голос я опознала как голос убийцы, звонит сначала моему мужу, затем мне. Вчера, когда Джек ехал в Аннаполис, его пытались столкнуть с моста. Затем у него похищают автомобиль… Объясните мне, лейтенант, что все это, по-вашему, значит?

— Обо всем этом я уже рассказывал мистеру Рейнольдсу, — заметил я.

— Да, мне известно, — горестно произнесла Мэри. Она отвернулась от нас, несколько раз тяжело вздохнула и закурила сигарету.

Лейтенант внимательно посмотрел на нее, повертел в руках карандаш и несколько раз кашлянул.

— Мне очень жаль, миссис, — наконец сказал он. — Но давайте все по порядку. Я хотел бы записать даты и точное время всех событий.

Он взглянул на меня.

— Протокол об угоне автомобиля у вас при себе?

— Нет, он остался в комиссариате Аннаполиса.

— Хорошо. Я с ними свяжусь. А вы не упоминали полиции Аннаполиса о других происшествиях, связанных с этим делом?

— Нет. Мне казалось, что подобные дела не входят в их компетенцию. Кроме того, я не мог бы назвать им ни одной конкретной фамилии. И разве это дело не находится исключительно в вашем ведении?

— Вы абсолютно правы. Похищение вашего автомобиля могло оказаться чистой случайностью. Я уточню, что им удалось выяснить. Мы предпочитаем без необходимости не впутывать в наши дела местные власти. Так что вы поступили совершенно правильно.

— Спасибо, я так и думал.

— А теперь вернемся к яхте, которая останавливалась у вашей пристани назавтра после убийства. Это произошло 16 октября, не так ли?

Я утвердительно кивнул, и лейтенант записал дату в блокнот.

— Вы заметили ее название?

— Да, конечно. Она называлась «Психея». Штурман — Ральф Эванс, а другого типа зовут Бо. Когда у меня похитили автомобиль, я как раз находился в обществе Эванса. Он сейчас там, в Имсе. Собственно говоря, я и поехал в Аннаполис, чтобы разузнать о нем.

— В Имсе, Аннаполис, — повторил лейтенант, записывая в блокнот. — Хорошо, проверим и это.

— Он сказал, что его приятель Бо служит во флоте. А Эванса я встретил в центральном яхтклубе. Мы с ним немного побеседовали, и он произвел на меня впечатление честного, искреннего парня. Держался совершенно непринужденно. И вообще, эти двое не сделали мне ничего плохого, и я не хотел бы бросать на них хоть тень подозрения только потому, что они приплыли сюда на голубой яхте.

Лейтенант заинтересованно слушал меня.

— Тем более, что они уже продали «Психею». Она принадлежала тете Эванса, некой Анне Уотербай. Тетя недавно повторно вышла замуж за ветеринара из Оклахомы по имени Ал Сильвер. Но все это необходимо тщательно проверить. Не исключено, что именно тетя Эванса и стала жертвой преступления.

Лейтенант улыбнулся.

— Я вижу, мистер Лидс, вы не напрасно провели неделю.

— Ну что вы! Все происходило само собой. Каждый день приносил новые факты, связанные с убийством. Вы не могли бы навести справки о миссис Уотербай-Сильвер?

— Разумеется. Ал Сильвер, говорите, ветеринар из Оклахомы? — Он записал что-то в свой блокнот и спрятал карандаш в карман.

— Но это еще не все, Джек, — неожиданно вмешалась Мэри.

— Не все? — заинтересовался лейтенант.

Я почувствовал, что краснею.

— Моя жена, — начал объяснять я, — провела собственное любительское расследование. Видите ли… она… как бы это сказать… навестила некоторых наших соседей, раздобыла реестр яхт, и даже решилась осмотреть одну из них, «Голубой месяц», принадлежащую некоему Гаю Маннерингу. Возможно, этого не следовало делать, и я упрашивал жену…

Однако лейтенанта очень заинтересовали новые сведения.

— Маннеринг? — переспросил он.

— Да, вам известно это имя?

— Разумеется, — его правая щека дернулась. — Он президент яхтклуба.

По выражению его лица я догадался, что он не слишком хорошего мнения о Маннеринге.

— И что же вы узнали о нем? — обратился он к Мэри.

Она промолчала, пришлось рассказывать мне.

— Это очень интересно, — согласился лейтенант, выслушав меня. — А вам известно, что уже больше года его дом никто не посещал? Кроме группы туристов, которых он впустил прошлой весной. Словно он с ружьем встречает непрошеных гостей. Исключение составляют лишь его подружки, — добавил он с еле заметной улыбкой. — Так что вам, миссис, повезло.

— Его яхта отпадает, — заметил я.

— Серьезно? — удивился лейтенант. — Позвольте узнать, на основании чего вы так решили?

Мэри продолжала молчать, и мне снова пришлось объяснять. Лейтенант с сосредоточенным выражением лица подробно записывал все в свой блокнот.

Когда он наконец кончил писать, заговорила Мэри.

— Можете добавить туда и братьев Тайкс.

— А это кто?

— Их зовут Честер и Ван Тайкс. Они еще подозрительнее Маннеринга и тоже имеют голубой иол, называется «Морской гном». К тому же одна несчастная беременная девушка бесследно исчезла неделю назад…

— Минуточку, — прервал ее лейтенант в недоумении.

— Не запутывай лейтенанту голову, — сказал я Мэри. — У него и без того достаточно проблем. Сначала он должен заняться уже имеющимися подозреваемыми. Стоит ли добавлять еще. Вы ее не слушайте, — обратился я к Рейнольдсу. — У вас и так хватает работы.

— Нет, нет, это очень интересно, — запротестовал лейтенант. — Продолжайте, прошу вас. Расскажите мне все, что вам известно о братьях Тайкс, — попросил он Мэри.

Она уже вышла из состояния апатии и начала говорить совершенно свободно, ничего не скрывая.

Еще бы! Наконец у нее появилась возможность рассказать о своих приключениях, поделиться собственными предположениями, подозрениями, теориями. Лейтенант выглядел довольным, повеселевшим и признался, что Мэри расширила ему диапазон поисков.

— Значит ли это, — спросил я, — что Береговая Охрана не имеет ничего против нашей помощи?

— Ну конечно же нет, — улыбнулся Рейнольдс. — При условии, что это никому не принесет вреда.

— Мы пока еще никому не навредили. Все, чем мы до сих пор занимались, носило безобидный характер. Просто собирали тут и там различные сплетни. Скажите, а мы не слишком запутываем следствие?

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 92
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убийство на голубой яхте - Лесли Чартерис.
Комментарии