Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Счастье под угрозой - Аманда Скотт

Счастье под угрозой - Аманда Скотт

Читать онлайн Счастье под угрозой - Аманда Скотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 85
Перейти на страницу:

– А для ссоры есть причины? – спросила девушка.

– Не знаю, – честно признался Роберт. – Я хочу отвезти тебя домой.

Майри на мгновение лишилась способности дышать. Она жаждала услышать эти слова с того самого дня, как Роберт похитил ее. Но если бы кто-то спросил тогда, что за чувства она испытывает, Майри не смогла бы их описать.

Ясно было лишь одно: она не хочет думать о том, что, возможно, никогда больше не увидит Роберта. Но в то же время она осознавала, что из ее страсти к нему ничего хорошего не выйдет. Майри держала чувства в себе, не позволяя Роберту понять, насколько сильно она его хочет, чтобы он не принял решение отправить ее домой.

Призвав на помощь накопленный с годами опыт и умение контролировать собственный голос, девушка спокойно произнесла:

– Не понимаю, почему это должно привести к ссоре. Мы оба знали, что наступит момент, когда ты будешь вынужден отвезти меня домой.

– Да, и этот момент настал. Я сейчас расскажу, что намерен сделать, но ты не должна обсуждать это с кем бы то ни было. Я поручил Парленду Доу передать кое-что твоему отцу. Доу скажет, что я обнаружил твое местонахождение и верну тебя домой, если он уведет свое войско назад в Аннандейл.

Майри судорожно сглотнула.

– Я думала, ты сам отвезешь меня. Но будет благоразумнее поручить меня твоему кормчему и команде.

– Нет. Я тебя похитил – мне и возвращать. А теперь ни слова больше, – произнес Роберт, прикладывая палец к губам Майри. – Иначе поссоримся.

Положив руки Роберта себе на талию, Майри попросила:

– Обними меня.

Роберт повиновался, и Майри прижалась к нему, наслаждаясь исходящей от него силой и теплом. Она представила, как Роберт увозит ее на самый край света, где их никто никогда не отыщет.

А потом Майри подумала об отце. Почему он так разгневался? Беспокоился за ее жизнь или просто не мог вынести, что в их противостоянии с Максвеллом последний оказался сильнее?

Майри старалась верить, что отец очень сильно ее любит. Хотя опыт подсказывал, что единственная женщина, имеющая для него значение, – Фейлин.

Нет, Майри не завидовала тому, что максимум своего внимания отец уделял супруге. Ее вполне устраивал собственный образ жизни. Но до того момента, как в ее жизни появился Роберт, она не знала человека, которому могла бы доверить свои мысли и переживания. Ей будет очень не хватать его по этой и множеству других причин.

Девушка еще крепче обняла Роберта и посмотрела на него в надежде на поцелуй. Молодого человека не нужно было просить дважды, и Майри вздохнула от наслаждения, когда его теплые губы коснулись ее собственных. Она тотчас же откликнулась на призыв, упиваясь вкусом поцелуя, который отличался от вчерашних. Очевидно, все дело было в выпитом виски.

– Прошу тебя, отнеси меня в постель в последний раз, – попросила Майри.

– Не стоит, – грубо пробормотал Роберт.

Майри не произнесла больше ни слова. Она прижималась к Роберту, уткнувшись лицом в его плечо. Гладя его по спине, Майри касалась обтянутых тканью жилета мышц и вспоминала ощущение его обнаженной кожи под своими пальцами.

Роберт на мгновение замер, и когда Майри уже подумала, что он услышал какой-то шум на лестнице, подхватил ее на руки и отнес в постель.

После этого, не говоря ни слова, развернулся и направился к двери.

Роберт запер дверь изнутри. Он знал, что совершает непростительную глупость, но не мог пожертвовать, возможно, последней оставшейся у них ночью. Роб подошел к постели, раздел Майри, а потом разделся сам и лег рядом с ней.

Сегодня он воспринимал происходящее отчетливее, несмотря на выпитое виски. Роберт дарил наслаждение девушке и получал удовольствие сам, но был осторожен. Она не должна забеременеть.

Больше не станет встречаться с ней. Когда два дня спустя на востоке заклубился дымок, Роберт испытал одновременно облегчение и боль потери.

Глава 16

Взбежав на смотровую площадку, чтобы увидеть дым собственными глазами, Роберт сразу понял, что поднимается он не над Дамфрисом, а гораздо дальше – на юго-востоке.

Либо Парленд Доу встретил Данвити, не доезжая Дамфриса, либо сигнальный костер поджег кто-то другой.

Густой дым свидетельствовал о том, что Доу оказался человеком ответственным. Роб уже предупредил своего кормчего и гребцов, чтобы те были наготове, и теперь спустился вниз и позвал Гибби.

– Ступай к Джейку Элиоту и предупреди его, что я хочу воспользоваться утренним отливом, как и в прошлый раз. – Роб сделал ударение на последних словах. – Только смотри, Гиб, больше никому ни слова.

– Значит, мне тоже собираться в дорогу, как и в прошлый раз? – спросил Гибби.

Роб уже хотел ответить отказом, но потом подумал, что с ним мальчик будет в большей безопасности. Он был уверен в том, что леди Келсо должным образом позаботится о нем, если Гибби останется в стенах замка. Но предприимчивость вкупе с любопытством, присущие Гибби, представлялись Роберту весьма опасной смесью.

А еще он не доверял Алексу. Если брат заподозрит, что Гиб что-то знает, непременно найдет способ выудить из парня информацию.

В любом случае мальчишка может пригодиться во время путешествия, да и Майри порадуется его обществу.

– Хорошо, – ответил Роберт. – Можешь ехать с нами. Как только передашь мое распоряжение Джейку, немедленно возвращайся назад и постарайся сегодня никуда от меня не отходить.

Найдя женщин в большой спальне, Роберт отослал Энни и Элизу прочь, чтобы поговорить с бабушкой и Майри наедине.

– Доу встретился с Данвити, и его милость согласился вернуться в Аннандейл, – сообщил он. – Так что я надеюсь отправиться в путь завтра перед рассветом.

– Ты уверен, что все в порядке? – спросила леди Келсо. – Откуда ты это знаешь?

– Мне не нужно ждать возвращения Доу, чтобы знать, что все идет по плану, – ответил Роберт. – Если я ошибся и он все еще в пути, Майри в любом случае попадет домой.

Видя, что бабушка согласно кивнула, Роберт добавил:

– Поймите, Алекс никого не должен заподозрить. Не должен догадаться, что кто-то покинул замок. Пусть думает, что дым от сигнального костра означает: Данвити на пути в Дамфрис. Тогда Алекс останется здесь, как и планировал.

– Я не потерплю войны между кланами на пороге этого дома, – с раздражением заметила леди Келсо. – Поэтому постарайся, чтобы все закончилось благополучно, мой мальчик.

– Как скажете, мадам, – ответил Роберт. – Если все пойдет как задумано, мы покинем замок перед утренним приливом и вернемся вечером.

– Но как ты намереваешься вывести Майри из замка? – спросила леди Келсо. – Неужели...

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 85
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Счастье под угрозой - Аманда Скотт.
Комментарии