Восход короля торговцев - Раймонд Фейст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Словно в ответ на его вопрос из трактира донесся громкий вопль, в котором слышалось оскорбленное самолюбие.
Фрейда, Натан и Мило, вышедшие попрощаться, посмотрели туда, но Ру даже не оглянулся. Он влез в фургон и взял вожжи.
- Мы уезжаем, - сказал он.
Эрик кивнул и приказал солдатам следовать за фургоном. Дункану пришлось запрыгивать на ходу.
- Что случилось? - ухмыляясь, спросил он.
- Ты будешь помалкивать, - предупредил его Ру. - Никому ни словечка, понял?
Дункан лишь захохотал и кивнул.
Глава 12
ДАЛЬНЕЙШЕЕ РАСШИРЕНИЕ
Ребенок заплакал.
Эрик, который стоял рядом с Ру, улыбнулся. Жрец Белой Сунг, богини Непорочности, быстро благословил ребенка в день получения имени, и Ру поспешно сунул ребенка обратно Карли.
- Абигайль Эйвери, - произнес жрец. - Знай, что в это чистое и непорочное время твоей жизни ты получила благословение перед лицом богини. Если ты останешься честной и доброй, не причинишь никому вреда, она будет к тебе благосклонна. Будь благословенно имя ее.
- Будь благословенно, - хором повторили Ру, Карли и Эрик, и ритуал завершился.
- Прелестная девочка, - с улыбкой сказал жрец. Ру заставил себя улыбнуться в ответ. Он так ждал сына, что когда неделю назад Карли произвела на свет девочку, это было для него потрясением. Они часами спорили о том, какое имя дать мальчику. Ру хотел назвать его в свою честь Рупертом, чтобы стать основателем династии, а Карли настаивала на Гельмуте, в память об отце. Так что когда Карли спросила: "Как мы ее назовем?", Ру был так ошарашен, что у него отнялся язык.
- А может быть, назовем ее Абигайль, в честь моей матери? - спросила тогда Карли, и Ру молча кивнул.
Жрец покинул спальню, и Карли приложила малютку к груди. Эрик поманил за собой Ру, и они оба вышли из комнаты.
- Чудесная вырастет дочка, - сказал Эрик, спускаясь по лестнице.
Ру пожал плечами:
- Надеюсь. Честно говоря, я ждал мальчика. Может, в следующий раз.
- Не переживай так. Карли расстроится, если увидит, что ты разочарован.
- Ты думаешь? - Ру поглядел наверх. - Ладно, сейчас вернусь, запрыгаю вокруг ребенка и притворюсь, что трепещу от счастья.
Эрик прищурился, но ничего не сказал. Взяв свои плащ и шляпу с широкими обвислыми полями, он двинулся к двери. В Крондоре шел дождь, и по пути на церемонию Эрик вымок до нитки.
- Я забыл сказать тебе кое-что, - проговорил он, задержавшись у порога.
- Что?
- Вероятно, некоторое время мы не увидимся.
- Почему? - спросил Ру с явным испугом. Эрик был один из очень немногих людей в мире, кому он верил и на кого мог положиться.
- Уезжаю. Скоро. Предполагалось, что поедет Джедоу, но на прошлой неделе он сломал ногу. - Он понизил голос: - Не могу сказать куда, но, думаю, ты сам понимаешь.
Ру встревожился.
- Надолго?
- Не знаю. Они задумали... какое-то кровавое дело, так что, может быть, очень надолго.
Ру схватил его за руку, словно хотел удержать.
- Останься в живых, - жалобно попросил он.
- Останусь, если смогу.
Ру крепко обнял друга.
- Ты ведь единственный брат, который у меня когда-либо был, Эрик фон Даркмур. Я очень рассержусь, если будешь такой свиньей, что умрешь до того, как у меня появится сын.
Эрик похлопал Ру по спине и высвободился из объятий.
- Приглядывай за Грейлоком. Он тоже должен был поехать, но де Лонгвиль устроил скандал и добился, чтобы его оставили... - Эрик криво улыбнулся. - Похоже, это будет интересное путешествие. Ты уверен, что не хочешь составить нам компанию?
Ру невесело рассмеялся.
- Придется мне в этот раз пропустить. - Он показал наверх: - Я должен о них заботиться.
- У тебя это хорошо получается, - с улыбкой сказал Эрик. - Но смотри работай как следует, не то я вернусь и стану являться тебе привидением.
- Главное - возвращайся, а там делай что хочешь, - сказал Ру.
Эрик кивнул, открыл дверь и ушел.
Ру замер на пороге. На него навалилось такое одиночество, какого он еще никогда не испытывал. Наконец он взял себя в руки, снял с вешалки плащ и отправился на склад. Подняться наверх и устроить кутерьму вокруг ребенка он забыл.
Джейсон жестом попросил Ру подойти. Последние шесть месяцев дела шли все успешнее, и теперь у них было двадцать шесть полноценных возчиков и два десятка учеников.
- В чем дело? - спросил Ру.
Джейсон показал ему листок пергамента, на котором не было ни печати, ни подписи. Только имя Ру.
- Доставлено минуту назад. С королевской почтой.
Ру развернул письмо. Оно гласило: "В Сарт прибыло квегийское торговое судно. Джон".
Ру нахмурился. Он сразу понял всю важность этого послания.
- Скажи Дункану, что мы немедленно выезжаем в Сарт, - велел он Джейсону.
Джейсон кивнул. Дункан, заспанный, вышел из закутка в задней части склада, который делил с Луи и Джейсоном.
- Что случилось? - недовольно спросил он.
- Помнишь Джона Винчи из Сарта?
Широко зевнув, Дункан кивнул:
- Что с ним?
- Он прислал нам письмо.
- О чем? - спросил Дункан.
- Прибыло квегийское торговое судно.
Дункан какое-то мгновение соображал, а потом расплылся в улыбке.
- Квегийское торговое судно в Сарте может означать только одно. - Он понизил голос: - Контрабанду.
Ру поднял палец, призывая его к молчанию.
- Кое-что требующее особой осторожности. - Повернувшись к Джейсону, он сказал: - Когда я уеду, сходи к Карли. Скажи ей, что меня не будет неделю.
Пока запрягали лошадей и укладывали в фургон провизию и мехи с водой, Ру гадал, что именно Винчи хочет ему продать. Он продолжал размышлять над этим, когда они выехали из города и покатили на север.
До Сарта они добрались без происшествий. Слушая болтовню Дункана о какой-то официантке и о какой-то партии в кости, Ру ощущал странную неловкость. Он не мог точно сказать, в чем дело, но чувствовал себя так, словно оставил в Крондоре неоконченное дело, и к тому времени, когда они достигли Сарта, это смутное беспокойство превратилось в настоящую тревогу.
Они прибыли перед самым заходом солнца и сразу поехали к лавке Винчи. Остановив фургон у входа, Ру спрыгнул на землю.
- Дай-ка я с ним поговорю, а потом мы сразу отправимся на постоялый двор.
- Прекрасно, - согласился Дункан.
Ру вошел в лавку.
- А, это вы, - сказал Винчи. - Я как раз собрался закрывать. Не согласитесь ли вы пообедать с моей семьей?
- Почту за честь, - кивнул Ру. - Но сначала скажите, что означает ваша таинственная записка?
Винси подошел к двери, тщательно запер ее и жестом пригласил Ру пройти вместе с ним в заднюю комнату.
- Две вещи, - сказал он. - Как я сообщил в письме, чуть больше недели назад сюда прибыло квегийское торговое судно. Капитану хотелось... отделаться от одного предмета, и, увидев его, я тут же подумал о вас.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});