Вовлечение в бренд. Как заставить покупателя работать на компанию - Алекс Випперфюрт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
304
Sameena Ahmad, «Who’s Wearing the Trousers?» Economist (September 6, 2004) (прим. автора).
305
Gerald Zaltman, How Consumers Think (прим. автора).
306
Robert Greene, The Art of Seduction (прим. автора).
307
Leander Kahney, «Worshipping at the Altar of Mac» (прим. автора).
308
«Рожденный в США» (Born in the USA) - песня и название альбома американского рок-певца Брюса Спрингстина (Bruce Springsteen) 1984 года (прим. перев.).
309
Patrick Harrison, «The Revolution Will be Carbonated», Adbusters (Autumn 1998) (прим. автора).
310
Намек на книгу Грега Тейта (Greg Tate) Everything But the Burden: What White People Are Taking from Black Culture (New York: Harlem Moon, 2003) (прим. автора).
311
Выступление Президента США в аэропорту О’Хара, 27 сентября 2001 года, www.whitehouse.gov/news/releases/2001/09/20010927-1.html (прим. автора).
312
Плотина Гувера (Hoover Dam) - самая большая плотина в мире. Ее строительство продолжалось с 1931 по 1936 год. Названа в честь экс-президента Гувера в 1947 году (прим. перев.).
313
James B. Twitchell, Adcult USA: The Triumph of Advertising in American Culture (New York: Columbia University Press, 1995) (прим. автора).
314
Фрагмент выступления Джерри Лэйборна на конференции APG 1999 года (прим. автора).
315
Wink wink (англ.) - название одного из так называемых смайликов - «;)»; можно перевести как «подмигивающая рожица» (прим. ред.). Eye candy (англ.) - жанр интернет-мультфильмов с хорошей графикой и звуком; можно перевести как «глаз радуется» (прим. ред.).
316
Бар мицва - буквально «сын заповедей», иудейский обряд, знаменующий достижение мальчиком совершеннолетия (13 лет). Quinceanera (исп.) - пятнадцатилетие; обряд совершеннолетия (15 лет), который пышно отмечается в латиноамериканских семьях в США (прим. ред.).
317
За неделю до начала продаж в Wall Street Journal появилась информация о готовящейся рекламной кампании. Как стало известно журналистам Wall Street Journal, на кампанию было выделено около $5 млн, при этом в ней должны были быть задействованы нетрадиционные способы рекламы. Было нанято 60 актеров и актрис, которые должны были в течение двух месяцев на глазах у публики использовать новые аппараты (прим. перев.).
318
«Guerrilla Marketing Catches On», Pittsburgh Post-Gazette (January 18, 2004) (прим. автора).
319
Digital street team (англ.) - команда независимых фанатов, помогающих в проведении промоакций; используя цифровые технологии - Интернет, СМС, чаты, - ее члены помещают нужные слова на блогах, форумах и т. д. (прим. перев.).
320
Jim Heinzl, «Dr. Pepper/Seven Up Cowed by Web Plan», GlobeandMail. com (March 13, 2003) (прим. автора).
321
Там же (прим. автора).
322
Adbusters, «Media Carta Manifesto», www.adbusters.org (прим. автора).
323
«Cold Fun in the Summertime», Beverage World (May 1996) (прим. автора).
324
«Krispy Kreme Net Income Up 47% System Sales Jump 28%», Nation’s Restaurant News (September 1, 2003) (прим. автора).
325
James Surowiecki, «The Tastemakers», New Yorker (January 13, 2003) (прим. автора).
326
Там же (прим. автора).
327
Leander Kahney, «Mac Loyalists: Don’t Tread on Us» (прим. автора).
328
Roland T. Rust, Valarie A. Zeithaml, and Katherine N. Lemon. Driving Customer Equity: How Customer Lifetime Value is Reshaping Corporate Strategy (New York: Free Press, 2000) (прим. автора).
329
John Grant, The New Marketing Manifesto: The 12 Rules for Building Successful Brands in the 21st Century (Texere Publishing, 2001) (прим. автора).
330
www.wardell.org/jord/classic/flight_announcements.htm
‹http://www.wardell.org/jord/classic/flight_announcements.htm›(прим. автора).
331
Dina Elboghdady, «Blockbuster Tests Netflix-style Program», San Francisco Chronicle (September 3, 2003) (прим. автора).
332
Jonathan Dee, «Flying in the Face of Mediocrity», New York Times Magazine (November 30, 2003) (прим. автора).
333
«Better Product, Lower Prices, and They Actually Give a Damn», Business 2.0 (October 2003) (прим. автора).
334
Milli Vanilli - поп-группа, «сделанная» продюсерами. Два участника группы лишь открывали рты под чужую фонограмму. Когда об этом стало известно, группа была вынуждена вернуть полученную ей награду Grammy (прим. перев.).