Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дети Хаоса - Валерий Иващенко

Дети Хаоса - Валерий Иващенко

Читать онлайн Дети Хаоса - Валерий Иващенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:

Но дисциплинированная сыщица заставила себя улечься в постель, закрыла глаза и стала мысленно считать до ста.

«тридцать пять, тридцать шесть, тридцать… семь …………..»

Проснулась она в потемках. Сладко потянувшись, вылезла из-под одеяла, улыбнулась ощущению счастья и бодрости во всем теле, и поплелась на кухню с намерением выпить чашечку-другую кофе.

— А чего это я вскочила в такую рань? — возмутилась она, бухнув на плиту эмалированный чайник. Отвернула край занавески и выглянула в кухонное окно.

Снаружи было все так же темно, сыро и мерзко. В ночном воздухе застыли ртутно блестящие капли дождя, а в луже под фонарем неподвижно сидела тетка и, очевидно, ругалась вслед уже скрывшейся машине.

— Стоп, голубушка, — сама себе буркнула Каменская, вспомнив визит странного гостя. Как там, бишь, его? Ага — сэр Ровер!

Заглянув в гостиную, она обнаружила, что тот безмятежно дрыхнет на диване. Однако, стоило хозяйке приблизиться, как он открыл глаза и приподнялся в слабом свете, падающем из коридора.

— Уже выспались, Настасья Павловна?

— Да, спасибо. — улыбнулась она. — А который сейчас час?

Гость меланхолично ответил. — Да все те же одиннадцать вечера того же дня.

Он впрыгнул в сапоги, нашарил взглядом выключатель. Тот щелкнул, и комнату залил электрический свет.

— Как самочувствие?

Решительно запретив себе удивляться чему бы то ни было, Каменская кивнула и вернулась на кухню. Однако оказалось, что кофе уже заварен, а на столике громоздятся фрукты, а также бутерброды со всякой всячиной.

— А с красной икрой можете? — нахально спросила Настасья Павловна.

Гость недоуменно повел бровью, посмотрел ей в глаза. Затем пожал плечами и достал из холодильника трехлитровую бутыль с драгоценным содержимым.

— Вообще-то, никогда этого не пробовал. — он с сомнением оглядел свою добычу. — Но, думаю, это можно исправить.

После завтрака (или ужина?) хозяйка, пуская дымок сигареты, вежливо дождалась, пока сэр Ровер, что-то обдумывая, доел громадный пушистый персик, и осведомилась.

— Какие-то проблемы?

Тот заморгал, переключая мысли, и мотнул головой.

— Нет. Вот тут я прикинул… вы играете на тотализаторе или в лотерею?

Каменская отрицательно покачала головой. — А что?

Собеседник щелчком очистил свои пальцы от сока и ответил.

— В присутствии свидетелей или начальства купите и заполните несколько билетов разных тиражей. Не важно, какие цифры — выигрыш я обеспечу. Главное — что все это будет абсолютно законно и ненаказуемо. Ну, а под таким прикрытием я смогу организовать вам и более солидный счет в банке.

Кивнув, Настасья Павловна затушила окурок и поднялась.

— Когда отправляемся?

— Да хоть прямо сейчас. — благодушно улыбнулся рыцарь. Он встал, взглянул куда-то. — Готовы?

— Ой, что вы. — испугалась она. — Не в домашнем халате же. Я переоденусь. Быстро.

— Гм. — ухмыльнулся собеседник. — Не стоит. В вашей одежде вы у нас будете смотреться пугалом огородным. Я вас сразу в одно портняжное ателье заброшу, там приведут в соответствующий вид… а там видно будет.

— А удобно ли? — все еще сомневалась Каменская. — Что люди подумают?

— Помилуйте, Настасья Павловна. — сэр Ровер развел руками. — Чего с простолюдинами церемониться-то? Что я им прикажу, то и подумают!

Едва у Настасьи Павловны перестала кружиться голова после недолгого, но тошнотворного полета сквозь пространство и время, а рыцарь уже вел ее по накатанному маршруту. С мадам Норрой проблем не возникло и, обзаведясь умопомрачительным платьем, а также более строгим деловым костюмчиком, они двинулись дальше.

В заведении мэтра Рубини сэр Ровер буркнул хозяину. — Что-нибудь практичное, и поменьше заклинаний. Это наша гостья из технологического мира.

— Техно… какого? — заволновался румяный толстячок.

— У них там нет магии. — терпеливо объяснил рыцарь, усаживаясь в кресло. — Вместо этого — не в меру переусложненные технические устройства и приспособления. О красоте и здоровье только мечтают.

— Бедняжка! — мэтр от отчаяния всплеснул руками, и бережно подхватил клиентку под локоток. — Как же вы там, наверное, худо живете! Пойдемте, милочка, мы сейчас обслужим вас вне очереди, и по высшему разряду!

— Не сомневаюсь, — хохотнул сэр Ровер, откупоривая темную, заплетенную паутиной бутылку, и наливая себе на пару пальцев.

Через квадранс Настасья Павловна выплыла из недр заведения, пристально и недоверчиво осмотрела себя в громадные, до потолка, зеркала. Тем временем мэтр шептал на ухо рыцарю:

— … умеете ж вы давать трудные задачки… магия скатывается, как вода с масла…

— И тем не менее, вы, мэтр, как всегда, на высоте! — сэр Ровер, улыбнувшись Каменской, поощрительно похлопал по плечу хозяина заведения, а затем налил и ему волшебно благоухающего, багрово-черного вина.

— Это моя внучка, Челина. Сообразила, малявка, как выйти из затруднительного положения. — против воли усмехнулся тот.

Рыцарь посерьезнел. — Ага! Подключаете клан? И — каковы результаты?

Маэстро Рубини низко поклонился. — На днях я был принят в Золотую гильдию купцов и мастеровых. Ну, а с финансами — вообще без проблем вышло. Вам могу признаться, сэр рыцарь, что богат я теперь просто-таки до безобразия.

Собеседник улыбнулся, — Ну, и слава Миллике!

Четыре дня спустя, после суматохи и нервотрепки расследования, Настасья Павловна передала в руки стражников того, кого надо. А также письменно оформленные результаты дела и вещественные доказательства, на чем она настояла. Неулыбчивый Беркович, молча маячивший все время над ее левым плечом, позволил себе чуть расслабиться, а затем неожиданно поклонился ей.

— Спасибо. И — приятно следить за работой профессионала.

— А что? — Каменская устало подняла глаза и улыбнулась. — Как я поняла — с магией вы размотали бы это дело куда быстрее.

— Дело не в этом. — усмехнулся рыцарь, идя рядом с ними к Императорскому дворцу. — Совсем другой стиль работы, иная логика, а иногда — совсем другие методы расследования. Я правильно понял?

Шеф-палач Имперской службы безопасности, именуемой Тайной Палатой, кивнул. — К тому же, я почерпнул немало интересных и остроумных ходов. Надо будет кое-что перенять.

Во дворце Каменская чуть оробела, докладывая перед столь высокими заказчиками. Ведь, кроме Императора, здесь были и обе Королевы — эльфов и дану, молодой король Света Хенрик, а также пара гномов. От орков присутствовал регент, генерал-аншеф Шаграт — поскольку принц Хед должен был короноваться только на следующий год. Да еще и посол Совета Древних с труднопроизносимым именем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дети Хаоса - Валерий Иващенко.
Комментарии