Том 8. Черная Индия. Пятнадцатилетний капитан. Пятьсот миллионов бегумы - Жюль Верн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пришла пора действовать. Нужно было воспользоваться попутным северо-западным ветром, который с каждым часом становился все свежее. Перистые облака, плывшие высоко в небе, предвещали, что ветер не скоро спадет.
Дик Сэнд позвал Тома и его товарищей.
- Друзья мои, - сказал он, - на «Пилигриме» нет другого экипажа, кроме вас. Без вашей помощи я не могу выполнить ни одного маневра. Вы не моряки, конечно, но у вас умелые руки. Если вы не пожалеете труда, мы сумеем управлять «Пилигримом». От этого зависит наше спасение.
- Капитан Дик, - ответил Том, - мои товарищи и я сам охотно станем вашими матросами. В доброй воле у нас нет недостатка. Все, что могут сделать пять человек под вашим командованием, мы сделаем!
- Отлично сказано, старина Том! - воскликнула миссис Уэлдон.
- Однако мы должны соблюдать величайшую осторожность, - сказал Дик Сэнд. - Я не пойду ни на какой риск и зря не стану поднимать всех парусов. Пусть мы проиграем немного в скорости, зато выиграем в безопасности. Такое решение диктуют нам обстоятельства. Сейчас я укажу каждому из вас его обязанности. Сам я буду стоять у штурвала, сколько хватит сил. Время от времени я позволю себе поспать часок-другой. Но, как ни короток будет мой сон, кому-нибудь из вас придется заменять меня. Хотите, Том, я обучу вас? Не так уж трудно вести корабль по компасу. При желании вы быстро научитесь держать судно на курсе.
- Я готов, капитан Дик, - ответил старый негр.
- Хорошо, - сказал юноша. - Постойте до вечера со мной у штурвала, и, если я свалюсь от усталости, вы сегодня же с успехом замените меня на короткое время.
- А я? - спросил маленький Джек. - Разве я ничем не могу помочь моему другу Дику?
- Разумеется, дорогой мальчик! - ответила миссис Уэлдон, прижимая Джека к груди. - И тебя тоже научат управлять судном. Я уверена, что когда ты будешь стоять у штурвала, уж обязательно ветер будет попутный.
- Конечно, мама, конечно! - воскликнул мальчик, хлопая в ладоши. - Я тебе это обещаю!
- Да, - улыбаясь, сказал Дик, - старые моряки говорят, что хороший юнга приносит судну счастье и попутный ветер.
И, обращаясь к Тому и остальным неграм, Дик добавил:
- За дело, друзья! Пошли брасопить реи в полный бакштаг[36]. Я покажу, что делать, а вы в точности выполняйте мои указания.
- Приказывайте, капитан Сэнд, - сказал Том, - мы готовы!
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ Следующие четыре дня
Итак, Дик Сэнд стал капитаном «Пилигрима». Не теряя времени он решил поднять все паруса.
У пассажиров было только одно желание: поскорее добраться до Вальпарайсо или до какого-нибудь другого порта на американском побережье. Дик Сэнд намеревался следить за направлением и скоростью хода «Пилигрима» и, вычислив среднюю скорость, наносить ежедневно на карту пройденный путь. Для этого достаточно было располагать компасом и лагом.
На судне как раз имелся патент-лаг с вертушкой и циферблатом. Стрелка на циферблате показывала скорость движения судна в течение какого-нибудь определенного промежутка времени. Патент-лаг мог сослужить большую службу; прибор был весьма прост, и обучить пользоваться им даже неопытных новых матросов «Пилигрима» было нетрудно.
Но существовал один неустранимый источник ошибок в счислении - это океанские течения.
Лаг и компас не учитывают скорости и направления течения. Только астрономические наблюдения позволяют определить точное место судна в открытом море. Но, к несчастью, молодой капитан еще не умел делать астрономических наблюдений.
Сперва у Дика Сэнда мелькнула мысль отвести «Пилигрим» обратно к берегам Новой Зеландии. Этот переход был бы короче. Вероятно, Дик так бы и поступил, если бы ветер, дувший все время навстречу судну, не сменился вдруг попутным. Поэтому легче было продолжать путь к Америке.
Ветер переменил направление почти на 180°; теперь он дул с северо-запада и как будто крепчал. Этим следовало воспользоваться, чтобы пройти при попутном ветре как можно дальше.
Дик Сэнд намеревался идти в полный бакштаг.
На шкуне-бриге фок-мачта несет четыре прямых паруса: фок - на мачте, выше - марсель на стеньге, затем на брам-стеньге брамсель и бом-брамсель.
Грот-мачта несет меньше парусов: только косой грот, а над ним - топсель.
Между этими двумя мачтами на штагах, которые крепят грот-мачту спереди, можно поднять еще три яруса косых парусов-стакселей.
Наконец, на бушприте - наклонной мачте, торчащей впереди носа, - поднимают три кливера: наружный, внутренний и бом-кливер.
Кливер, стаксели, косой грот и топсель легко ставить и убирать прямо с палубы, не поднимаясь на реи. Но постановка парусов на фок-мачте требует морской сноровки. Для того чтобы произвести какой-нибудь маневр с этими парусами, нужно взобраться по вантам на стеньгу, брам-стеньгу или бом-брам-стеньгу. Лазать на мачту приходится не только для того, чтобы поднять или убрать парус, но и тогда, когда нужно уменьшить площадь, подставленную парусом ветру, - «взять рифы»[37], как говорят моряки. Поэтому матросы должны уметь лазать по пертам[38] - канатам, свободно подвязанным под реями, и работать одной рукой, держась другой за канат. Маневр этот опасен, особенно для непривычных людей. Не говоря уже о бортовой и килевой качке, которая ощущается тем сильнее, чем выше матрос поднимается на мачты, порыв мало-мальски свежего ветра, внезапно наполнившего паруса, может сбросить матроса за борт.
Итак, Тому и его товарищам предстояла опасная работа.
К счастью, ветер дул с умеренной силой. На море не успело еще подняться волнение, и качка была невелика.
Когда Дик Сэнд, по сигналу капитана Гуля, повел «Пилигрим» к месту катастрофы, на судне были подняты косой грот, кливер, фок и марсель. Чтобы сняться с дрейфа, нужно было перебрасопить все паруса на фок-мачте. Негры без особого труда помогли ему в этом маневре. А чтобы идти в полный бакштаг, теперь достаточно было поднять брамсель, бом-брамсель, топсель и стаксели.
- Друзья мои, - сказал молодой капитан своим помощникам, - исполняйте в точности все мои приказания, и дело у нас пойдет замечательно.
Стоя у штурвала, Дик Сэнд скомандовал:
- Том, травите шкот!
- Травить?
Том недоуменно взялся за трос, не зная, что с ним делать.
- Ну да, травите! Это значит - ослабить шкот! И вы, Бат, делайте то же самое! Так, хорошо! Теперь вытягивайте! Вытягивайте же, Бат!
- Вот так?
- Да, да! Очень хорошо! Геркулес, ваша очередь! Ну-ка, понатужьтесь, здесь нужна сила!
Просить Геркулеса «понатужиться» было по меньшей мере неосторожно: великан рванул снасть с такой силой, что чуть не оторвал ее совсем.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});