Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Грешный и опасный - Гэлен Фоули

Грешный и опасный - Гэлен Фоули

Читать онлайн Грешный и опасный - Гэлен Фоули

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 86
Перейти на страницу:

Атмосфера была нервозная. Но Роэн был спокоен как скала. Единственное грязное окошко было расположено слишком высоко. Кейт подошла к окну и через пленку сажи и жира увидела лес мачт на реке. Подумать только: на одном из этих судов может быть ее отец…

Она терзалась напряжением и тревогой. Но Роэн оставался абсолютно спокоен. Только глаза сверкали убийственным блеском. Но он выжидал с терпением хищника, выслеживающего добычу.

Она принялась бродить по комнате. Роэн вынул фляжку и протянул ей:

— Зелье для твоих нервов.

— Господи, нет, — прошептала она. — Мне понадобится трезвый рассудок.

— Все обойдется, Кейт.

Он глянул на карманные часы и снова убрал их в жилет.

— Что, если О’Бэньона не окажется на месте, когда за ним придет, парень?

И тут они услышали топот сапог.

— Это он, — пробормотал Роэн.

Пит кивнул.

— Шаги слишком тяжелы для мальчика.

И в самом деле следом зазвучали другие, полегче. Они услышали, как открылась дверь.

— Где они?

Кейт замерла, охваченная неожиданным ужасом при звуках голоса похитителя.

Роэн медленно встал и вместе с Питом подошел к ней. Мужчины стали по обе стороны от нее в позах стражей. Кейт глубоко вздохнула и выпрямилась. Их близость успокаивала. Роэн кивнул Питу, и в следующий момент дверь комнаты распахнулась.

— Долго вы сюда добирались, — бросил О’Бэньон, плотно сбитый человек с жирными волосами, и при виде Роэна немедленно выхватил пистолет.

Кейт ахнула.

Роэн остался неподвижным, но Пит испуганно взвизгнул:

— Эй, это еще зачем?

— Какого дьявола ты затеял, Пит? — бросил О’Бэньон. — Кто она? И кто, черт возьми, этот тип?

— Сэр, это Кейт Фокс. Просто переодетая!

— Переодетая? Зачем?

— Ее искали люди… с Боу-стрит! Соседи донесли, что она исчезла. Мы не хотели, чтобы ее увидели. Но под всеми этими тряпками прячется она, не сомневайтесь!

О’Бэньон настороженно уставился на Питера, после чего кивнул в сторону Роэна:

— А как насчет него?

— Еще один мой кузен, сэр. Приехал вместо Дэнни.

— Я не разрешал ничего подобного.

— Дэнни ударили ножом в кабацкой драке. В ногу, сэр. Он почти не может ходить и совершенно бесполезен. А это мой старший кузен Кертис Дойл. Хорошо дерется, сэр. Сами можете судить по его габаритам.

О’Бэньон немного расслабился, но все же с подозрением оглядел Роэна.

— Кертис Дойл, вот как?

— Верно, — буркнул Роэн. — И требую, чтобы мне заплатили золотом.

— Да ну?

— Уберите пистолет, пожалуйста, — попросила Кейт.

Он недоверчиво уставился на нее, но все-таки послушался.

— Ладно, Пит. Если говоришь, что ему можно довериться, поверю на слово. В конце концов, ты знаешь, что на моем пути лучше не вставать. Но все же ты должен был сообщить об этих переменах, а не сваливаться на голову подобным образом.

— Времени не было. Да и куда мне было писать?

О’Бэньон фыркнул и наклонился поближе к Кейт, весело покачивая головой.

— Куколка, ты еще там?

— Там, — холодно заверила она. Если сомневается, пусть уничижающий тон заверит, что она та самая непокорная пленница.

— Хорошо, что твое прелестное тельце пока что спрятано, — похотливо ухмыльнулся он, сверля ее взглядом. — Неплохая идея: переодеть ее и скрыть лицо. Но вот что я скажу, мальчики: сегодня ночью я с наслаждением разверну этот маленький пухленький пакетик. После Ньюгейта учишься искать утонченные наслаждения.

Кейт с отвращением уставилась на него. О’Бэньон презрительно рассмеялся. Пит нервно хихикнул, но в тихом смехе Роэна определенно звучали зловещие нотки.

— Идем, — велел О’Бэньон. — Нам пора.

— Куда вы ведете меня?! — вскинулась Кейт, когда они схватили ее за руки, далеко не так грубо, как казалось со стороны.

— Увидишь. Заткни рот, девка!

Он пошел вперед. Судя по взгляду, брошенному Роэном на Кейт, судьба негодяя была решена.

Они вышли на улицу и увидели крысолова на козлах старого, потрепанного экипажа.

— Садитесь, — скомандовал О’Бэньон.

Все расселись по местам.

О’Бэньон неотрывно смотрел на Кейт. Они ехали по лабиринтам темных улиц по направлению к реке. Роэн стоически молчал, но Кейт была перепугана, а Пит явно чего-то боялся. Когда впереди показалась Темза, экипаж остановился. Все вышли.

— Они уже здесь, — пробормотал О’Бэньон, глядя в сторону реки. — Пойдем, девушка, ты у нас почетная гостья!

— Пустите меня!

— Брось кобениться! — рявкнул Пит, войдя в роль жестокого стражника.

— И попробуйте хоть слово сказать в присутствии старика! — пригрозил им О’Бэньон. — Когда закончите здесь, везите ее к крысолову. Я буду там. И смотрите, чтобы за вами не следили!

— Да, сэр, — пробормотал Пит.

— Ведите ее, — приказал он.

Мужчины повиновались и последовали за О’Бэньоном на пристань.

В темноте двигались черные фигуры. На берегу реки стояла группа людей с ружьями на плечах. Кейт глянула на Роэна и увидела, что тот мысленно их пересчитывает.

Здесь ветер был сильнее и холоднее. На пристани почти не было людей, если не считать странной компании.

Кейт заметила, что Роэн повыше подтянул шейный платок, пряча нижнюю часть лица. Кивком велел Питу сделать то же самое и надвинул шляпу на глаза.

О’Бэньон заметил это и нахмурился.

— Для чего вы это делаете?

— Не стоит, чтобы они видели наши лица, — спокойно ответил Роэн.

Вдалеке стали бить церковные часы. Из-за ближайшего здания показались три силуэта.

— Точно в срок, — пробормотал О’Бэньон. — Не забудьте держать язык за зубами.

В воздухе медленно прозвучало десять долгих ударов.

Кейт остро сознавала настороженность Роэна. Ее сердце учащенно билось при мысли о том, что предстоит встретиться с настоящими прометеанцами.

— Мистер О’Бэньон, — донесся до них сухой аристократический голос. — Как всегда, рад встрече.

Обладатель голоса вышел из тени и оказался элегантным пожилым джентльменом хрупкого сложения, с гривой седеющих волос.

С ним были еще двое, каждому лет под тридцать. Первый — настоящий громила с русыми волосами, грубым лицом и повязкой на глазу. Второй глаз смотрел на О’Бэньона с невыразимым презрением. Но похоже, он и остальных не выпускал из вида: недаром сделал какой-то знак тем, кто ждал на пристани.

Очевидно, это пехотинцы прометеанцев.

Второй человек, сопровождавший пожилого джентльмена, почему-то имел отсутствующий вид, хотя, несомненно, был хорош собой: короткие черные волосы, прекрасное лицо с чеканными чертами. Руки в карманах пальто, плечи сгорблены от холода. Глаза опущены, но он держался поближе к своему патрону — очевидно, чтобы защитить его при малейшей опасности.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грешный и опасный - Гэлен Фоули.
Комментарии