Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Исторические приключения » Золотой лев - Уилбур Смит

Золотой лев - Уилбур Смит

Читать онлайн Золотой лев - Уилбур Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 112
Перейти на страницу:
на узкий выступ за окном верхнего этажа, где должны были быть помещения для слуг. Если кто-нибудь сейчас услышит его или увидит тень в окне, Аболи наверняка погибнет, они никогда не войдут в дом, и Хэл никогда не узнает, куда увезли Юдифь.

- Да пребудет с ним Господь, - сказал Большой Дэниел.

‘Было бы куда полезнее привязать эту веревку, - сказал Стэнли, и Хэл испугался, что его друг прав, потому что там были только карниз и окно, через которое в ночь просачивался теплый желтый свет.

Но едва эти слова были произнесены, как Аболи спрыгнул с карниза, бесшумно приземлился на один из маленьких балкончиков еще в десяти футах внизу, затем снял с пояса веревку и привязал ее к деревянной балюстраде. Из высоких окон с закрытыми ставнями за его спиной не проникал свет.

‘Теперь наша очередь, - сказал Большой Дэниел, обвязывая свой конец веревки вокруг собственной талии и шагая назад, пока веревка не натянулась, как скоба на рее. На этой плоской крыше не было ничего, к чему можно было бы привязаться, и поэтому Большой Дэниел сам был бы якорем, используя все свои огромные размеры и силу, чтобы выдержать вес Хэла и Стенли, когда они поднимались по ней.

‘Ты уверен, что достаточно силен?- Спросил Стэнли, слегка улыбаясь.

‘Ты скоро узнаешь, да или нет, - ответил рулевой.

‘И ты тоже, Дэнни, если этот узел не выдержит, - сказал Хэл, собираясь с духом для того, что они теперь должны сделать. - ‘Я пойду первым’ - сказал он, когда Аболи махнул рукой, приглашая их подойти. Хэл обхватил веревку руками и ногами, на мгновение повиснув на ней, как олень, которого вздернули после убийства, а большой Дэниел откинулся назад, его огромные руки и сильные, как дуб, ноги напряглись, чтобы удержать веревку натянутой.

‘Тогда вперед, капитан’ - прорычал он, и Хэл начал выбираться в ночь, держа под собой шпагу Нептуна, а два пистолета крепко заткнуты за пояс. Теперь уже не было никаких разговоров, только сосредоточенность, мускулы и сухожилия. Держа ноги скрещенными на веревке и используя их только как обхвата веревки, он вытянул себя вдоль линии, высоко над улицей внизу. Он провел полжизни на мачте и совершенно не боялся упасть, но если кто-то из оставшихся охранников выйдет из-за угла дома или кто-то случайно выглянет из заднего окна, то всего мастерства Хэла в лазании будет недостаточно, чтобы спасти его.

Пока он висел в темноте, Хэл почти ничего не видел вокруг. Но он слышал в ушах стук собственного сердца, лай собак на улицах Занзибара, стрекотание сверчков и далекое тихое дыхание моря. Он ждал крика тревоги или грохота выстрелов. Но никто не пришел, и тогда он добрался до дальнего конца веревки, живой и незамеченный.

Хэл закинул ногу на балкон и подтянулся, перелезая через перила, чтобы оказаться лицом к лицу с Аболи. Двое мужчин кивнули друг другу в знак признания проделанной ими до сих пор ночной работы, а затем оглянулись через пропасть, чтобы посмотреть на приближающегося Уилла Стэнли. Как раз в этот момент облако разорвалосьи крыши Занзибара залило холодным светом луны. То же самое было со Стэнли, который на мгновение замер. Затем он быстро двинулся вперед, подтягиваясь по веревке рука за рукой, и мускулы его рук блестели в лунном свете. Но внезапная скорость дернула веревку, и Хэл услышал, как Большой Дэниел выругался, потеряв равновесие, и его потащило, занося, к краю крыши. Стэнли резко упал, но уцепился за него, а Большой Дэниел, огромный неуклюжий силуэт в полутьме, откинулся назад и снова натянул веревку, как лонжерон, и его товарищ по команде снова начал двигаться.

К тому времени, когда Стэнли поднялся на балкон, Аболи уже стоял у окна, держа в руке кинжал, которым он так искусно расправился с охранниками. Теперь он пробил рукоятью одну из маленьких секций в свинцовом стекле и сунул руку, чтобы вытащить железную защелку из створки. Окно распахнулось, и в комнату ворвался Аболи с ножом в руке, готовый расправиться с любым, кто окажется внутри.

Комната, однако, была пуста, если не считать нескольких предметов мебели, покрытых чехлами от пыли. Хэл и Стенли присоединились к Аболи, и они направились к двери. Хэл поднял щеколду так медленно и тихо, как только мог, затем приоткрыл ее и заглянул в щель. Он увидел именно то, на что надеялся, - колоннаду, огибавшую здание с трех сторон на уровне первого этажа и выходившую во внутренний дворик в центре с выходящими на него комнатами. Но с четвертой стороны, прямо напротив комнаты, где теперь стояли Хэл и остальные, комнаты были гораздо больше, и там не было никакой колоннады, потому что они занимали всю глубину здания и выходили во двор окнами, чьи декоративные железные столбы были украшены узорами, тонкими, как кружево. Это были самые лучшие покои в доме, и поэтому вполне логично было предположить, что Грей приберег их для своего личного пользования. В самом деле, Хэл мог видеть мерцание свечей, идущих из-за окон, предполагая, что Грей все еще не спал.

«Черт возьми!» - подумал Хэл. Если у него есть компания, это может все усложнить. Хэл сделал знак двум другим мужчинам, и они последовали за ним на колоннаду. Он знал, что снаружи, у главного входа, стоят еще два стражника, но быстрый осмотр колоннады и внутреннего двора не выявил никаких признаков вооруженных людей.

Троица двинулась по двору, мягкий плеск фонтана в бассейне под ними заглушал топот их ног по кафельному полу, пока они не подошли к арке в форме луковицы, внутри которой была установлена деревянная дверь. Хэл вытащил свою шпагу и держал ее наготове в правой руке, а левой поднял защелку. Затем он с силой толкнул дверь плечом и, когда она распахнулась, ворвался в комнату, сопровождаемый Аболи и Стенли.

Хэл услышал пронзительный крик тревоги, и там, почти в шаге от него, стоял консул Грей, обнаженный, если не считать пушистых волос, которые росли на его мягкой вздымающейся груди и спускались по округлому животу к паху.

- Сэр Генри’ - пробормотал Грей, и его вялое мужское достоинство съежилось в лобковых волосах, как испуганный долгоносик, отступающий назад в корабельный сухарь, из которого он только что вылез. На кровати позади него лежал голый африканский мальчик, его тело цвета кофе блестело от масла, белки глаз светились

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 112
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Золотой лев - Уилбур Смит.
Комментарии