Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Темное сердце навсегда - Ли Монро

Темное сердце навсегда - Ли Монро

Читать онлайн Темное сердце навсегда - Ли Монро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:

— Но ты не был брошен, — тихо сказала я. — У тебя есть семья…которая тебя любит.

— Мне плевать, — прорычал он, и я немного испуганно отпрыгнула назад.

Он вернулся ко мне и схватил меня за руку, опираясь на меня, рот его был рядом с моим ухом. — Позволь мне показать тебе, что значит по-настоящему кого-то бояться, — сказал он, — потому что на самом деле…Ты и понятия не имеешь о страхе.

Я пыталась контролировать свое дыхание, которое было очень медленным и тяжелым, и позволила подтолкнуть себя к грузовику.

— Садись, — грубо сказал он, открыв дверь.

Я поднялась на пассажирское сиденье и Эван завел двигатель, не обращая внимания на ремень безопасности. Я могла просто смотреть прямо перед собой, чувствуя, как пот формировался на моем теле, хотя сейчас была середина ночи и было прохладно. Эван ехал быстро, сворачивая с некоторых дорог, пугая ночных существ и птиц.

Я не могла ошибиться в том, что здесь почти не ездят машины. Несмотря на скорость, я увидела знак, знакомый знак.

Мы собирались прямо туда.

Место было сырым. Эван поехал прямо через закрытые деревянные ворота и я положила руку ко рту, когда они раскололись на части и кусочки дерева полетели в кусты.

— Пожалуйста, — слышала я, как я причитаю, — останови все это.

— Заткнись! — Рявкнул он, и грузовик с визгом остановился. Он грубо открыл дверь, а я сидела на том же месте, не в силах сдвинуться.

— Вылезай. — Он распахнул пассажирскую дверцу, и мне так или иначе удалось спуститься на траву, хотя мои ноги были как желе.

Сейчас шел дождь. Противный, моросящий дождь, и трава была мокрой из-за него. Напротив нас, стояли жуткие хижины, как будто ожидающие принять нас.

Мне было плевать на все. Я просто хотела увидеть свою семью живой.

Глава 30

Лука боролся в темноте. Все его тело жгло от боли, он тянулся и искажался, он открыл пасть и завыл, сердито перебирая землю.

Позади него, Далия задыхалась, пока давала ему инструкции.

Он медленно продолжил свой путь сквозь деревья, стряхивая дождь с головы.

Небо постепенно бледнело, скоро луна совсем исчезнет. Он зарычал, нюхая землю, пытаясь найти её запах. Запах Джейн.

Они были на дачном участке. Их силуэты были отражены тенями на задней стене и это заставило его остановиться. Он снова приложил морду к земле.

Он мог учуять её.

Теперь все, что они должны были сделать — попасть туда вовремя.

Он повернулся к Далии, молча говоря с ней, и она издала низкий вой понимания.

Вместе, животные побежали по грубой горной дороге, направляясь к другой стороне города.

Глава 31

Вход в хижину был увешан ржавеющими металлическими банками, враждебными и скрипящими, пока они качались вперед и назад.

Я осматривала глазами заднюю часть избы, но там ничего не было, кроме теней.

— Мама! — кричала я, мой голос походил на рыдание. — Папа!

Рядом со мной Эван рассмеялся недобрым смехом.

— Они не слышат тебя. Не трать свое дыхание понапрасну.

— Куда ты их спрятал, придурок? — Я ударила его в грудь, так сильно, как могла. — Ты злой…!

— Успокойся, — сказал он, позабавлено. — Они в безопасности…пока. Они ненадолго вырубились. — Он почесал подбородок. — С твоей мамой и ребенком было легко справиться, но твой отец… — Он покачал головой. — Он потребовал немного больше усилий.

— Они здесь? — в отчаянии сказала я, проходя мимо него.

Он сильно схватил меня за руку. Я поморщилась из-за боли.

— Осторожнее, Джейн, — прошептал он. — Не так быстро.

— Тебе лучше их не трогать, — сказала я. — Дот… — Я положила руку ко рту, не желая думать о том, что он мог сделать с моей сестренкой.

— Успокойся. — Эван теперь звучал скучающе. — Они не далеко. Вы все будете вместе в ближайшее время. — Он злобно улыбнулся. — Они пока просто не в сознании.

— Что ты с ними сделал? — я бесконтрольно дрожала.

— С этим разобралась Тилли, — сказал он. — Она просто раздражает большую часть времени, но она делает очень эффективное успокоительное. Достаточно сильное, чтобы заставить лошадь спать в течение шести месяцев.

Я уставилась на него. Он так пренебрежительно относился к жизням других людей.

— Так, ты мстишь за смерть отца, пытаясь уничтожить всю мою семью, — сказала я в недоумении. — Ты не можешь просто убраться к чертям собачим и забыть обо всем?

Его лицо превратилось в выражение чистой ненависти, когда его рука поднялась, и я почувствовала, как его пальцы сжимают мою шею.

— Следи за своим ртом, чокнутая, — сказал он. — Ты не должна меня судить.

Он сделал паузу, нухая воздух, нахмурившись.

— Что ты делаешь? — Я уставилась на него.

Он пожал плечами. — Ничего. Ты можешь хоть раз помолчать?

Мои ноздри раздулись. Я не чувствовал ничего, кроме ненависти к Эвану сейчас. Его некогда красивое лицо выглядело почти осунувшимся. Горьким.

Он ходил вокруг хижины, пиная части старой ржавой техники лежащей на земле. Крыса выбежала из под шины, и я вздрогнула. Мои родители лежали с крысами?

— Как это было, — сказал Эван прислонившись к стене, — с точки зрения чистого страдания? Как ты вспоминаешь школу? — Он неприятно усмехнулся. — Сара не была такой уж и плохой, как я думал. Это было просто безобидное ребячество.

Я уставилась на него. — Вы двое созданы друг для друга, — сказала я, ледяным тоном. — Я имею в виду…она знала обо всем, да?

— Умно. — Он снисходительно постучал по своей голове.

Я почуствовала отвращение. — Ты проделал ту ещё работенку.

— Спасибо. — Он скрестил руки на груди. — Она была очень счастлива помочь мне. Скучающая, испорченная…Она просто зудела от мысли, как оживить свою жизнь. Я изучал её в течение некоторого времени, прежде чем войти с ней в контакт.

— Как?

— Я говорил с ней…во сне. — Он поднял бровь. — Ничего не напоминает?

— Подожди…Ты можешь делать и это?

— Мы все можем…Если мы захотим этого достаточно. Это требует связи с двух сторон…Ну, ты знаешь, что я имею в виду?

Я отвернулась от него. Он сказал ей, чтобы она мучила меня. Он хотел, превратить все наши жизни в ад.

Иронично, что все это исходит от ангела. Я открыла рот, чтобы задать ещё один вопрос, но снова закрыла его. Какое это имеет значение?

— Итак, что ты собираешься делать с нами, — вместо этого сказала я, не желая знать, но я не хотела по-прежнему слушать молчание внутри хижины.

— Хм. — Он прищурился. — Я хотел утопить тебя, вас всех, одного за одним — но принимая все во внимание… Я уверен, что могу использовать некоторые из этих смертных оружий, лежащих вокруг. К примеру, старую пилу, смертельно острую и ржавую.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Темное сердце навсегда - Ли Монро.
Комментарии