Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Город Жемчуга - Карен Тревис

Город Жемчуга - Карен Тревис

Читать онлайн Город Жемчуга - Карен Тревис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 87
Перейти на страницу:

Шан подтянула куртку, и сразу стало видно, что сзади на поясе у нее кобура с оружием.

- Я могла бы поинтересоваться, как развиваются события, но не хочу первой беспокоить соседей. В общем, не стоит волноваться.

Линдсей еще долго смотрела вслед Шан. В своем нынешнем состоянии она могла только позавидовать широкому шагу суперинтенданта. Потом, повернувшись, она отправилась назад в столовый модуль. Похоже, там разгорелся какой-то спор. Когда она появилась, Райат и Гальвин уставились на нее.

- Может быть, это наш последний шанс провести полевые исследования, - заявила Гальвин. - Вы уверены, что нужно вводить военное положение именно сейчас?

Как же устала Линдсей от этих гражданских! Она вытянулась, как только могла это сделать беременная женщина на седьмом месяце.

- Военное положение уже введено, - объявила она и молча уставилась на них. Ученым ничего не оставалось, как развернуться и уйти.

Прежде Арас никогда не видел Джоша с оружием. Но сейчас Джош сидел на кухне и чистил ружье, которое было таким старым, что Арас призадумался, а сможет ли оно Вообще выстрелить.

- Тебе это не нужно, - заметил Арас. - Исенджи придут по мою душу.

- А что, разве я не смогу остановить исенджи из винтовки калибра 7,62?

Странные вещи говорил Джош. Арас сомневался в том, что его приятель вообще когда-нибудь стрелял из винтовки. Даже то, что он знает калибр оружия, было удивительно.

- Ну, они ведь тоже из плоти, - ответил Арас. - Однако я бы выстрелил три или четыре раза, чтобы поразить наверняка.

Джош вытирал смазку с осторожностью и заботливостью матери, ухаживающей за младенцем.

- Хорошо. Тут тридцатизарядный магазин.

Казалось, с ним не поспоришь. Если оружие в руках внушает ему ощущение безопасности, то пусть все так и будет. Арас наблюдал, как Джош неумело собирает винтовку, то и дело сверяясь с инструкциями и чертежами на ветхих листах бумаги. Скорее всего раньше эта винтовка принадлежала Бену.

- У нас десять винтовок, которые еще могут стрелять, - пояснил Джош. - А сколько исенджи высадилось? Ты же так и не сказал. Сколько их? Десять? Двенадцать? Или их много больше и мы можем с ними не справиться?

- Это не охота. Если я не смог обнаружить их, то они сами придут сюда за мной. Я не хочу, чтобы вы подвергали себя опасности.

- Арас, мы не всегда одобряем и понимаем то, что ты делаешь. Но твердо мы знаем две вещи: именно благодаря тебе мы все еще здесь, и ты - член нашего сообщества. А мы должны защищать каждого из нас. И тут не будет никакого самопожертвования.

- Я тоже ничего такого не планирую.

- Какое самопожертвование? - поинтересовалась Шан. - Черт побери, разве мы не должны позаботиться о безопасности? Я пришла сюда, и меня никто не остановил. А ведь вместо меня могли прийти исенджи.

Арас точно так же, как и Джош, не слышал, как суперинтендант вошла на кухню, до тех пор, пока она не заговорила. Шан же с удивлением уставилась на винтовку в руках Джоша.

- Для чего это? - спросила она.

- Они придут за Арасом, - заверил ее Джош.

Шан повернулась к Арасу.

- Мы могли бы поговорить? Наедине. Не обижайтесь, Джош. Джош вновь принялся собирать винтовку. Арас задумался о

том, приспособили ли земное оружие к местной гравитации. Однако он все же надеялся, что все можно будет решить мирно. Оказавшись в пустой галерее почти у самой поверхности, Шан повернулась к нему.

- Вы слишком надеетесь на вашу неуязвимость, - объявила она. - Вы серьезно собираетесь встречать их в одиночку? Где же ваши воины?

- Никто не знает эту местность, как я.

- Я не думаю, что это поможет, Арас. У ваших противников наверняка хорошее вооружение. Вы не выживете.

- Это они не выживут.

- Сведения о них вы получили от ваших приятелей юссисси, не так ли?

- Они прибыли, чтобы найти меня и убить за то, что я сделал с Мджат. Наверное, они попытаются ранить меня, а потом расчленить. Они не простят мне тех, кого я убил.

- - А я думала, что только люди такие мстительные.

- Много легче лелеять ненависть, когда вы имеете генетическую память. Шан, рано или поздно я обнаружу их или они обнаружат меня. Что вы тогда станете делать? Будете ли вы до конца жизни оглядываться через плечо или отправитесь на поиски источника угрозы и уничтожите его?

- Не могу спорить с этим.

- Вот и я предпочел бы, чтобы конфликт произошел подальше от Константина. Колония людей - первое место, куда они отправятся меня искать. Кроме того, они станут расценивать колонию как поселение вес'хар, независимо оттого, насколько они договорятся с экипажем «Актеона»…

Сегодня в поле не было рабочих, хотя по местному календарю шло лишь начало осени. К этому времени уже проклюнулись первые зимние корнеплоды. Однако сегодня все люди спрятались в недрах колонии.

- Я, собственно, пришла спросить у вас о банке генов, - продолжала Шан. - То, что вы сообщили мне, заставляет меня поспешить. Может, это прозвучит слишком черство, но если по колонии нанесут удар, мне не хотелось бы потерять генный материал.

Только тогда Арас все понял. Не было ничего негуманного в приоритетах, которые расставила Шан. У нее была своя миссия, и она, естественно, не могла защищать Константин с той крошечной группой солдат, которые прибыли вместе с ней. Чисто вес'харское - не делать бессмысленных пассов, а сконцентрироваться на поставленной цели. А в Apace скопилось слишком много человеческого, чтобы ему было приятно слушать об этом.

- Я приму меры, чтобы юссисси передали это во Ф'нар, - объявил Арас.

- Спасибо. Вы и в самом деле собираетесь в одиночку сойтись с этими исенджи?

- Я так говорю.

- Тогда я пойду с вами.

- Нет. Если вы примете мою сторону, вы поставите под удар ваших людей.

- А в противном случае матриархи сократят нас за ненадобностью, даже не посмотрев на «Актеон»? Мы проиграем, что бы мы ни придумали.

- Шан, вы делаете выводы, не зная исенджи.

- Но я знаю вас. И я знаю, что безери не хотят, чтобы исенджи тут находились. Вот и все, что мне необходимо знать.

Именно это он хотел ей сказать. Он не нуждался в ее помощи, а тем более в ее сочувствии. Но ему было приятно, когда она сказала, что готова рискнуть ради него. Одного этого уже вполне достаточно. Джош был готов защитить своих людей. А Шан собиралась защитить его самого. Арас мог быть уверен, что не ошибся в ней.

И еще он удивлялся. Неужели она и в самом деле понимает, что он сотворил в Мджате. Люди, которых он знал, были довольно брезгливы по отношению к таким вещам. Арас боялся, что однажды Шан поймет, и тогда он представится ей настоящим чудовищем.

Из кармана Шан донесся щебечущий звук. Кто-то вызывал ее через шебу. Однако суперинтендант игнорировала вызов, внимательно изучая его лицо.

- Вы - хороший друг, - наконец заговорил Арас. - Но исенджи намного опаснее меня. Возвращайтесь к своим людям и ждите. - Шеба запикала еще громче. - Похоже, вас вызывают.

- Слушаю. - Шан достала шебу и со щелчком открыла крошечный экран, который замерцал между ее ногтями, подобно пузырю. Арас отошел на пару шагов, чтобы она могла спокойно поговорить, но с такого расстояния он отчетливо слышал каждое слово. - Боже, когда это случилось? Не спускайте с них глаз. Ох ты, ну и дерьмо! Отправь Беннетта и Куруши, и я встречу их на краю лагеря.

Она с чувством захлопнула шебу, убрала ее в карман и поджала губы так, что Арас понял: она исчерпала все свои ругательства. Вообще словарный запас Шан сильно отличался от того, что обычно говорили колонисты. Общаясь с этой женщиной, Арас узнал много новых слов. Слыша их, Джош обычно кривился.

- Извините, - сказала она. - Двое из моих ученых отправились на несанкционированную прогулку. Райат и Гальвин. Я должна была этого ожидать. Они решили, что это их последний шанс перед эвакуацией заполучить живые образцы.

- Сложно пытаться остановить людей, прежде чем они уйдут.

- Предполагаю, что вы должны в глубине души восхищаться их настойчивостью. Лично меня не слишком волнует то, что с ними случится. Я больше беспокоюсь, как бы не вышло еще одного конфликта типа того, что произошел с безери.

- Вы хотите проследить за ними?

- Если вы проследите за исенджи.

На мгновение он задался вопросом: а не сама ли Шан организовала все это? Но ведь она заранее не могла знать его планы. Нет, она доказала, что отвечает за свои слова. Он был неправ, сомневаясь в ней.

- А вы знаете, как трудно преследовать кого-то в этой местности? - поинтересовался Арас.

- Уверена, вы нам все объясните, - отрезала она. - Однако сначала мне нужно отдать дань уважения «Актеону».

Райат и Гальвин потерялись на равнине.Шан выждала положенные тридцать минут, пока «Фетида» поднимется над горизонтом, чтобы запросить снять с орбиты предполагаемый маршрут беглецов. Арас терпеливо ожидал, пока Шан не проделает все надлежащие манипуляции. Она приказала Куруши следить за инопланетянином на тот случай, если тот попытается действовать самостоятельно.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Город Жемчуга - Карен Тревис.
Комментарии