Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Солдат, не спрашивай - Гордон Диксон

Солдат, не спрашивай - Гордон Диксон

Читать онлайн Солдат, не спрашивай - Гордон Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 178
Перейти на страницу:

— Сэр?

— Да — сэр! Неотесанный тупица! Кто просил вас мешать Хью Киллиену? Кто просил вас предпринимать против него какие-либо действия?

— Сэр, — сказал Донал, — У меня не было выбора.

— Не было выбора? Как это — не было выбора?

— Моя команда состояла из наемников, — начал Донал спокойным, размеренным тоном. — Командующий Киллиен заверил меня, что будет придерживаться кодекса наемников. Это оказалось ложью, к тому же он сам бросил своих солдат на территории противника. Косвенным образом он ответственен за гибель свыше половины его солдат. Как старший из офицеров, я не имел иного выбора, кроме как арестовать его и затем отдать под трибунал.

— Трибунал на месте?

— В соответствии с кодексом, сэр. — Донал сделал паузу, — Я сожалею о том, что его пришлось расстрелять, но приговор не оставил мне иного выбора.

— Опять! — воскликнул Уильям. — Не было выбора! Грэйм, межзвездное пространство не может принадлежать тем, кто не в состоянии найти иного выбора! — Он резко повернулся, снова обошел стол и сел.

— Ладно, — ледяным тоном произнес он, успокаиваясь, — убирайтесь, — Донал повернулся и направился к двери, в то время как Уильям взял лежавший перед ним лист бумаги, — Оставьте свой адрес моему дверному роботу, — сказал Уильям, — Я подыщу для вас какое-нибудь место на какой-нибудь другой планете.

— Мне очень жаль, сэр… — начал Донал.

Уильям взглянул на него.

— Я не думал, что могу оказаться вам необходимым. Маршал Галт уже нашел для меня место.

Уильям продолжал смотреть на него. Взгляд его был холоден, словно у василиска.

— Понятно, — наконец медленно проговорил он. — Что ж, Грэйм, возможно, мы еще встретимся.

— Надеюсь, — кивнул Донал и вышел. Однако даже после того, как он закрыл за собой дверь, ему все еще казалось, что взгляд Уильяма продолжает преследовать его.

Ему нужно было нанести еще один визит, и тогда все его дела на этой планете будут закончены. Он взглянул на список в коридоре и спустился на этаж ниже.

Дверной робот впустил его, и Арделл Монтор, как всегда неопрятный, правда, лишь со слегка затуманенным алкоголем взглядом, вышел ему навстречу.

— Она не захочет видеть вас, — произнес Арделл, когда Донал объяснил, что ему нужно. Он слегка сгорбился, глядя на Донала, и на мгновение взгляд его прояснился, став грустным и добрым. — Однако старому лису это бы не понравилось. Я ее попрошу.

— Скажите, что ей это необходимо знать, — сказал Донал.

— Хорошо. Подождите. — Арделл вышел. Он вернулся минут через пятнадцать.

— Идите наверх, — сказал он. — Номер тысяча восемьсот девяносто. — Донал повернулся к двери. — Не думаю, — почти с тоской проговорил ньютонец, — что когда-либо еще вас увижу.

— Почему же, мы вполне можем еще встретиться, — ответил Донал.

— Да. — Арделл внимательно глядел на Донала. — Может быть. Может быть.

Донал вышел и поднялся в номер 1890. Робот впустил его внутрь. Ани, как всегда в длинном голубом платье с высоким воротником, уже ждала его.

— Ну? — спросила она.

Донал печально посмотрел на нее:

— Как вы, должно быть, меня ненавидите!

— Вы убили его! — взорвалась она.

— Это верно. — Ему не удалось скрыть раздражение, которое она всегда столь успешно у него вызывала. — Но я был вынужден это сделать — ради вашего же блага.

— Ради моего блага!

Он сунул руку в карман мундира и достал маленький приборчик. Однако лампочка на нем не загорелась. К его удивлению, это помещение не прослушивалось. Затем он подумал: «Разумеется, я же постоянно забываю о том, кто она».

— Послушайте меня, — начал он. — У вас дар к тому, чтобы быть избранной, но ни к чему больше. Неужели вы не можете понять, что межзвездные интриги — не ваше дело?

— Межзвездные… о чем вы? — спросила она.

— Да спуститесь хоть на мгновение с небес на землю, — устало произнес Донал, — Уильям — ваш враг. Это для вас, по крайней мере, очевидно; но вы не понимаете почему, хотя вам и кажется, что все ясно. Я этого тоже не понимаю, — признался он, — хотя кое-какие соображения у меня есть. Но чтобы сорвать планы Уильяма, вовсе не нужно подыгрывать ему. Ведите свою собственную игру. Будьте избранной Культиса. Как избранная вы неприкосновенны.

— Если вам больше нечего сказать…

— Хорошо. — Он шагнул к ней. — Тогда слушайте. Уильям пытался скомпрометировать вас. Киллиен был его орудием…

— Как вы смеете! — взорвалась она.

— Как я смею? — устало повторил он, — Есть ли хоть один человек в этом межзвездном сборище сумасшедших, кто не знает этой фразы и не произносит ее, стоит лишь ему меня увидеть? Я смею это говорить, потому что это правда.

— Хью, — набросилась она на него, — был прекрасным, честным человеком. Солдатом и джентльменом! Не… не…

— Наемником? — пожал плечами Донал. — Но ведь он им был.

— Он был профессиональным военным, — высокомерно проговорила она. — Это совсем другое.

— Никакой разницы, — Он покачал головой. — Но вы этого не понимаете. Наемник — это вовсе не обязательно ругательное слово, как кто-то вам внушил… Впрочем, неважно. У Хью Киллиена был самый страшный недостаток. Он был дураком.

— О! — Она резко отвернулась.

Донал взял ее за локоть и развернул обратно. На лице ее появилось изумленное выражение. Почему-то ей никогда не приходило в голову, насколько он может быть силен. Теперь же, внезапно осознав собственную беспомощность рядом с ним, она просто лишилась дара речи.

— Послушайте же, как обстоят дела на самом деле, — продолжил он. — Уильям размахивал вами, словно дорогой игрушкой, перед глазами Киллиена, поддерживая в нем глупую надежду, что тот сможет заполучить вас — избранную Культиса. Он дал вам возможность встретиться с Хью в ту ночь в Вера Поможет. Да, — кивнул он в ответ на ее судорожный вздох, — я знаю об этом. Я видел вас там с ним. Уильям постарался, чтобы ваша встреча состоялась, так же, как он сделал все для успеха атаки ортодоксов.

— Я не могу поверить… — только и сумела она произнести.

— Не будьте вы такой дурой, — грубо ответил Донал. — Как же, по-вашему, получилось, что превосходящие силы элитных войск ортодоксов напали на лагерь как раз в нужный момент? На кого еще можно было рассчитывать, кроме фанатиков-ортодоксов, чтобы быть уверенным, что ни один из наших солдат не уйдет живым? Предполагалось, что спастись удастся лишь одному — Хью Киллиену, который затем, оказавшись в положении героя, мог бы требовать в качестве награды вас. Видите, чего стоит ваше хорошее мнение о нем?

— Хью не стал бы…

— Он ничего и не сделал, — перебил ее Донал. — Как я уже сказал, он был дураком. Дураком, но хорошим солдатом. Уильяму больше ничего и не требовалось. Он знал, что Хью окажется достаточно глупым для того, чтобы пойти на встречу с вами, и достаточно хорошим солдатом, чтобы не отдавать зря жизнь, увидев, что его подразделение уничтожено. Как я уже сказал, он вернулся бы один — героем.

— Да вы просто заранее обо всем знали! — бросила она, — В чем ваш секрет? Связи с лагерем ортодоксов?

— Это очевидным образом следовало из самой ситуации. Подразделение — на открытом месте, командир, как последний идиот, устраивает любовное свидание на поле боя. Нападение просто неизбежно. Я подумал: какие войска могли бы быть для этого использованы и как их можно было бы обнаружить? Солдаты ортодоксов не едят ничего, кроме растительной пищи, приготовленной по местным рецептам. Запах их стряпни пропитывает их одежду. Любой ветеран кампании на Гармонии мог бы распознать их присутствие, рассуждая точно таким же образом.

— Если у него достаточно чувствительный нос. Если он знает, где их искать…

— Логика подсказывала лишь одно место…

— Так или иначе, — холодно заметила она, — это к делу не относится. Суть же в том, — внезапно ее охватила ярость, — что Хью не был ни в чем виноват. Вы сами это сказали — он лишь совершил глупость! А вы приказали убить его!

Он снова устало вздохнул.

— Преступление, за которое казнили командующего Киллиена, заключалось в том, что он ввел своих солдат в заблуждение и покинул их на вражеской территории. Вот за это он и заплатил своей жизнью.

— Убийца! — крикнула она. — Убирайтесь!

— Я ведь только что все объяснил! — Он озадаченно глядел на нее.

— Вы ничего не объяснили, — холодно ответила она. — Я ничего не услышала, кроме нагромождения лжи о человеке, которому вы недостойны даже чистить сапоги. Так вы сами уберетесь отсюда или придется вызвать охрану отеля?

— Вы что, не верите мне?.. — Он широко раскрытыми глазами уставился на нее.

— Убирайтесь. — Она повернулась к нему спиной. Словно в полубреду, он тоже повернулся и слепо двинулся к двери, а затем в оцепенении шагнул в коридор.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 178
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Солдат, не спрашивай - Гордон Диксон.
Комментарии