Аромагия. Книга 1 - Анна Орлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы поедете сейчас? – Голос Ингольва звучал, как воронье карканье.
– Если вы не возражаете, то да, – кивнул Исмир.
Меня мутило, отчаянно хотелось глотнуть свежего воздуха, выбраться на волю из душного плена злости и обиды.
– Пойдемте скорее! – борясь с собой, тихо попросила я. Не дожидаясь ответа, шагнула к двери и обнаружила, что перед глазами все плывет.
Исмир молча взял меня под руку, за второй локоть меня поддержал Петтер, а следом семенил инспектор.
– Мы с тобой еще поговорим, Мирра! – с угрозой бросил в спину Ингольв.
Как же он любит, чтобы последнее слово оставалось за ним!
Я промолчала, только на мгновение зажмурилась…
На улице накрапывал дождь, иллюстрируя справедливость поговорок об изменчивости столичной погоды.
Пахнущие свежим огурцом капли падали на мое поднятое к небу лицо, милосердно скрывая злые слезы. Почему, даже превосходно зная характер Ингольва, я все равно не могу спокойно относиться к его выходкам? Наверное, просто муж также прекрасно знает, куда больнее ударить…
Я чувствовала себя безвольной куклой. Меня усадили в автомобиль, инспектор утешающе похлопал по плечу, а Петтер силком вложил в мою руку небольшую фляжку.
– Выпейте! – велел он.
Я бездумно глотнула и закашлялась, обнаружив, что пью коньяк (впрочем, дальше пошло лучше).
Петтер тронул машину с места, и мы поехали в полном молчании.
Постепенно успокаиваясь, я смотрела в окно. Дождь прибивал к земле боль и обиду, будто пыль. Смотреть, как капли наперегонки бегут по стеклам, рисуют затейливые мокрые дорожки, и чувствовать, как мной постепенно овладевает оцепенение. Меланхолия, словно бездонная яма, жадно поглощала остатки душевных сил.
Немедленно встряхнуться! Нет лучшего лекарства от тоски, чем здоровая злость.
– Господин Исмир, я не поблагодарила вас за цветы… – заговорила я, стараясь, чтобы голос звучал ровно.
– Не стоит благодарности! – ответил он, источая запах малины – сочных ягод на колючих ветках.
– Разумеется, не стоит! – сухо подтвердила я. – Вы поставили меня в крайне неловкое положение.
Аромат малины исчез мгновенно, словно морозные узоры со стекла, на которое плеснули кипятком. Теперь от Исмира тянуло холодком мяты.
– Чем же? – в тон мне поинтересовался Исмир. Жаль, лица не разглядеть – он устроился на переднем сиденье, рядом с Петтером.
Каюсь, мне не следовало затевать этот спор, тем более в присутствии свидетелей. Впрочем, те делали вид, будто их происходящее нисколько не касалось: Петтер молча вел машину, а сидящий рядом со мной инспектор Сольбранд демонстративно смотрел в окно, что-то насвистывая себе под нос.
– Вы полагаете, Ингольву нравится, когда мне присылают букеты посторонние мужчины?
Инспектор хмыкнул, спохватился и вновь вернулся к увлекательному виду мокрого города.
– Он так ревнив или так не любит драконов? – неожиданно миролюбиво поинтересовался Исмир.
– И то и другое! – не подумав, быстро ответила я и осеклась. Не стоило сообщать о неприязни Ингольва к правящим расам. Как бы то ни было, следует проявлять лояльность к мужу.
– Так вот оно что… – проговорил Исмир медленно. – Он из-за этого…
– Да! – ответила я, хотя вопрос так и не прозвучал.
Автомобиль неожиданно резко дернулся, заставив меня прикусить язык и схватиться за поручень на дверце.
Кому, как не мне, знать мстительный характер мужа? Несомненно, устроенная за обедом моральная порка – расплата за букет, полученный якобы от хель. Впрочем, тут еще сыграли роль и мое вмешательство в дела полиции, и дружба с северными народами… Так что не стоит во всем обвинять дракона. Его необдуманный поступок послужил поводом, а не причиной взрыва Ингольва.
Я с силой зажмурилась, заставляя себя успокоиться и остро жалея, что оставила дома саквояж с маслами. Определенно, в последнее время я слишком остро на все реагирую! А ведь в нашем доме можно выжить, только обладая железными нервами.
С завтрашнего дня начну принимать что-нибудь успокоительное. Пожалуй, ромашка, нард и мирра – именно то, что требуется для избавления от уныния.
– Простите меня, господин Исмир, – не открывая глаз, произнесла тихо. – Вы не виноваты.
– Это вы простите меня! – Голос дракона был мягок, как свежевыпавший снег. – Я не знал, что ваш супруг столь ревнив… и злопамятен.
Ох, я ведь совсем забыла! В кармане жакета должен быть пузырек со сбором, который я приберегаю для чрезмерно впечатлительных клиентов. Сейчас он будет весьма кстати.
Искомое нашлось быстро, только ведь лекарство нужно чем-то запить…
– Петтер, пожалуйста, дайте мне фляжку!
Он без возражений (золото, а не юноша!) протянул мне требуемое.
– И еще: не могли бы вы заехать в кондитерскую? – немного поколебавшись, попросила я.
Петтер кивнул и тут же развернул машину.
Теперь отвинтить крышечку, щедро плеснуть лекарства (настойка пустырника, валериана, зверобой и мята) и разбавить коньяком. Задержать дыхание – уж слишком специфическое амбре у этой смеси – и выпить залпом.
Надо думать, меня сочли начинающей алкоголичкой, зато уже через несколько минут пружина внутри стала разжиматься. Минуты текли спокойно и тихо, даря желанную передышку.
Наконец автомобиль остановился, и Петтер, обернувшись, осторожно коснулся моего плеча:
– Госпожа Мирра, просыпайтесь!
Я улыбнулась, не открывая глаз. От мальчишки исходило теплое благоухание ванили и крепкая горечь кофе – такие желанные в этом царстве льда, безразличных людей и химических ароматов. Всего лишь небольшая слабость – на несколько мгновений позволить себе наслаждаться чистыми, по-юношески сильными чувствами. Словно пьешь горячее вино со специями и медом – маленькими глотками, упиваясь каждой пряно-сладкой каплей.
– Спасибо, Петтер! – Я с трудом подняла тяжелые веки.
Сама не знаю, благодарила ли я за мелкую услугу или за тихую нежность…
Подняла руку, поправляя выбившуюся из-под шляпки непослушную рыжую прядь… и увидела, как застыл устремленный на меня взгляд Петтера.
Рукав соскользнул, открывая уже обозначившиеся на нежной коже синяки. Впопыхах я забыла надеть перчатки, и теперь уродливые пятна были видны во всей красе.
– Господин полковник не должен так поступать! – тихо, но яростно вырвалось у мальчишки.
Ветивер зазвучал глухим басом – землистый и чуточку дымный. Очень мужской аромат – воплощение спокойной уверенности и готовности защищать.
– Он в своем праве, – так же негромко ответила я, машинально потирая запястье.
Острый стыд крапивой ужалил душу, взбаламутив ровную гладь чувств. Муж так безобразно обращался со мной, тем более при посторонних… А я вынуждена терпеть и подыскивать оправдания его поведению. Впрочем, жалость и презрение в глазах знакомых куда хуже самих побоев. Общество склонно винить во всем женщину – спровоцировала, не сумела утихомирить, заслужила…
Собственно, а что я могу поделать? Разве что