Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Социально-философская фантастика  » Тени Шенивашады (СИ) - Кангин Алексей Игоревич

Тени Шенивашады (СИ) - Кангин Алексей Игоревич

Читать онлайн Тени Шенивашады (СИ) - Кангин Алексей Игоревич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 102
Перейти на страницу:

Боль разжигала в Салерди чувство ярости, абсолютно бесполезное и даже опасное в той ситуации. Ему хотелось кричать, хотелось настоящего боя. Но невидимые наблюдатели ушли и больше не появлялись. Даже их шаги затихли, да и вообще сейчас это всё стало казаться Салерди лишь мороком, навеянным одурманивающим зельем. Скорее всего, никого и не было рядом с ним. Да, усиливающаяся боль мигом вытеснила остатки сладкого тумана из его головы, и теперь он соображал ясно. Салерди вдруг осознал, что его задача сейчас не сильно отличается от той, когда ему надо часами неподвижно сидеть в засаде, чтобы в удобный момент прикончить монстра, которого ему заказали. И в этом крылась его надежда на спасение. Салерди принялся сосредотачиваться на окружающем пространстве, впадая в особый транс терин-аров, из которого его могла вырвать только приблизившаяся угроза. Зрение и слух Салерди обострились, но остальные чувства сильно притупились. В какой-то момент он просто перестал обращать внимание на боль. Салерди помнил, что его учители рассказывали об опасности такого состояния, потому что можно истечь кровь и даже ничего не почувствовать. Но сейчас, как способ борьбы с болью, транс терин-аров годился как нельзя лучше.

Салерди глубоко ушёл в транс, почти все его мысли исчезли. Сейчас он уже не думал — только чувствовал окружающее пространство. Он словно растворился в пространстве коридора. Пожалуй, можно было бы даже потушить сейчас лампочку, и он всё равно бы не пропустил никого, кто решил бы подойти к ним. Но потушить лампочку он уже не мог.

А через некоторое время за его спиной Эрклион открыл глаза. Первое, что он увидел — это неподвижно сидящий Салерди. Сразу две мысли посетили Эрклиона: что Салерди мёртв и что Салерди заснул. Эрклион несколькими движениями размял мышцы и быстро встал. Он подошёл к Салерди и обнаружил, что тот сидит с открытыми глазами, побелевшими от напряжения пальцами сжимая ружьё и уставившись в темноту. Спящие так не умеют. Да и мёртвые выглядят по-другому. Эрклион махнул рукой прямо перед лицом терин-ара, но не увидел в нём никакого ответного движения. Эрклион решил, что Салерди, вероятнее всего, тоже владеет какими-то психотехниками, позволяющими впадать в транс. Но вот как можно вывести Салерди из транса, Эрклион не имел представления. Силовыми методами проблему не решить. Насильный вывод из транса опасен. Выходит, вариант один: ждать, когда Салерди сам выйдет из транса. Но для начала можно попробовать позвать его.

— Салерди, это я, Эрклион. Салерди, очнись, — негромко произнёс Эрклион. Он, в общем-то, уже догадался, что этот транс связан с обострением чувств, и громкие звуки, наверное, могут попросту оглушить Салерди. Но Салерди не отозвался на зов Эрклион. Тогда Эрклион решил пройтись немного по коридору, не теряя из виду света лампочки. Эрклион во время медитации понял, где они находятся, и понял, куда им надо идти. Нужно было выбрать другой путь три развилки назад, и они смогли бы прийти к залу, где должна быть информационная панель, из которой можно понять, каково состояние ядра крепости.

Эрклион услышал шорох и обернулся в сторону Салерди. Терин-ар начал шевелиться, и значить это могло только одно. Эрклион поспешил к нему. Лицо Салерди было перекошено. Он поднял взгляд на Эрклиона и произнёс едва ворочающимся языком:

— Мудрейший, я не могу разжать пальцы.

Эрклион ещё раз взглянул на его побелевшие пальцы, из которых, казалось, ушла вся кровь.

— Где твоё зелье? — приказным тоном спросил Эрклион.

— Фляга на поясе, — сквозь зубы процедил Салерди. Эрклион снял флягу, взболтнул её, чтобы понять, сколько же там осталось. Осталось не так уж и много.

— Пить сможешь?

— Да.

Эрклион поднёс флагу к губам Салерди и осторожно наклонил её, вливая зелье. Салерди проглотил часть, а потом закашлялся. Эрклион поспешно убрал флягу.

— Сейчас полегчает, — произнёс Салерди. — Это всё из-за боли. Раны болят, слишком уж сильно. Не знаю, почему.

— В Тумане чувства обостряются, — пояснил Эрклион. — Но, как правило, не те, которые нам нужны.

Эрклион сел на пол рядом с Салерди, и ожидая, пока того проймёт зелье, принялся рассказывать, что же он вспомнил во время медитации:

— Салерди, я понял, где мы находимся, и понял, куда нам надо держать путь. Уже завтра утром мы окажемся на поверхности, и если повезёт, то в хорошем безопасном месте. А оттуда уже двинемся к выходу из Тумана. Мы сделали небольшую ошибку. Чуть раньше нужно было свернуть в другой коридор. В принципе, и этот бы вывел нас, куда я хочу, но он завален. Тот, другой проход, должен быть гораздо крепче и надёжнее. Мы сейчас не в основном пути, а в одном из запасных. Я выбрал его только потому, что он короче.

— Хорошо, — ответил Салерди. Эрклион заметил, что он медленно всё же начал разжимать пальцы. — Не смотри на меня так, о, мудрейший. Я сильно виноват перед тобой. Я позволил боли одолеть меня. И решил скрыться от неё в трансе. Но перед этим я не смог расслабиться, и в итоге у меня получился неправильный транс. За это мне придётся заплатить ещё большей болью.

— Боль способны чувствовать только живые, Салерди, — ответил Эрклион. — Бери себя в руки, и мы пойдём. У нас не так много времени. Лично у тебя его ещё меньше.

Эрклион видел, что Салерди всё ещё больно, но терин-ар превозмогал себя. Он сумел разжать руки и передать ружьё Эрклиону, а потом, опираясь на стену, поднялся на ноги. Он попробовал сделать несколько шагов, но без опоры идти ему не удавалось. Эрклион посмотрел на ноги Салерди, опасаясь увидеть, что вновь открылось кровотечение, но свежих следов крови он не заметил. Хотя это ещё и не значило, что кровотечения нет.

— Мудрейший, я уже могу идти, пусть и держась за стену, — сообщил Салерди. — Не будем терять времени. Веди нас!

Эрклион кивнул и поднялся. Медленно они начали продвигаться к нужному повороту, как и прежде: впереди Эрклион с ружьём, Салерди позади. Но с каждым шагом Салерди всё крепче и крепче стоял на ногах, и вскоре он шёл уже почти обычным шагом, если не считать прихрамывания. Правда, для того, чтобы держаться, Салерди пришлось ещё раз глотнуть зелья. По прикидкам Эрклиона, зелья у Салерди осталось ещё на один-два глотка. И что там будет потом, совершенно неясно.

Они добрались до нужного поворота, и Эрклион пошёл дальше. Теперь он крепко держал в голове схему подземелий, и вскоре они вышли к очередной двери, но на сей раз весьма крепкой на вид. Эрклион прикоснулся к замку, постоял так секунду, и дверь ушла в сторону. Эрклион и Салерди вошли внутрь, ступив на узкий решётчатый мост с бортами где-то по пояс. Каждый их шаг по металлическому мосту отдавался гулким эхом, и Салерди понял, что они находятся в обширном помещении. Наверху, справа от них, под потолком были проложены какие-то рельсы. Но гораздо больше внимание Салерди привлекло не эхо и не рельсы на потолке, а слабый отсвет от лампочки снизу.

— Мудрейший, что сияет там внизу? — полюбопытствовал Салерди.

— Смотри, — произнёс Эрклион и остановился. Он простёр руку над пустотой справа от моста, и с руки его сорвалась яркая огненная капля. Падая вниз, она успела осветить стоящие рядами и блестящие своей зеркальной поверхностью дисколёты. Салерди насчитал два ряда по четыре машины, причём одна из них несколько выбивалась из общей линии.

— Дисколёты! — воскликнул Салерди. — Они тоже в рабочем состоянии?

— Вряд ли, — ответил Эрклион. — Я не чувствую исходящей от них Тзай. Скорее всего, этот Туман всё выпил. Он и из меня силы выпивает. Здесь Тумана по неведомой мне причине меньше, но он всё равно есть.

— Где же мы?

— Мы в ангаре дисколётов.

— Где?

— В ангаре. Это такое помещение, вроде дока, только для воздушных судов.

— Аааа…

— Идём, давай найдём спуск вниз. Ты видел, что один дисколёт стоит не так, как остальные?

— Да.

— Вот мне тоже очень интересно узнать, почему это так.

Они пошли вперёд уже быстрее, ободрённые тем, что им удалось обнаружить уже что-то, кроме пустых стен. Лестницу, ведущую вниз, долго искать не пришлось. По ней они и спустились на пол ангара. Эрклион первым же делом направился именно к выбивающемуся из общего ряда дисколёту. Он не просто выглядел так, словно его собирались вывести из ангара, но был ещё и открыт. А на полу рядом с ним виднелись какие-то тёмные пятна. Впрочем, Эрклион прекрасно знал, что это за пятна.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тени Шенивашады (СИ) - Кангин Алексей Игоревич.
Комментарии