Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Белоснежка для Его Светлости - Ева Никольская

Белоснежка для Его Светлости - Ева Никольская

Читать онлайн Белоснежка для Его Светлости - Ева Никольская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 91
Перейти на страницу:

— Вина, воды? Только сознание терять не надо, леди. Трот ящер добрый, если не чувствует от человека зла-не укусит. Ты ведь не убивать меня пришла, верно? — усмехнулся он. — И не усыплять, надеюсь?

— Воды, пожалуйста, — тихо попросила блондинка, никак не реагируя на его шутки, она сидела смирно, доверчиво прижимаясь к нему и не делала никаких попыток перебраться на место рядом.

— Лэйла, воды! — крикнул Закария, продолжая одной лапой придерживать девушку за спину, а второй убирать с ее лица светлые пряди.

Из комнаты, откуда он только что вышел, выскользнула полуголая наложница с крашенными в светлый цвет волосами и большим бокалом, наполненным прозрачной жидкостью. Нисколько не стесняясь своего вида, она подала прозрачную емкость эррисару. Удивление девица постаралась скрыть, но дрогнувшие брови и слегка расширившиеся глаза ее выдали.

— Милорд будет занят? — спросила она, выразительно посмотрев на привалившуюся к мужскому плечу Клотильду.

— Да, Лэйла, занят, — кивнул демон. — Иди. Ты свободна.

Уговаривать девушку не пришлось. Не сказав больше ни слова, она направилась к ведущей в коридор двери. На пороге обернулась, бросила сочувственный взгляд на блондинку и покинула хозяйские апартаменты, аккуратно прикрыв за собой лишенную замков дверь. Тиль так и не поняла, что вызвало жалость наложницы: то, что гостья бледна и явно не в себе, или то, что она сидит на коленях чудовища? Так или иначе, леди Андервуд реакция Лэйлы понравилась, потому что в ней не было ревности и зависти, которые могли иметь нежелательные последствия. Решив, что все складывается даже удачней, чем планировалось, Клотильда продолжила играть роль напуганной красотки, доверчиво жмущейся к своему спасителю, хотя недавний страх отступил, едва ужасный Трот снова спрятался за соседним диваном, где, судя по всему, и было его любимое место. — Так что привело благородную леди в столь поздний час… ко мне? — помогая девушке сделать глоток, поинтересовался демон.

— Идея, — ответила Тиль, мысленно отмечая, что не такой он и мохнатый, как казалось ранее.

Сейчас на Закарии вместо длинного балахона были надеты свободные шаровары и жилет без застежки, поэтому блондинка имела возможность рассмотреть, как говорится, товар лицом. Пользуясь случаем, она проверяла, насколько приятно прикасаться к покрытому бархатной шерстю торсу эррисара, чувствовать его большую ладонь на своей спине, и ощущать тепло, исходящее от горячего мужского тела. Если не смотреть выше шеи, можно было бы принять этого господина за человека с чрезмерной волосатостью. Ну, или за брутальную обезьяну. Голова же портила весь вид. Привыкнуть к волчьей физиономии с довольно выразительной, но все же не человеческой мимикой даже готовая ко всему Клотильда так быстро не могла.

— Не нравлюсь? — забрав из ее дрогнувших пальцев бокал, спросил демон.

— Понадобится время, — вздохнула девушка.

— Для чего? — прищурился Закари.

— Для того, чтобы понравился, — сказала Тиль и снова потянулась за водой, которую оборотень хотел поставить на журнальный столик.

Желая ей угодить, он повернул руку с бокалом, а Клотильда в этот момент чуть резче подалась вперед, в результате от столкновения ладонь эррисара дрогнула и часть воды выплеснулась на платье девушки. Тонкая ткань намокла, став полупрозрачной, и блондинка, вскрикнув, прикрыла руками грудь.

— Неудобно как получилось, — без тени раскаяния проговорил милорд.

— Вы это сделали специально! — возмутилась визитерша, дернув головой, чтобы откинуть с лица снова упавшие пряди.

— Ну что ты…

— Специально! — нахмурилась она, уверенная в своей правоте.

— И зачем мне это? — спросил эррисар, заботливо поправляя ей волосы, которые она из‑за занятости рук убрать не могла. — Или ты думаешь, что я мало женских прелестей в своей жизни видел? Каждую ночь передо мной ими то одна, то другая танцовщица трясет. И, заметь, дают не только полюбоваться, но и пощупать, и помять, и…

— Достаточно! — потребовала леди Андервуд, поймав себя на мысли, что эта тема ее раздражает.

— Как скажешь, милая, — пожал мохнатыми плечами черный оборотень. — Водички‑то дать? Ты вроде хотела, — и поднес к губам девушки полупустой бокал с явным намерением ее напоить.

— Вина хочу, — буркнула Клотильда, отворачиваясь.

— Зачем? — полюбопытствовал демон. — Напиться для смелости?

— Я не из пугливых, — парировала она. — Ну, разве что ящеров боюсь, — добавила, опустив взгляд. — А вино, чтобы немного расслабиться. Ты ведь все сделал, чтобы смутить меня. В таком состоянии деловые переговоры вести чревато.

— А-а-а, так у нас, значит, деловые переговоры! — протянул Закари и легонько погладил блондинку по спине в районе поясницы и ниже, до чувствительного копчика.

Ей многого стоило не вскочить с визгом и не забиться в угол дивана, и вовсе не потому, что стало страшно за свою девичью честь. Просто эта наглая провокация вызвала у синеглазой недотроги непривычные ощущения, которые она отнесла в категорию приятных. Слишком приятных. Что никак не вписывалось в предстоящую беседу. Гримм словно специально старался выбить ее из колеи, лишить уверенности. А ей сейчас нужна была чистая голова и отточенный светскими раутами дар убеждения.

— Да, я пришла к вам с предложением, — сказала Клотильда, все‑таки пересев с мужских колен на соседнее место. То, что эррисар ее не удержал, немного задело самолюбие блондинки, но она быстро решила, что так даже лучше. — Только… может, у вас найдется какая‑то одежда? В мокром платье обсуждать дела не очень‑то удобно, милорд, — улыбнувшись самой очаровательной улыбкой из отрепетированного годами арсенала, попросила гостья.

Пять минут спустя Тиль потягивала ароматное вино, кутаясь в тонкую простыню, выданную ей хозяином, и, глядя на пляшущее в камине пламя, излагала ему свою во всех смыслах гениальную задумку. Врать она не стала, прекрасно понимая, что Закария далеко не прост и любую ложь выщелкает на раз. Что, по мнению блондинки, не относилось к обычной женской хитрости, которую она вовсю применяла. Свой план расписывала тоже с выгодной стороны, причем выгодной для демона. О том, что получит сама от брачного союза с огненным эррисаром, девушка сказала всего пару фраз, зато перспективы дружеских отношений между мирами расписывала долго и со вкусом. Оборотень слушал внимательно, задумчиво поглядывал на визитершу и тоже пил, периодически прерывая ее вдохновенную речь короткими вопросами. Клотильда охотно отвечала, чувствуя себя в компании внимательного мужчины, все более уверенно и свободно.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Белоснежка для Его Светлости - Ева Никольская.
Комментарии