Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » В Игре брода нет. - Наталья Пешкова

В Игре брода нет. - Наталья Пешкова

Читать онлайн В Игре брода нет. - Наталья Пешкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 121
Перейти на страницу:

Попрощавшись, пушистики направились к основному тракту со всей возможной поспешностью, но, впрочем, не теряя достоинства, чтобы присутствующие не дай бог не подумали, что это постыдное для настоящего воина бегство. Зар посмотрел им вслед и задумчиво произнёс:

- Непонятно, зачем этих урсов держали в карантине…

- Чтобы чуму не разносили, - ответила я.

- Но Нисколен накрыт защитным куполом, зараженный и так не сможет покинуть город, просто не пройдёт через преграду. Хорошая защита, сильный маг ставил.

Нисколен был небольшим городишкой, значительно меньше Янкара. Здесь в основном встречались одно- или двухэтажные домишки. Зелени было немного, несколько хилых деревьев вдоль центральной дороги да кустики около некоторых лавок. А вот как раз лавок было много, что вполне объяснимо - рядом ворота и рыночная площадь, где несмотря на поздний час ещё толпился народ. Жилые районы, скорее всего, располагаются дальше. Вон там, где виднеется пара каменных башен с золочеными крышами, блестящими в закатных лучах солнца. Улочки, отходящие от центрального торгового проспекта, в слабом свете магических шаров казались унылыми и мрачными. Странно, неужели тут нет сильных магов, что электрификацию Нисколена поддерживать на нужном уровне? Или все силы на этот купол тратят, который заметил Зар? Или все маги состоят на службе исключительно хозяев магазинчиков, ресторанчиков и пивнушек - там-то как раз освещение было, причем весьма яркое и разноцветное.

Похоже, мор особо не повлиял на жизнь города. Было также шумно, многолюдно, а в различных питейных заведениях даже весело. Видать, народ уже привык, что болезнь поражает только урсов, и уверился в своей безопасности. О чуме напоминали только серые тряпки, закрывавшие окна некоторых домов, типы в серых халатах, шнырящие туда-сюда, и отсутствие урсов на улице. Наш Верран привлекал любопытные взгляды прохожих, и это его неимоверно злило, заставляя яростно хлестать по ногам хвостом. Когда мы добрались до указанной Заром таверны - мальчик сказал, что здесь сходятся какие-то линии и ему будет легче держать защиту - я уж думала, что наш котик на кого-нибудь бросится.

Так как дело близилось к вечеру, решили заночевать, а утром начать поиски. Упитанный черноволосый трактирщик, небрежно стряхивающий грязноватым полотенцем крошки с длинной барной стойки, заорал, что котов в своём заведении он не принимает. Но пара золотых, которые Зар выудил из кошеля на моём поясе (вот почему, когда я смотрю, то он пустой?) и вложил их в руку хозяина, заставили глазки последнего алчно заблестеть. Монетки моментально исчезли в бездонных карманах его рабочего фартука, а меня тут же схватили за руку и потащили к выходу, горячо шепча, что "сию секунду усё сделаем!". Во дворе мужчина воровато оглянулся, проверяя, чтобы нас никто не подслушал, и заявил, что он очень рад видеть таких дорогих гостей в своём заведении, только у него будет маааааленькая просьбочка - вход для меня и мальчика как обычно, через дверь, а вот для "пушистого господина" через окно на втором этаже.

- Вы не сердитесь, добрые господа, - залебезил трактирщик, растянув толстые губы в подобии улыбки, - только сейчас никто урса в дом не пустит.

- Он здоров, - возмутилась я, - и вообще, люди не могут от него заразиться.

- Не могут это так, а вот драку устроить очень даже могут, беспорядки всякие. Зачем нам лишние проблемы? Вашему другу всего-то надо забраться на дерево и влезть в окно. А ужин я вам в номер пришлю. Хороший ужин! И бочку с водой, чтоб, значится, помыться.

- Две бочки! - грозно рявкнул Верран.

- Конечно, конечно, - хозяин, кланяясь, попятился в дом, - уже бегу, сейчас распоряжусь. Усё будет в лучшем виде! - донеслось до нас из-за захлопнувшейся двери.

Сэм Винфорд

Айверин велел нам разделиться и поговорить с людьми, вдруг кто-то видел что-то необычное ночью, а сам отправился готовиться к встрече с нарханами, заявив, что ему надо кое-что выяснить. Опрос слуг никаких результатов не дал, вернее, этих результатов было даже больше, чем нужно - каждый второй сообщал о ночной стычке графа с Вальтом из-за гулящих девок и об утренних сборах призрака Руфи в дорогу, а каждый первый рассказывал такие подробности, которых и в помине не было. Но вот про Бумера никто ничего не знал.

Из густых зарослей сирени доносились тихие всхлипывания, Лерка тотчас отправилась проверить, что там такое. Ну, кто бы сомневался! Графин Вальт собственной сопливой персоной.

- Что случилось? - тут же бросилась его жалеть хайта.

- Она меня обманула! - проныл мальчишка.

- Кто она?

- Фея!

- Какая ещё фея? - усмехнулся я. - Нет тут никаких фей!

- А вот и есть! - Вальт шмыгнул носом, размазывая слезы по лицу. - Она обещала сделать так, чтобы Сэммина в меня влюбилась, чтобы мы были вмеееесте.

Он снова заныл, уткнувшись Лере в плечо.

- Я ей поверил, - плакал парень, - а она обманула. Там не было цветов и фей, там были страшные чудовищааааа.

- Какие чудовища? Где?

- На холмееее. Жуткиеееее. С хвостамииии.

Стоп. Что-то мне эти чудовища с холма кое-кого напоминают.

- Вальт, хватит реветь, - велел я, - посмотри на меня. Вот так, хорошо. Это какие чудовища? Которые на нас с тобой напали?

- Дааа, - всхлипнул мальчишка, - страшныеее. Там феи должны были для тебя танцевать. Ой, эти монстры их, наверное, съелииии.

- Не реветь! - я сжал его руку. - Расскажи лучше, что там за фея?

- О! Она красивая. Маленькая, мне чуть выше колена, белое шелковое платье, короткие светлые кудряшки, и глаза такие чудесные, необычные.

- Красные? - спросил я, уже догадываясь, кого он видел.

- Алые, - мечтательно протянул он.

- А что фея попросила взамен?

- Ничего. Она попросила принести ей вашего котика, чтобы она сделала ему волшебную сверкающую в темноте шкурку.

- И?

- Я взял котика, сказал, что там его ждёт сюрприз, и отнёс за ворота. Увидев фею, он почему-то зашипел, а она погладила его по голове, и Бумер уснул. А фея сказала, чтобы я приходил на поляну, там будет праздник фей, и котик будет нас там ждать. А таааам, - Вальт снова заревел, - были чуууудища!

Айверин обнаружился в его комнате. Он листал какую-то старую книгу, недовольно хмурился и ругался сквозь зубы.

- Араж драный, вот что это значит? Здесь ведь наверняка есть ритуал по изгнанию нарханов.

- Что за ритуал? - спросил я, подходя ближе. - Что это вообще за книга?

- Ну, - аферист немного замялся, потом решительно сжал кулаки и ответил, - я думаю, нарханы появились из-за этой книги.

- Как это? - удивленно воскликнула Лера.

- Подожди, - задумчиво попросил я, пытаясь вспомнить, - а это не так книга, с помощью которой ты пудрил мозги людям в Гриште, изображая изгнание нарханов?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 121
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В Игре брода нет. - Наталья Пешкова.
Комментарии