Долгие дороги сказок - Александр Сапегин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Боишься, что разведку заинтересует факт получения неизвестным полуорком права на открытие фехтовальной школы?
— Боюсь, но не человеческой разведки, и уже предприняла меры направленные на экстренную эвакуацию из Ортена. Ты крупно наследил здесь, не надо было светиться с открытием школы. У караванщиков длинные языки, особенно у тех, что водят караваны за восточные горы. В Степи уже могут знать, что ты и Тыйгу здесь.
— Опять бежать?
— Быть готовыми к побегу в любой момент, — поправила Берга «волчица».
— И все же, почему мне необходимо избавиться от ученика? — возвратился к теме разговора Берг.
— Я покажу. Расслабься, сейчас увидишь картинку. Маг я или не маг?
Иль встала с кресла и подошла вплотную к Бергу. Берг наклонил голову и ему на затылок легли ладони «волчицы». Мир взорвался калейдоскопом разноцветных огней и образов, сложившихся в картину привычного тренировочного зала, миг и картинка ожила.
Перед «волчицей» стоял Керр, поигрывающий мечом в правой руке, взятый обратным хватом второй меч заведен за спину. Атака Ильныргу и стремительный уход противника в сторону, его меч в правой руке отводит клинок орчанки в сторону, переход в нижнюю стойку и быстрый выпад левой, выполнено не совсем грамотно, но скорость, с которой все было проделано, потрясает воображение. «Волчица» увеличивает темп, Керр, отбив очередную атаку жестким блоком, отходит назад яростно сверкая синими глазами с вертикальными зрачками ярко-желтого цвета. Следующую атаку орчанки встречает привычный взгляд — сплошная синева и никаких признаков зрачков. Видение зала рассыпалось как карточный домик. Обратный переход в действительность вызвал чувство тошноты и оставил после себя тупую боль в затылке.
— Его глаза! — просипел и закашлялся Берг. — Что с ними было?
— Вот этого я и не поняла, одно могу сказать: ничего хорошего! Ты говоришь, надо было проверить, может ли он выходить за «предел»? Не знаю, было это выходом за предел или нет, но если б ему сняли свинцовые браслеты с рук и ног, то он порвал бы меня как бумагу! С ними следить тяжело, а каким он станет без браслетов?
— Хороша задачка. Что теперь делать?
— Думай, я предлагаю дать ему от ворот поворот, мол больше ничему обучить его не можешь. И не обидишь и нового врага не наживешь. Не стоит влезать в чужие тайны, так ты сохранишь свои.
* * *— Гралл Дракон! Подождите! — донеслось из кареты стоящей у порога фехтовальной школы, откуда, следом за прозвучавшей фразой, выбрался помятый тип в гильдейской мантии.
Керр резко остановился и напрягся, Фрида крепче обхватила его локоть. Чего он волнуется? Неуверенность кавалера пробила защиту. Тут же черный кокон ауры Керра стал еще плотнее, на лицо легла каменная маска, все ощущения как топором обрубило, камень да и только.
Ух-ты, гралл! Похоже, что так его именуют в первый раз, вон как задергалась жилка в углу левого глаза. Через плотный кокон самоконтроля Керра до Фриды доносились отголоски бушевавшей внутри него бури, пытается разобраться и понять к худу или добру. Зачем кому-то понадобилось искать и останавливать его здесь? Следом волной накатили неприятные ощущения в области копчика. Тяжело быть эмпаткой, дар конечно у Фриды не сильный, но чувствовать, как чужая пятая точка начала судорожно сигнализировать своему хозяину о грядущих неприятностях…, мало приятного, а ведь кокон закрывающий ауру нисколько не ослаб и контроль над собой Керр держит постоянно. Какой удар был бы по ней, не будь на нем щитов? Риго и Тимур остановились немного в стороне.
— Позвольте, от имени Свободной Гильдии магов, вручить Вам приглашение на бал в честь прибытия делегации Светлого Леса, — произнес тип, оказавшийся посыльным, и выдохнул в лицо Керра. Перегарище был еще тот, хоть бери огурец и закусывай, Фрида поморщилась, от Керра пришло чувство отвращения к говорившему. Вот и причина помятости гильдейца. Посыльный выхватил из сумки на поясе картонный прямоугольник и бумажный бланк. — Распишитесь в получении и э-э-э, можно попросить поставить вчерашнюю дату? Было много дел, не успел доставить.
Керр расписался на бланке, посыльный услужливо подставил свою спину под листок. В то, что «дела» не дали доставить приглашение вчера верилось сразу. «Дела» оставили след под глазами, такие мешки никакими заговорами не снять и перегарчик сам за себя говорит, далеко за полудень, вечер на носу, а несет как от винной бочки, видимо посыльный с утра активно помогал организму ожить от «дел» вчерашнего вечера.
— Ты долго еще там? — донеслось из кареты. — Столик заказан на восемь!
Понятно, праздник жизни продолжается, после восьми никто ничего доставлять уже не будет. Посыльный схватил бланк и не прощаясь запрыгнул в карету.
— Поехали! Правь в Гильдию, потом… — куда потом Фрида так и не расслышала из-за ржания лошади, но явно не на лесную поляну.
После отъезда кареты все по очереди осмотрели приглашение на бал (только на зуб не попробовали). Приглашение — картонный листок три на три дюйма с золотым тиснением и вензелем Гильдии. Согласно текста, отпечатанного на обратной стороне приглашения, разрешалось привести с собой одного спутника или спутницу.
— Леди Фрида, Вы будете моей дамой на этом званном вечере? — картинно припав на одно колено перед ней, произнес Керр, еще раньше в груди Фриды возникло наведенное от него теплое чувство чего-то родного и теплого, что хочется беречь и защищать, но на далекой периферии плавал непонятный для нее страх. Фрида, в который раз, пыталась понять причину этого страха, Керр боялся чего-то внутри себя. Может из-за этого он избегал ее?
— Мой рыцарь, вы так настойчивы, я подумаю! — принимая игру, жеманно ответила Фрида. Глаза Керра блеснули радостными огоньками. Она прижалась к нему и поцеловала в щеку. — Я согласна! — персонально только для него, на ушко: — И не только на вечер.
От Риго повеяло черной завистью и ревностью. «Напрасно! — подумала Фрида. — Я тебе ничего не обещала и даже намеков не делала».
Эмпатия, великий дар и не менее великое проклятие. Вся группа думала и гадала, что она нашла в смеске, когда вокруг столько, достойных ее внимания, кандидатов. Красавица и чудовище непонятных кровей. А ларчик открывался просто, Керр относился к ней как к женщине, достойной любви и обожания, а не как к красивой кукле для любовных утех. Для многих остальных «кандидатов», похотливых самцов, она была куском плоти, что приятно потискать и получить удовольствие, тот же Риго смотрел на нее как охотник на желанную добычу. Редкую добычу, чучело которой займет центральное место на стене у камина среди остальных трофеев. Многие представить себе не могли, каково это: видеть улыбающегося тебе человека и знать, что этот человек относится к тебе как к вещи, презирает, ненавидит или боится. Радость на лице и смертельный яд в душе, когда говорят одно, а делать собираются совершенно другое. С Керром было не так, у него слова еще ни разу не разошлись с делом, а какие у него сны! Фрида была готова многое отдать, чтобы повторно окунуться в фейерверк ярких сновидений и слиться с небом. В ту их ночь, Керр уже уснул, а ей не спалось и в какой-то момент на нее накатило, неожиданно для себя она провалилась в чужой сон. Яркий и красочный, наполненный счастьем полета и единения с высью. Фрида купалась в небе и резко снижалась до земли, во сне у Керра-Фриды были сильные крылья, ловящие все потоки набегающего воздуха и порывы ветра. В чужом сне она была владычицей неба, отпустить его от себя после этого было выше ее сил…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});