Седьмая пещера Кумрана - Грэйм Дэвидсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это элитные войска, обученные действовать против террористов, работать во вражеском тылу — в общем, крутые парни. Сейчас их нанимают в мафию бывшего КГБ для поддержки деловой политики — любого прибыльного занятия, они ничем не брезгуют — а спецназовцы, в свою очередь, вербуют уличных бандитов…
— Не вижу, какое отношение имеет твоя потрясающая история о зарождении русской мафии к манускрипту и похищению девочки в Новой Зеландии, — снова перебил советник.
Агент осушил свой бокал и продолжил:
— Помнишь, на прошлой встрече я обмолвился, что у меня есть некоторые подозрения?
— Да.
— Один из предполагаемых участников операции по отмыванию грязных денег в Израиле — бывший спецназовец Михаил Карпенко.
— И?
— Помнишь украинскую экономистку из Чикаго, которую мы подсунули Дэвису? Ее зовут Анна Карпенко. Михаил Карпенко — ее брат.
Тут Агент наконец завладел вниманием старшего советника. Тот ахнул и поднял глаза.
— Хочешь сказать, что Анна, ваш агент, которая, по твоим словам, сделает все возможное, чтобы получить Q и перевезти мать в США, работает на русскую мафию?
— Да, работает — или, скорее, работала. Анна в новозеландской тюрьме, ждет суда по делу о похищении.
— Что все это значит? — встревожился старший советник.
Снова убедившись, что их никто не подслушивает, Агент продолжил:
— За последний год Михаил несколько раз летал из Москвы в Израиль. Наши секретные службы решили разобраться.
— Можешь сказать, что выяснили?
— В общих чертах. Ничего конкретного. У нас были все основания подозревать Михаила в связях с мафией, поэтому мы сомневались в лояльности Анны.
— Ты ведь говорил, что она своего не упустит, да? Наверное, посчитала, что, передав Q брату и его банде, выручит больше?
— Так мы и подумали, — мрачно улыбнулся Агент. — Мафии нетрудно найти покупателя, который в конце концов предложил бы манускрипт вам. А деньги за Q явно перекрыли бы доходы от проституции в Тель-Авиве и Хайфе. Анна Карпенко получила бы неплохой процент за беспокойство — более чем достаточно, чтобы уйти с работы и перевезти мать в США.
— Как она собиралась выкрутиться?
— Она бы и выкрутилась, если бы я ее не заподозрил, — ответил Агент.
— Ага, теперь самое интересное? — Старший советник заерзал в предвкушении.
— Не раскрывая своего участия в охоте за манускриптом, я сумел получить официальное добро на слежку за Анной из-за деятельности ее брата, — похвастался Агент. — После нашей с тобой последней встречи ее телефонные звонки писали на пленку.
Агент благоразумно умолчал, что людей для наблюдения за Анной в Веллингтоне отозвали из оклендской команды, занимавшейся сотовыми звонками террориста из «Аль-Каи ды», который злоумышлял против Израиля. Эти сведения выходили за рамки дружбы.
Агент сказал, что команда подслушала, как Михаил с Анной обсуждали план действий. Двое представителей мафии из американского филиала в Брайтон-Бич прилетали в Новую Зеландию под видом туристов.
— Михаил организовал похищение, как только дали добро мафиозные боссы, — объяснил Агент. — Работа была для профессионалов без криминальных связей в регионе, даже в Австралии. Парни прилетают, делают свое дело и пропадают с концами.
Агент прибавил, что, судя по записи звонков, Анна не хотела вреда дочери Дэвиса, но Михаил выслуживался перед боссами и не гарантировал безопасности девочки, если Дэвис не разродится в течение недели.
— Запутанно. Что дальше? — К старшему советнику вернулось нетерпение.
— Команда наблюдателей доложила, что Дэвис позвонил новозеландским копам по поводу записки от похитителей, которую те собственноручно доставили в университет. У Дэвиса требовали манускрипт… Я уже говорил, как мы установили на машине «жучок», проследили за доктором и на следующий день выкрали из его дома подделку.
— Я понял. А что с анонимной наводкой? — Старшему советнику отчаянно хотелось услышать конец истории.
— Один из агентов проследил за Анной. Она ездила на арендованной машине в берлогу похитителей, что рядом с прибрежной бухтой на севере от Веллингтона. Бандиты забрались в фермерский дом — владельцы, кажется, уехали в Прованс, — а дочку Дэвиса заперли в старой развалюхе на заднем дворе…
— Я читал, — перебил старший советник.
— Узнав об этом и получив якобы подлинный манускрипт, — Агент сконфуженно крякнул, — мы решили, что пора Анне с ее командой заплатить по счету нам и новозеландскому обществу. Я отправил полиции анонимное письмо, указал место и главарей — Анну и Михаила.
— Как любезно с твоей стороны.
— Наверное, Михаила будут ловить через Интерпол. Что ж, удачи, она им понадобится. Москва — второй Дикий Запад, где шериф на содержании у плохих парней.
Старшего советника вдруг осенило:
— Твои боссы не заинтересуются, почему ты следил за Дэвисом и использовал Анну в погоне за манускриптом?
Агент улыбнулся и посмотрел в глаза старому армейскому другу.
— Думаю, они догадались. Но все молчат. Иначе им придется брать на себя ответственность. Дело спустят на тормозах.
Старшему советнику пришла в голову новая мысль:
— А если бы мы добыли настоящий манускрипт, не подделку?
— Не добыли же. Зачем тебе?
— Я подумал над твоим предложением — спрятать Q на месте археологических раскопок и «обнаружить» его вместе с другими артефактами. Все равно что ворваться во второй банк и спрятать там добычу из первого, сделав вид, что ограбления вообще не было.
— Похоже.
— Никто бы не поверил, что это вторая копия, найди команда Управления по делам древностей свиток в Иерусалиме. Слишком много совпадений. Тут любой учует скверный запашок.
— Ты прав, друг. Запашок получился бы неслабый, в моих кругах принялись бы вынюхивать, кто его пустил. Я просто высказал первое, что пришло в голову, и отбросил эту идею вскоре после нашего разговора.
— Придумал что-нибудь новое? Будем оптимистами. Если вторая смена наблюдателей преуспеет, понадобится план.
— Мы заявим прессе, что нашли манускрипт Q в багаже, когда его пытались нелегально ввезти в Израиль для продажи криминальному антиквару. На всем Ближнем Востоке только в Израиле и Ливане разрешена продажа древностей, лучшего места для незаконного сбыта Q не сыскать.
Старший советник рассмеялся над простотой плана:
— Ты прав. У нас есть несколько теневых антикваров. Управление из сил выбивается, пытаясь держать их в рамках.
— Не сомневаюсь.
— Я подозреваю, мой хитрый друг, — ухмыльнулся старший советник, — что багаж с Q принадлежал бы человеку из русской мафии, который связан с похищением дочери Дэвиса в Новой Зеландии… Израильская публика точно клюнула бы.
— Конечно.
— И я, наверно, не ошибусь, предположив, что израильская полиция назвала бы имя Михаила Карпенко, брата мерзкой похитительницы Анны Карпенко?
— Восхищаюсь твоими дедуктивными способностями, — улыбнулся Агент. Друг быстро раскусил его план.
— Но Михаил сбежит, и израильская полиция возьмется за его поиски, чтобы выслать в Новую Зеландию, где его будут судить как сообщника похитителей.
— Ты уже мыслишь как наш человек, — рассмеялся Агент. — Но забываешь о самом важном. Манускрипт мы оставим у себя, потому что он принадлежит нам по праву.
Агент опять заглянул в глаза другу и с улыбкой сказал:
— Так что готовься к приятным денькам с Мириам.
— Тихо, тихо, это всего лишь первое свидание.
Старший советник помолчал, не желая нарушать радужное настроение, которое сам и создал. Потом произнес отрезвляющие слова:
— Но чтобы заснуть спокойно или заняться в кровати еще чем-нибудь, придется нам выманить Q у коварного доктора Рубена Дэвиса.
ГЛАВА 39
ПОД НАБЛЮДЕНИЕМ?
Шестое чувство подсказывало Рубену, что за ним кто-то наблюдает. Но, взглянув в зеркало заднего вида, он убеждался, что ни одна машина его не преследует. Может, просто взыграло воображение, ведь он был на грани нервного срыва от пережитого.
Однако за последние два месяца Рубен научился доверять интуиции. В его дом вламывались бандиты, на него нападали, формально и неформально просили отдать Q, соблазняли и запугивали. Он кинулся в бензиновый ад, спасая врагов, и пережил обвинение в нацизме, его дочь похитили, а поддельный манускрипт украли прямо из дома.
От таких испытаний на полную мощность включились страх, гнев, инстинкт самозащиты, вожделение, депрессия и возбуждение. Пройди Рубен стандартный психологический тест на стресс, его результаты оказались бы у верхней отметки шкалы — чуть меньше, чем у лишенных сна пленников, которые видели смерть дорогих людей и готовились к пыткам.
Рубен никак не мог привыкнуть к предательству Анны. Несмотря на обезоруживающую искренность поведения, она лгала, мастерски играла на их с Донной доверии и эмоциональной потребности в уверенности, использовала их в своих целях. Она стала частью их жизни, и они горевали о потерянной дружбе. Они скучали по умной, рассудительной, теплой и чувственной Анне, какую знали раньше.