Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лезвие на воде (СИ) - Оксана Самсонова

Лезвие на воде (СИ) - Оксана Самсонова

Читать онлайн Лезвие на воде (СИ) - Оксана Самсонова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 82
Перейти на страницу:
использует свадьбу как прикрытие, чтобы в очередной раз сразиться с Обероном. Ведь в случае проигрыша, он сможет сказать, что не мог победить и лишить брата возможности жениться, но если он победит, то в очередной раз подкрепит свою кандидатуру на пост Альфы.

Но я не в силах озвучить свои догадки.

Оберон первым врывается в группу черных волков, что происходит дальше разглядеть сложно. Среди огромного черного пятна время от времени мелькает белый мех Оберона. Вскоре слышится визг кого-то из волков, затем громкий вой Оберона, и по одному из толпы начинают вылетать волки, а на песок хлещет алая кровь.

Спустя пару минут, казавшихся нам вечностью, среди раненых волков стоит Оберон, принявший человеческую форму. Его лицо и, тяжело вздымающаяся, грудь покрыты кровью черных волков.

Раненые волки с трудом поднимаются на ноги и так же принимают человеческую форму. У каждого из них глубоко прокусано предплечье.

Хилария, выкрутившись из моих объятий, бежит к Оберону и загребает его в свои объятия. Парень на мгновение обнимает в ответ, погружаясь в ее распущенные волосы лицом, но затем резко поднимает взгляд на своего брата. Тот подходит к Оберону и протягивает руку. Рукопожатие выходит долгим, а во взгляде Ригона так и читается обещание сразиться еще раз.

Со всех сторон слышится град аплодисментов и восхищенные возгласы.

— Дамы и господа! — Сидмон снова переключает внимание толпы на себя. — Наш жених смог отвоевать свою невесту, а теперь отпускаем их, чтобы они смогли привести себя в порядок и начинаем праздновать!

***

Я очень долго думала над подарком на свадьбу. И ничего лучше хорошей музыки, что нравится Хиларии, и давних друзей, не придумала.

Мне удалось договориться с музыкантами, и привести девушек, что были с ней в рабстве. Они были так счастливы, за Хиларию и, даже после того, как я рассказала им о ее сущности, никто из них не перестал говорить о ней с восхищением и искренней симпатией. Никто не отказался от участия в моем подарке.

Призываю стихию и с неба начинает падать крупные снежинки. А наши костюмы превращаются в, невероятной красоты, танцевальные платья.

Хилария явно будет в шоке, она долго уговаривала меня научиться танцам.

Надеюсь, у нас получится хороший подарок.

Гости с восторгом поднимают головы вверх, ловя крупные снежинки.

Я даю сигнал музыкантам, и они сменяют мелодию.

Мы заполняем танцевальную площадку. Я долго думала над мелодией и стилем танца, так как мне хотелось чего-то необычного, и я смогла смешать наши танцы стихийников, более резкие по своей манере, и танцы людей, более плавные. Смогла подобрать мелодию, такую же завораживающую как в танцах людей, но в моментах переходящую на более быстрый темп, больше напоминающий стиль танцев народов стихий. И песня — вишенка на торте.

С девочками тренировались очень долго, поэтому двигаемся синхронно. Я встаю в самом центре, наши лица скрыты легкой полупрозрачной вуалью.

Хилария появляется верхом на белоснежном волке, но увидев нас, с восторженным визгом соскальзывает с Оберона и подбегает к нам. В моменте, когда она приближается ее свадебное платье превращается в платье наподобие наших. Она моментально растворяется среди нас.

Я продолжаю танцевать и в толпе снова ловлю взгляд Данте. Сначала он выглядит угрюмым и задумчивым, часто осматривается по сторонам, редко бросая взгляд в нашу сторону, но, как только он слышит мой голос, то обращает свой взгляд ко мне и больше не отрывает его.

Я перемещаюсь по площадке, вижу, как девушки тоже начинают расходиться, приближаясь к гостям. Хилария уже во всю танцует с Обероном, точнее для Оберона, тот лишь смотрит на нее восхищенными глазами, стараясь время от времени коснуться.

Я продолжаю танцевать, стараясь сильно близко не приближаться к Данте.

— Данте, еле тебя нашла. — появляется Андрэйст, подхватывая Данте за локоть.

Вся моя решимость раздразнить и поговорить с Данте испаряется. Перепад в моем настроении такой резкий, что я не сразу успеваю остановить превращение снега с дождь, успеваю лишь сделать так, чтобы он не намочил собравшихся.

Я отворачиваюсь от Данте. Мою руку перехватывает Тюрин и резко притягивает к себе. Мы продолжаем танцевать вместе, я стою спиной к Данте, и не вижу его реакции. Зато вижу глаза Тюрина.

— Веди себя как будто ничего не произошло, Эйрин. — тихо шепчет мне на ухо Тюрин, снова притягивая меня к себе и, наклоняя к земле.

Моя нога оказывается слегка закинута на него, я замечаю, как его ладонь тянется к ней, но в конце он сжимает кулак, останавливаясь.

Музыка меняется и появляются другие танцоры. Тюрин целует мою ладонь под громкие аплодисменты гостей, а затем перекладывает мою ладонь к нему на локоть и направляется прямо к Хиларии, Оберону и Андрэйст, продолжающую стоять подле Данте.

— Приветствую всех. Оберон, Хилария примите мои самые искренние поздравления. И прошу принять от меня скромный подарок. — Тюрин протягивает небольшую коробочку Оберону. — Этот кулон долгие годы принадлежал моей прабабушке, по факту это подарок от нее, мой подарок, — Тюрин снова запускает руку в камзол и достает конверт, — часть земель с золотыми приисками. Территория еще не тронута, хватить вам должно поколений так на десять. Отказ не принимается, так как это подарок от всех стихийников, это благодарность за помощь.

— Огромное спасибо, Властитель Стихий. — произносит Оберон, принимая подарок.

— Большое спасибо. — добавляет Хилария, растерянно посматривая на меня.

— Можно просто Тюрин, можно сказать, что мы теперь родственники. Ведь Эйрин близка к моей семье, а ты, Хилария, для нее словно сестра, а значит сестра и мне. — продолжает Тюрин, нежно касаясь моей руки.

Меня раздирают смешанные чувства, но я ничего не предпринимаю. После всего, что натворила Андрэйст, она продолжает стоять рядом с ним. Чем это можно назвать, как не привязанностью?

Я лишь мельком бросаю на Данте взгляд, а он как будто только и ждал этого, перехватывая его моментально.

— Мне выпала такая честь сопровождать сегодня Эйрин, хочу при всех выразить свое восхищение. Прекрасный танец, восхитительно чарующий голос. — Тюрин оборачивается к остальным девушкам, что танцевали со мной. — И вы были просто великолепны.

— Спасибо, Властитель Стихий. — смущенно отвечают девушки.

Я снова бросаю взгляд на Данте, но тот смотрит не на меня, а сквозь. Все мышцы его лица напряжены. Мое сердце пропускает удар, я снова чувствую себя, как тогда в библиотеке.

Но это не я должна себя так чувствовать, а он. Это он не писал, не приезжал, стоит сейчас рядом с Андрэйст. Ведь говорил о любви, смотря в мои глаза.

Я возвращаю себе и девушкам платья, в которых

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лезвие на воде (СИ) - Оксана Самсонова.
Комментарии