Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли

Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли

Читать онлайн Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 80
Перейти на страницу:

В день рождения Олвена он с самого утра напоминал Клио о ее обещании. Вечером она заставила его поужинать, умыться и почистить зубы, чтобы он был готов в любой момент отправиться в постель, а потом отнесла его в зал, где для Олвена устроили вечеринку.

Эрек уже успел привыкнуть к тому, что его всюду носят на руках — так ему удавалось передвигаться гораздо быстрее. Когда няня вошла с ним в зал, вечеринка была в самом разгаре — Клио нарочно выждала время, чтобы младенец не испортил имениннику застолье и тосты в его честь.

Эрек сразу заметил Олвена во главе стола. Тот был весь в кляксах черничного джема и пятнах вишневого пюре. Крем, шоколад и взбитые сливки покрывали его волосы, костюм и частично лицо — там, где бедняга не успел вытереться салфеткой.

Олвен увидел Эрека, и глаза его расширились. Он извинился перед гостями и направился прямиком к нему.

— Ты помнишь моего сына? — удивился король. — Надо же. Он несколько дней только о тебе и говорит. Чем-то ты его пленил.

Олвен заметно дрожал.

— Можно мне поговорить с ним? — спросил он.

— Сделай милость. Ему будет очень приятно, — сказал король. — А я пока попрошу слуг принести тебе чистый костюм и помочь переодеться.

— Я пойду сам, — сказал Эрек Клио.

— Ладно, — усмехнулась няня и обратилась к Олвену. — Вы не против? Неловко беспокоить вас в день рождения.

— Ничего страшного, — заверил ее Олвен, присел на корточки перед Эреком и проговорил вполголоса: — Ты не ошибся насчет пирогов. Не знаю, как уж у тебя это вышло… Может, ты слышал, как твой отец говорил о клоуне, или сам попросил этого размалеванного нахала запустить пирогом мне в лицо. — Он задумался. Но ты не мог предугадать, что случится дальше. Я ведь мог опомниться и вовремя оставить попытки отомстить клоуну. Но он так ехидно смотрел на меня, что я не мог ничего с собой поделать. Не знаю, не знаю… — Он покачал головой. — Может, у тебя есть другое доказательство? Пока мне сложно поверить, что ты из будущего.

Эрек стал вспоминать, что еще говорил ему король Питер об Олвене.

— Есть еще кое-что. Я знаю от короля Питера, что через несколько дней после сегодняшнего праздника вас похитит некий чародей и станет выпытывать, где вы прячете Турха Труйта. Вы едва выживете, так что соблюдайте осторожность. Будьте готовы к нападению в любой момент.

— Спасибо, — потрясенно выдохнул Олвен. — Но мне нужно подождать… посмотреть, как все сложится…

— Идемте со мной, — решительно сказал Эрек. — Я вам кое-что покажу.

Олвен объявил гостям, что покинет их ненадолго, чтобы погулять с малюткой Эреком. Король Питер и Клио запротестовали — мол, именинник не должен отвлекаться от вечеринки в свою честь ради возни с ребенком. Но Олвен заявил, что ему это в удовольствие, и вышел из зала.

Некоторое время Эрек неловко ковылял на своих детских ножках, а затем попросил Олвена:

— Вы не могли бы меня понести? Так будет быстрее. — Олвен взял его на руки, и Эрек распорядился: — Теперь идем в катакомбы. Я покажу дорогу.

Если король узнает, что кто-то посторонний видел искривитель времени Новикова, он страшно разозлится. Но Эреку было наплевать на то, что думает король Питер, — этот человек отказывался признавать его своим сыном! Кроме того, замок со дня на день должен был опрокинуться, и тогда до искривителя времени будет невозможно добраться. Поэтому Олвену следовало все объяснить прямо сейчас.

В комнате, где хранился искривитель, парил Гомер.

— Привет, Эрек, — произнес он. — Вижу, ты привел друга. Рад встрече с вами, мистер Килух.

— 3-з-золотой призрак! — заикаясь, пробормотал Олвен. — А это… — Он подошел к искривителю времени и стал изумленно его рассматривать. — Что это? Неужели… — Он заглянул в кабину. — И можно отправиться в будущее? Посмотреть, что там?

Он осторожно потрогал золотой корпус.

— Это искривитель времени, — пояснил Гомер. — С его помощью Эрек перенесся на десять лет назад и принял облик маленького ребенка.

Эрек подумал о том, какое будущее ждет Олвена, и содрогнулся.

— Путешествовать в будущее слишком опасно, — продолжал Гомер. — Можно попасть в то время, в котором вас уже нет в живых, и застрять там навсегда.

Эрек не стал распространяться о том, что ему известна точная дата смерти Олвена. Он надеялся, что эту беду еще можно предотвратить.

— Олвен! — обратился он к вице-королю. — Запомните: когда Баскания спросит у вас, куда вы дели Турха Труйта, ни в коем случае не говорите ему, что вы проглотили сосуд. Это очень важно!

Олвен побледнел.

— Откуда ты знаешь?.. Я как раз пытался найти способ избавиться от этой вещицы, и знающие люди посоветовали мне ее именно проглотить…

— Знаю, потому что слышал, как вы сказали это Баскании. Поэтому прошу, не говорите! Это плохо кончится.

Олвен кивнул, пытаясь уложить в голове все происходящее.

— Ты меня убедил. Я все равно собирался избавиться от сосуда — слишком уж опасно держать его у себя. Если он нужен тебе, принц Эрек, для того, чтобы пройти испытание, чтобы исцелить Субстанцию, я отдам его тебе.

Он расстегнул висящую на шее цепочку и вытащил ее из-за ворота. На цепочке болтался хрустальный сосуд в форме упитанной свиньи. Внутри него Эрек различил несколько шерстинок, крошечный гребень и ножницы. Олвен протянул сосуд, чтобы отдать, но Эрек его не взял.

— Турха Труйта надо спрятать здесь, — сказал он. — В какой-нибудь щелочке, так, чтобы в следующие десять лет на него никто случайно не наткнулся.

Он решил, что можно смело оставить бесценный сосуд в комнате, которую стережет Гомер. Олвен принялся ощупывать стены.

— Вот тут плохо закрепленный камень, — сказал он, вытаскивая из стены кирпич. — Думаю, это хорошее место. Сможешь дотянуться?

— Через десять лет я буду выше ростом, — напомнил Эрек. — Только, пожалуйста, никому не говорите о том, где лежит сосуд. Особенно Баскании, когда он придет вас допрашивать. Иначе он доберется до Турха Труйта раньше меня и наделает много бед.

— Я наслышан о Баскании и понимаю, что этот сосуд не должен попасть к нему в руки. — Олвен разглядывал камень, за которым спрятал Турха Труйта. — А через десять лет ты не забудешь, где нужно искать?

— Нет, конечно. Для меня пройдет всего пара минут.

— А разве ты не собираешься возвращаться в пиршественный зал? — удивился Олвен. — Как же я объясню твое исчезновение родителям?

— Вы скажете, что отвели ребенка в детскую, — вмешался Гомер. — Именно там они его и найдут, когда Эрек отправится в будущее. А крошка Эрек из этого времени не вспомнит ничего о том, что с ним происходило в последние несколько дней.

Эрек глубоко вздохнул. Пришла пора возвращаться. Жаль, что он не знал мелких подробностей из жизни родителей, вроде истории с пирогами для Олвена… Если бы знал — может, сумел бы заставить их поверить, что он из будущего. Увы, момент был упущен.

— Ну, с Турхом Труйтом мы разобрались, значит, я могу возвращаться. Спасибо вам.

Эрек протянул маленькую ручонку и пожал широкую ладонь Олвена.

Глава двадцать пятая

Первая ошибка короля Питера

Тело Эрека снова претерпевало болезненные метаморфозы, удлиняясь и растягиваясь. За стеклом кабины бушевал пылевой вихрь, так что голова шла кругом. Измочаленный и вымотанный, Эрек с трудом открыл стеклянную дверцу и сел.

Кирпич, за которым Олвен спрятал Турха, был на прежнем месте — вроде бы его никто не трогал.

За спиной раздался шорох и испуганный возглас. Эрек обернулся и увидел знакомую рыжую шевелюру…

— Оскар!

Бедняга испугался не меньше Эрека. Он чуть не упал, отступая назад.

— Извини меня! Извини! Извини! — повторял он, заламывая руки. — Я не знал, что ты здесь! Иначе не пришел бы! Прости меня!

Оба в страхе озирались, в любую секунду ожидая появления Баскании.

— Я пойду, — сказал Оскар. Лицо у него покраснело, губы кривились и дрожали. — Зачем ты сюда пришел? Нет, не говори! Слушай, я не позволю Роско сообщить Баскании! Не позволю! Я должен спасти не только тебя, но и искривитель времени. Баскания не должен узнать о нем! Подумать страшно, что будет, если машина попадет к нему в руки!

Оскар побагровел и в ярости пнул стену.

— Нельзя! Я не могу! Ни за что! Роско, если ты меня слышишь, слушай внимательно. Если ты пришлешь сюда Басканию, я покончу с собой — прямо сейчас! Я так больше не могу! Если ты хоть когда-то был мне другом, не говори Баскании об этой комнате!

Вне себя от гнева, он метался вдоль стены и колотил по ней ногами и кулаками, так что в кровь расшиб себе костяшки. Эрек боялся за него не меньше, чем страшился появления Темного Принца.

— Эрек, я не позволю ему! Не позволю!

В глазах Оскара была такая мольба, что Эрек не мог на него злиться, но при этом понимал, что Оскар не в силах помешать Баскании узнать его мысли, как бы ему этого ни хотелось.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли.
Комментарии